LIVARNO 425587 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 425587_2301
BEZKABELOVÉ LED SVÍČKY
NA VÁNOČNÍ STROMEK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÉ LED SVIEČKY
NA VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
BEZPRZEWODOWE ŚWIECZKI
BOŻONARODZENIOWE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LEDNINGSFRIE JULETRÆSLYS MED LED PÆRER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
KABELLOSE LED-WEIHNACHTSBAUMKERZEN/ WIRELESS LED CHRISTMAS
TREE CANDLES/ BOUGIES LED SANS FIL POUR SAPIN DE NOËL
VEZETÉK NÉLKÜLI LED
KARÁCSONYF AG YERTY ÁK
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 5
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 19
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 35
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 51
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 67
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Før du læser, vend sider med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
BEZKÁBLOVÉ LED SVIEČKY
NA VIANOČNÝ STROMČEK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
BEZPRZEWODOWE ŚWIECZKI
BOŻONARODZENIOWE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
A B
1
4
3
6
2
3
5
7
8
9
8
6
10
11
ON
6H
OFF
RGB
+_
10687LA/C
ON
6H
OFF
RGB
+_
10687LB
5 CZ
Legenda použitých piktogramů .................. Strana 6
Úvod ..................................................................................... Strana 8
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 9
Popis dílů .............................................................................. Strana 9
Obsah dodávky ................................................................... Strana 9
Technická data ..................................................................... Strana 9
Bezpečnostní upozornění ................................... Strana 10
Před prvním použitím ............................................ Strana 12
Vložení / výměna baterií ...................................................... Strana 13
Montáž ............................................................................... Strana 14
Obsluha ............................................................................. Strana 14
Řešení problémů ........................................................ Strana 15
Čištění .................................................................................. Strana 16
Likvidace ........................................................................... Strana 16
Záruka a servis ........................................................... Strana 17
Adresa servisu ...................................................................... Strana 18
Výrobce ................................................................................ Strana 18
6 CZ
Legenda použitých piktogramů
Čtěte návod kmontáži a obsluze!
T
ento výrobek je vhodný kprovozu v místnost
ech
i venku.*
Chráněno před stříkající vodou – výrobek jsou
vhodný pro vnitřní a venkovní prostory.*
Dálkové ovládání je vhodné jen pro vnitřní
prostory.
/DC Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Watty (činný výkon)
Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu sobalo-
vým materiálem a výrobkem.
Nebezpečí vážných až smrtelných úrazů.
Používejte ochranné rukavice!
Časovač na 6hodin sautomatickým opakování
m
vdenním rytmu
Výrobek není chráněn ochrany proti vodě
(dálkový ovladač)!
7 CZ
Legenda použitých piktogramů
Napájeno bateriemi
Teplé bílé světlo + RGB
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Nevhazujte baterie do ohně.
Vkládejte baterie se správnou polaritou (+ a –).
Nepoškozujte baterie.
Neotevírejte baterie.
Nepoužívejte společně akumulátory, zinkové,
uhlíkové, alkalické a lithiové baterie.
Nekombinujte staré baterie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před kontaktem svodou.
8 CZ
Legenda použitých piktogramů
Baterie nezkratujte.
b
a
Obal i výrobek ekologicky zlikvidujte!
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály
jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpo-
vědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle
ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste
mohli lépe nakládat sodpady. Logo Triman
platí jen pro Francii.
E
kologické škody vdůsledku nesprávné likvid
ace
baterií nebo akumulátorů!
Bezkabelové LED svíčky na vánoční stromek
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kmontáži a ob-
sluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní
pokyny, pokyny kpoužití a klikvidaci výrobku. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. Používejte vý-
robek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předává
výrobku třetí osobě předejte spolu svýrobkem i všechny související do-
kumenty.
9 CZ
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních i venkovních prostorách.
Dálkový ovladač je vhodný pouze kpoužití ve vnitřních prostorách.
Jedná se odekorativní výrobek. Je určen kumístění na větve stromů.
Nejedná se ohračku! Chraňte výrobek před dětmi a zvířaty! Výrobek
je určen ksoukromému použití. Používejte výrobek pouze způsobem,
který je popsán vnávodu kpoužití a kmontáži. Každé jiné použití je
použití vrozporu se stanoveným účelem. Výrobek je vhodný kpoužití
za teplot -15 °C až 23 °C.
Popis dílů
1 Svíčka
2 Přihrádka na baterie (svíčka)
3 Baterie
4 Klip
5 Přihrádka na baterii
(dálkový ovladač)
6 Dálkový ovladač
7 Tlačítko ON (zapnuto)
8 Tlačítka +/–
9 Tlačítko 6H
10 Tlačítko OFF (vypnuto)
11 Tlačítko RGB
Obsah dodávky
15 svíček včetně 15 x baterie 1,5 V, typ AAA
15 klipů
1dálkový ovladač včetně 2 x baterie 1,5 V, typ AAA
1návod kmontáži a obsluze
Technická data
Čísla modelů: 10687LA (krémové)
10687LB (krémové, štrasové kameny, kapky vosku)
10687LC (červená metalíza)
10 CZ
Napájecí napětí:
Svíčky: vždy 1 x baterie 1,5 V, typ AAA (alkalické zinkové
baterie s oxidem manganičitým)
Dálko ovladač: 3 V (stejnosměrný proud) (2 x baterie 1,5 V,
typ AAA)
Dosah dálkového
ovladače: cca 5 m (bez překážek)
LED:
Výkon: 15 x LED, 3 V (LED nelze vyměnit!)
Jmenovitý příkon: maximálně 0,02 W
Zakoupili jste si výrobek sLED. Průměrná doba svícení při použití do-
daných baterií je vzávislosti na nastavené funkci svícení (nepřetržité
svícení nebo plápolání) cca 150 hodin ve středním stupni jasu a nepřetr-
žitém svícení ve vnitřních prostorech. Nízké teploty negativně ovlivňují
životnost baterie.
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD KMONTÁŽI A OBSLUZE!
VOD KMONTÁŽI A OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCOVEJTE! PŘI
PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE I VŠECHNY PŘÍ-
SLUŠNÉ PODKLADY!
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIV
OTA
A NEHODY PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Hrozí nebez-
pečí udušení! Držte obalový materiál mimo dosah dětí
a zvířat.
11 CZ
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo snedo-
statečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou ne-
bezpečí, která zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svýrobkem
h
rát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou úd
ržbu
výrobku.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné! Proto uchová-
vejte baterie a výrobek mimo dosah dětí. Vpřípadě spolknutí baterie
je nezbytné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Po vytečení kyseliny zbaterie zabraňte jejímu kontaktu spokožkou,
očima a sliznicemi. Při kontaktu skyselinou zbaterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vy-
hledejte lékařskou pomoc.
Správné zacházení sbateriemi
Před vložením baterií zkontrolujte, zda jsou kontakty svíčky, dálko-
vého ovladače a baterie čisté. Vpřípadě potřeby je vyčistěte suc
hou
utěrkou.
Používejte pouze typ baterie podle technických dat.
Vyměňujte vždy všechny baterie. Nepoužívejte různé typy baterií,
baterie různých značek nebo baterie srozdílnou kapacitou. Při vý-
měně baterií dávejte pozor na správnou polaritu (+/–) (viz ozna-
čení na svíčkách a vpřihrádce na baterie vdálkovém ovladači).
Jestliže jsou baterie vybité, nebo pokud nebudete výrobek delší
dobu používat, vyjměte baterie ze svíček a zdálkového ovladače.
Zabráníte tím škodám následkem vytečení baterií.
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé
nebo poškozené baterie anebo akumulátory mohou při
kontaktu spokožkou způsobit poleptání. Noste proto
vhodné ochranné rukavice.
12 CZ
Baterie nesmíte nabíjet nebo reaktivovat jinými prostředky, nesmíte je
rozebírat, vhazovat do ohně, ponořovat do tekutin nebo zkratovat.
Správné zacházení svýrobkem
Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, výrazným výkyvům
teploty, přímému slunci nebo vlhkosti.
Výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních a venkovních prostorách.
Dálkový ovladač je vhodný kpoužití pouze ve vnitřních prostorách.
Udržujte dostatečný odstup od zdrojů tepla, např. od vařičů, trouby
na pečení nebo krbu.
Nenechte výrobek spadnout, chraňte ho před silnými nárazy.
Zajistěte, aby nemohl výrobek spadnout do vody.
Nepoužívejte na čištění výrobku žíravé čisticí prostředky nebo čisticí
písky. Výrobek zbavte prachu měkkou a suchou utěrkou. Silnější
znečištění můžete otřít mírně navlhčenou utěrkou.
Uchovávejte výrobek voriginálním obalu mimo dosah dětí a zvířat,
na suchém, čistém a před sluncem chráněném místě.
Nepokoušejte se vadný výrobek sami opravit. Vpřípadě poškození
kontaktujte zákaznický servis.
Kzapnutí a vypnutí výrobku používejte výhradně výrobcem dopo-
ručený dálkový ovladač.
Osvětlovací prostředek tohoto svítidla nelze vyměnit; na konci jeho
životnosti se musí celé svítidlo vyměnit.
Před prvním použitím
1. Opatrně vybalte výrobek a příslušenství. Zkontrolujte úplnost obsahu
a
případné škody, způsobené během přepravy. Vpřípadě zjištěné
ho
poškození způsobeného přepravou výrobek nepoužívejte (!), ihned
13 CZ
kontaktujte zákaznický servis. Obal uschovejte kuložení nepouží-
vaného výrobku.
2. Vložte baterie 3 do svíček 1 (viz kapitola „Vložení a výměna
baterií“, odstavec „Svíčky“).
3. Zbylé dvě baterie 3 vložte do dálkového ovladače 6 (viz kapi-
tola „Vložení a výměna baterií“, odstavec „Dálkový ovladač“).
Vložení/výměna baterií
Svíčky
1.
Svíčky
1
otevřete otočením klipů
4
proti směru chodu hodinových
ručiček a jejich vyjmutím.
2. Vyjměte případně vybité baterie zpřihrádky na baterie (svíčky) 2
a vložte do každé ze svíček 1 jednu baterii typu AAA, 1,5V klad-
ným pólem napřed (viz vyražený symbol na svíčkách).
3. Nasaďte klipy 4 zpět na svíčky 1 a otočením ve směru chodu
hodinových ručiček je utáhněte. Dávejte přitom pozor na těsnicí
kroužek, jinak nelze zajistit ochranu IP svíček.
Upozornění: Svíčky 1 se rozsvítí, jakmile vložíte baterii 3.
Dálkový ovladač
1. Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní straně dálkového
ovladače 6.
2. Vyjměte případně vybité baterie zpřihrádky na baterie (dálko
ovladač) 5 a vložte do dálkového ovladače 6 dvě nové baterie
typu AAA, 1,5V. Dbejte na správnou polaritu (+/–).
3. Nasaďte víčko na přihrádku na baterie (dálkový ovladač) 5 a
zasuňte ho tak, aby došlo kjeho zajištění.
14 CZ
Montáž
Připevněte klipy
4
podle vlastního vkusu na větve vánočního str
omku.
Kulovým kloubem vklipu
4
můžete nastavit polohu svíček
1
po
dle
svých představ.
Dávejte pozor, abyste neodšroubovali klip 4 ze svíčky 1!
Obsluha
Svíčky 1 rozsvítíte tlačítkem ON 7.
Upozornění: Svíčky 1 se rozsvítí, jakmile vložíte baterii.
Přitom máte dvě možnosti:
Po krátkém stisknutí tlačítka ON 7 svítí svíčky trvale.
Upozornění: Výrobek je vybaven integrovanou paměťovou funkcí.
To znamená, že při trvalém svícení dojde kuložení nastavení jasu,
dokud neprovedete ruční změnu nastavení jasu, změnu režimu sví-
cení nebo nevyměníte baterie.
Po stisknutí tlačítka ON 7 a jeho podržení na 3sekundy přepnou
svíčky do režimu plápolání.
Krátkým stisknutím tlačítka ON 7 můžete kdykoliv přepnout na
nepřetržité svícení.
Tlačítkem 6H 9 můžete svíčky přepnout do 6hodinového režimu:
Rozsviťte svíčky tlačítkem ON 7 buď vrežimu trvalého svícení
nebo plápolání.
Potom stiskněte tlačítko 6H
9
. Svíčky po 6hodinách samy zhasno
u.
Tlačítky +/– 8 můžete zvyšovat nebo snižovat jas trvalého světla
svíček. Toto nastavení je možné pouze vrežimu trvalého svícení.
15 CZ
Tlačítkem RGB 11 aktivujete funkci RGB. Svíčky 1 nyní neustále
mění barvu světla. Krátkým stisknutím tlačítka ON 7 můžete kdy-
koliv přepnout na standardní nepřetržité světlo.
Svíčky zhasnete tlačítkem OFF 10 .
POZOR!
Jestliže nelze svíčky
1
zapnout nebo vypnout, zkontrolujte nasměrová
svíček 1 a dálkový ovladač 6: pro bezvadný provoz je důležité,
aby mezi všemi svíčkami 1 a dálkovým ovladačem 6 nebyly
žádné překážky.
Rozlišujte rozdílnou dobu stisknutí tlačítka ON 7, pro požadovaný
režim svícení (viz výše).
Řešení problémů
Jestliže (jednotlivé) svíčky 1 nereagují na dálkový ovladač 6, zkont-
rolujte následující:
Jsou ve svíčkách a vdálkovém ovladači baterie?
Jsou baterie slabé nebo nesprávně vložené?
Jsou svíčky vdosahu dálkového ovladače?
Jsou mezi svíčkami a dálkovým ovladačem překážky?
Pro bezvadný provoz je důležité, aby mezi všemi svíčkami a dálko-
vým ovladačem nebyly žádné překážky. Popřípadě naaranžujte
svíčky na stromku jinak nebo zvolte jiné místo, ze kterého budete
svíčky dálkovým ovládačem ovládat. Pamatujte přitom na dosah
dálkového ovladače. Dosah je cca 5 m. Pokud chcete svíčky za-
pnout, přepnout nebo vypnout stiskněte znovu tlačítko ON 7,
RGB 11 nebo OFF 10 .
16 CZ
Jestliže nelze ani potom svíčky zapnout, zkontrolujte usazení svíček
na klipech 4.
Čištění
Nepoužívejte na čištění výrobku leptavé čisticí prostředky nebo
čisticí písky.
Výrobek oprašujte měkkou a suchou utěrkou.
Silnější znečištění můžete očistit mírně navlhčenou utěrkou.
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Elektrické spotřebiče nelikvidujte společně
skomunálním odpadem!
Podle Evropské směrnice 2012/19/ES ostarých elektrických a elek-
tronických zařízeních a vsouladu snárodní právní úpravou musíte staré
elektrické spotřebiče vytřídit a odevzdat kekologické recyklaci.
17 CZ
Starý výrobek nelikvidujte vzájmu ochrany životního prostředí spolu
skomunálním odpadem, ale předejte ho kodborné likvidaci. Osběrná
ch
a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat umístní samosprávy.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné a
podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně
podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe
nakládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulá-
tory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od-
pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komu-
nální sběrny.
Záruka a servis
Upozornění: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od
data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před
18 CZ
dodáním byl pečlivě zkontrolován. Jestliže přesto během záruční lhůty
zjistíte výrobní chyby nebo vady materiálu, neprodleně se obraťte na
svého specializovaného prodejce.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávnou manipulací,
nedodržením návodu kmontáži a obsluze anebo zásahem neautori-
zované osoby. Většina poruch vzniká chybnou obsluhou. Proto si vpří-
padě poruchy nejdříve přečtěte instrukce vnávodu kmontáži a obsluze.
Před případným vrácením výrobku se nejprve obraťte na zákaznický
servis firmy Uni Elektra GmbH. Výrobek můžete vrátit až po vzájemné
dohodě. Zásilky na účet příjemce nepřijímáme. Po uplatnění nároků ze
záruky se záruční doba 36 měsíců neobnovuje ani neprodlužuje.
Adresa servisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 425587_2301
Vpřípadě jakýchkoliv požadavků si připravte pokladní stvrzenku a
číslo výrobku (IAN 425587_2301) jako doklad ozakoupení.
Výrobce
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NĚMECKO
19 SK
Legenda použitých piktogramov .............. Strana 20
Úvod ................................................................................... Strana 22
Používanie v súlade s určeným účelom ............................ Strana 23
Popis častí ........................................................................... Strana 23
Obsah dodávky ................................................................. Strana 23
Technické údaje ................................................................. Strana 23
Bezpečnostné upozornenia ............................ Strana 24
Pred prvým použitím ........................................... Strana 26
Vkladanie / výmena batérií ................................................ Strana 27
Montáž ............................................................................. Strana 28
Ovládanie ...................................................................... Strana 28
Odstránenie problémov .................................... Strana 29
Čistenie ............................................................................. Strana 30
Likvidácia ....................................................................... Strana 30
Záruka a servis ......................................................... Strana 32
Servisná adresa .................................................................. Strana 32
Výrobca .............................................................................. Strana 33
20 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na montáž a používanie!
Tento výrobok je vhodný na prevádzkovanie v
interiéri a exteriéri.*
S ochranou proti striekajúcej vode – Výrobok
je vhodný pre oblasť interiéru a exteriéru.*
Diaľkové ovládanie je vhodné len pre interiér.
/DC Jednosmerný prúd / napätie
Watt (efektívny výkon)
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom.
Ťažké až smrteľné poranenia nie sú vylúčené.
Noste ochranné rukavice!
6
-hodinový časovač s automatickým opakovan
ím
v dennom rytme
Žiadna ochrana proti vode (diaľkové ovládanie)!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LIVARNO 425587 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu