LIVARNO 418377 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 418377_2210
LED UPLIGHTER WITH
ADJUSTABLE LIGHT TONE
Assembly, operating and safety instructions
LED-DECKENFLUTER MIT FARBTONSTEUERUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-PLAFONDSCHIJNWERPER
MET KLEURREGELING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPADAIRE LED AVEC VARIATEUR DE BLANC
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPA LED Z UKŁADEM
STEROWANIA MOCY ŚWIATŁA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED STOJACIA LAMPA S NASTAVITEĽNÝM
TÓNOM FARBY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED DE PIE CON
REGULACIÓN DEL COLOR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
STO JEČA LED-SVETILKA
S KRMILJENJEM TONA SVETLOBE
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED MENNYEZETVILÁGÍTÓ
SZÍNÁRNY ALA T-SZABÁLY OZÁSS AL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED UPLIGHT MED JUSTERING AF LYSNUANCE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger PIANTANA A LED CON TELECOMANDO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED-DECKENFLUTER MIT FARBTONSTEUERUNG/LED UPLIGHTER
WITH ADJUSTABLE LIGHT TONE/LAMPADAIRE LED AVEC
VARIATEUR DE BLANC
LED ЛАМПИОН С УПРАВЛЕНИЕ НА ЦВЕТОВЕТЕ
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΔΑΠΈΔΌΥ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED PODNA SVJETILJKA S UPRAVLJANJEM
TONOVIMA BO JA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
LAMPADAR CU LED ȘI CONTROLUL
NUANŢEI CULORII
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 55
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 65
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 75
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 85
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 95
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 105
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 117
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 127
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 137
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 147
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 159
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbil-
dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funkti-
onen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions
de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen
open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracja-
mi, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv
bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato
seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se
upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi
familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и
след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις
εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
A1 14168202L/14168302L 1 2
3
4
6
7
8
9
10
14
13
12
11
5
15
16
D9
C9
A2 14168202L
1
2
4
3
8
B
9
10
16
10
14168202L/
14168302L
5 DE/AT/CHV2.0
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 8
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 8
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 8
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 8
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 9
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 10
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 11
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 11
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 11
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 11
Batterien einlegen / wechseln .............................................................................................................Seite 11
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 12
Leuchte ausrichten ............................................................................................................................... Seite 12
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 12
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 12
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 14
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 14
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 14
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 14
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 14
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Explosionsgefahr!
Volt Schutzhandschuhe tragen!
Hertz (Frequenz) Warnung! Stromschlaggefahr!
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Ampere Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Schutzklasse II
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Kurzschlussfester
Sicherheitstrans formator Unabhängiges Betriebsgerät
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Leseleuchte
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! Timer
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! höchste Bemessungs-/
Umgebungstemperatur
Deckenfluter Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyceltem Papier. Polarität des Anschlusses
Nicht geeignet für externe Dimmer
oder elektronische Schalter Farbwiedergabeindex
d.c. DC Gleichspannung
(Strom- und Spannungsart)
KLichttemperatur in Kelvin
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) lm Lumen
Dimmbar per Fernbedieung Constant Voltage
(Konstantspannung)
Nachtlicht Inkl. Fernbedienung
7 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus! Inkl. Batterien (Fernbedienung)
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte Lichtquelle
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Diese Leuchte besitzt die Schutzart
„IP20“ und ist ausschließlich für
den Einsatz im Innenbereich von
privaten Haushalten vorgesehen.
Kein Schutz gegen das Eindringen
von Wasser.
01
PET
Polyethylenterephthalat
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf ein beschädigtes Betriebsgerät
dieses Produkts ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter
oder einer vergleichbaren Fach-
kraft ausgetauscht werden.
Wellpappe Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
22
PAP
Papier 21
PAP
Sonstige Pappe
tc Messpunkt der Gehäusetemperatur 04
LDPE
Polyethylen (geringe Dichte)
Außer Reichweite von Kindern
aufbewahren! Nie neue und gebrauchte
Batterien mischen!
Nicht ins Feuer werfen! Nicht wieder aufladen!
Nicht falsch herum einsetzen -
Polarität (+/-) beachten! Nicht ins Wasser werfen!
Keine Gewalt anwenden! Nicht kurzschließen! - Batterien
können explodieren oder undicht
werden.
Nicht zerlegen/öffnen! Richtig einsetzen! - Polarität
(+/-) beachten
Nie verschiedene Systeme, Marken
und Typen gleichzeitig verwenden!
8 DE/AT/CH
Einleitung
LED-Deckenfluter mit
Farbtonsteuerung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen
für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenfluter mit Farbtonsteuerung, Modell
14168202L bzw. 14168302L
1 Leuchtenglas
1 Standrohr (3-teilig)
3 Schrauben (Leuchtenglas) (14168202L)
4 Schrauben (Leuchtenglas) (14168302L)
3 Unterlegscheiben/Gummiringe (14168202L)
4 Unterlegscheiben/Gummiringe (14168302L)
1 Fernbedienung
2 Batterien AAA (Alkali Mangan)
1 Halterung (2-teilig)
2 Schrauben (Halterung)
1 Standfuß
1 Steckernetzteil
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Schraube (Leuchtenglas)
2 Unterlegscheibe/Gummiringe
3 Leuchtenglas
4 Fluterkopf
5 EIN-/AUS-Schalter (Leseleuchte)
6 Leuchtenkopf (Leseleuchte)
7 Flexarm (Leseleuchte)
8 Standrohr
9 Fernbedienung
10 2-teilige Halterung (Fernbedienung)
11 Standfuß
12 Netzkabel
13 Steckernetzteil
14 Transportsicherung
15 EIN-/AUS-Schalter (Deckenfluter)
16 Schraube (Halterung)
Technische Daten
Leuchte (inkl. Steckernetzteil)
Modell-Nummer: 14168202L/14168302L
Betriebsspannung: 230‒240 V∼ 50 Hz
Nennleistung: max. 38 W
Schutzklasse: II/
Schutzart: IP20
Steckernetzteil
Modell-Nummer: LED-36W24P
Betriebsspannung: 220‒240 V∼ 50/60 Hz
LED-Module
Fluterkopf-Modul: max. 30,2 W
Leseleuchte-Modul: 3,5 W
9 DE/AT/CH
Einleitung/Sicherheit
Fernbedienung
Batterien: 2 x 1,5 V, AAA
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-
effizienzklasse „F“.
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Be-
schädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn
Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
jeden Fluter auf Beschädigungen. Montieren Sie
die Leuchte nicht mit defektem Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel ent-
wickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzadapter
nicht mit Tüchern, Gardinen oder anderen
Gegenständen ab und halten Sie Abstand zu
10 DE/AT/CH
Sicherheit
anderen leicht brennbaren Materialien. Achten
Sie auf ausreichende Luftzirkulation und Abstand
rund um die Leuchte. Eine übermäßige Wärme-
entwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
ACHTUNG!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z.B. Lupe) betrachten.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer
vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus
nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des glei-
chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/
Akku und des Produkts ein.
11 DE/AT/CH
Sicherheit/Vorbereitung/Inbetriebnahme
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hier-
bei um unverbindliche Angaben und Werte zur Ori-
entierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet
sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Schraubendreher
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
zweite Person.
Hinweis: Legen Sie den Fluter während der
Montage auf eine weiche Unterlage (Decke o. Ä.),
um Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis: Achten Sie während der Montage darauf,
dass Sie das Kabel gleichzeitig langsam durch den
Boden ziehen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen 14 aus
dem Standrohr 8.
Stecken Sie die Teile des Standrohrs 8 ineinan-
der und schrauben Sie sie fest (siehe Abb. A1).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stand-
rohre 8 so weit wie möglich eingedreht werden,
um einen sicheren Stand der Leuchte zu ge-
währleisten.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel 12 , das
durch das Standrohr 8 führt, dabei nicht
eingeklemmt wird.
Stecken Sie das Standrohr 8 auf den Standfuß
11 und drehen Sie dieses fest (siehe Abb. A1).
Achten Sie auf den richtigen Sitz.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel 12 ,
das durch das Standrohr 8 führt, dabei nicht
eingeklemmt wird.
Achten Sie auf den richtigen Sitz.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netz-
kabel 12 in der dafür vorgesehenen Aussparung
im Standfuß 11 liegt und nicht gequetscht wer-
den kann.
Stellen Sie den Deckenfluter aufrecht hin.
Legen Sie das Leuchtenglas 3 auf den Fluter-
kopf 4.
Befestigen Sie das Leuchtenglas 3 mit Hilfe
der Schrauben 1 und Unterlegscheiben 2
am Fluterkopf 4 (siehe Abb. A1/A2).
Montieren Sie die Halterung 10 mittels der zwei
Schrauben 16 am Standrohr 8 (siehe Abb. B).
Stecken Sie das Steckernetzteil 13 in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist betriebsbereit.
Batterien einlegen/wechseln
Schieben Sie die Batterieschublade von der
Fernbedienung 9.
Legen Sie die Batterien aus dem Lieferumfang
in die Fernbedienung 9 ein (siehe Abb. C).
Legen Sie nur Batterien ein, welche den
Technischen Daten“ entsprechen.
Hinweis: Die richtige Polarität wird im
Batteriefach angezeigt.
Schieben Sie die Batterieschublade wieder auf
die Fernbedienung 9.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung 9
nachlässt, müssen Sie die Batterien auswechseln.
Schieben Sie dazu die Batterieschublade von
der Fernbedienung.
Entnehmen Sie die Batterien.
Legen Sie die neuen Batterien ein. Gehen Sie
dazu vor wie zuvor beschrieben.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung
Leuchte ein-/ausschalten
Schalten Sie den Deckenfluter mittels des EIN-/
AUS-Schalters 15 ein- bzw. aus.
Schalten Sie die Leseleuchte 6 mittels des
EIN-/AUS-Schalters 5 ein- bzw. aus.
Steuerung des Fluterkopfes 4 mittels
Fernbedienung 9 (siehe Abb. D):
Schalten Sie den Fluterkopf 4 am EIN-/AUS-
Schalter 15 ein.
Achten Sie darauf, dass sich kein Hindernis
zwischen Leuchte und Fernbedienung 9
befindet.
Die Leuchte speichert die zuletzt gewählte
Lichtfarbe.
Folgende Funktionen stehen Ihnen zur
Verfügung:
Deckenfluter einschalten
Deckenfluter ausschalten
kalt-, neutral- oder warmweißes Licht
einstellen
hochdimmen
herunterdimmen
Nachtlichtfunktion: Mit der Programm-
taste leuchtet der Fluter auf einer sehr
geringen, warmweißen Dimmstufe.
Die Leuchte schaltet sich nach
30 Minuten automatisch ab.
Umschalten zwischen kalt-/neutral-
und warmweiß durch Tastendruck
Leuchte ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Biegen Sie den Flexarm 7 der Leseleuchte in
die gewünschte Position.
Neigen Sie den Fluterkopf 4 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie das Steckernetzteil 13 zuerst aus der
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie das Steckernetzteil 13 wieder in
die Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-
ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber
13 DE/AT/CH
Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabe-
möglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie
die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf
eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte
löschen Sie vor der Rückgabe alle per-
sonenbezogenen Daten. Bitte entnehmen
Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Samm-
lung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Tri-
man-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen re-
cycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und Um-
welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und
Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachge-
mäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.
Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-
Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anwei-
sungen zum Lagern, und vermeiden Sie das voll-
ständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül-
lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte-
rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instand-
setzung der Batterie.
14 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Modell-Nummer: 14168202L/14168302L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61/97 12‒800
Fax: +49 29 61/97 12‒199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 418377_2210
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 418377_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
15 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 16
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Proper use ............................................................................................................................................Page 18
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 18
Parts description ..................................................................................................................................Page 18
Technical data ..................................................................................................................................... Page 18
Safety .................................................................................................................................................Page 19
Safety advice .......................................................................................................................................Page 19
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 20
Preparation ...................................................................................................................................Page 20
Required tools and material ...............................................................................................................Page 20
Preparing the product for use .......................................................................................Page 21
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 21
Inserting / replacing batteries ............................................................................................................. Page 21
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 21
Directing the lamp ............................................................................................................................... Page 22
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 22
Disposal ............................................................................................................................................Page 22
Warranty and service ...........................................................................................................Page 23
Warranty .............................................................................................................................................Page 23
Service address ................................................................................................................................... Page 23
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 23
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 23
16 GB/IE
List of pictograms used
List of pictograms used
Read the instructions! Explosion hazard!
Volt Wear safety gloves!
Hertz (mains frequency) Warning! Risk of electric shock!
Watt (effective power) For your safety
Ampere Warning - Hot surfaces!
Safety class II
b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally-friendly
manner!
Short-circuit proof safety transformer Independent control unit
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. Reading light
Danger to life and risk of accidents
for infants and children! Timer
Observe the warnings and safety
notices! Highest rated/
ambient temperature
Uplighter Case temperature at stated point
The packaging is made from 100 %
recycled paper. Polarity of the connection
Not suitable for external dimmers
or electronic switches Colour rendering index
d.c. DC Direct current
KLight temperature in Kelvin
Alternating current
(type of current and voltage) lm Lumen
Dimmable by remote control Constant voltage
Night light Incl. remote control
17 GB/IE
List of pictograms used
List of pictograms used
Improper disposal of batteries can
harm the environment! Incl. batteries (remote control)
To prevent hazards, if an illuminant
on this product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service representative or an equally
qualified professional.
The light has protection type “IP20“
and is exclusively intended for
indoor use in private households.
No protection against water
penetration.
01
PET
Polyethylene terephthalate
To prevent hazards, if an operating
unit on this product is damaged,
it must only be replaced by the
manufacturer, the service repre-
sentative of the manufacturer, or
an equally qualified professional.
Corrugated cardboard Safety information
Instructions for use
22
PAP
Paper 21
PAP
Other cardboard
tc Housing temperature measuring point 04
LDPE
Polyethylene (low density)
Keep out of reach of children! Never mix new and used batteries!
Do not throw into fire! Do not recharge!
Do not insert the wrong way round -
note the polarity (+/-)! Do not throw into water!
Do not use force! Do not short-circuit! - Batteries
may explode or leak.
Do not disassemble/open! Insert correctly! - Note the
polarity (+/-)
Never mix different systems, brands
and types!
18 GB/IE
Introduction
LED uplighter with adjustable
light tone
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if neces
sary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp is
intended for use only in a domestic envi-
ronment. This product is intended for normal operation.
Scope of delivery
Check that all the parts are present and that the
device is in perfect condition immediately after
unpacking.
1 LED uplight with colour control system,
model 14168202L and 14168302L
1 glass lampshade
1 upright tube (3-piece)
3 screws (glass lampshade) (14168202L)
4 screws (glass lampshade) (14168302L)
3 washers/rubber rings (14168202L)
4 washers/rubber rings (14168302L)
1 remote control
2 AAA batteries (alkali manganese)
1 bracket (2-piece)
2 screws (bracket)
1 base
1 plug-in mains adapter
1 set of installation instructions and instructions for use
Parts description
1 Screw (glass lampshade)
2 Washer/rubber ring
3 Glass lampshade
4 Uplight head
5 ON/OFF switch (reading light)
6 Lamp head (reading lamp)
7 Flexible arm (reading lamp)
8 Upright tube
9 Remote control
10 2-piece bracket (remote control)
11 Base
12 Mains cable
13 Plug-in mains adapter
14 Transport lock
15 ON/OFF switch (uplight)
16 Screw (bracket)
Technical data
Light (incl. plug-in mains adapter)
Model number: 14168202L/14168302L
Operating voltage: 230‒240 V∼ 50 Hz
Rated power: max. 38 W
Protection class: II/
IP rating: IP20
Plug-in mains adapter
Model number: LED-36W24P
Operating voltage: 220‒240 V∼ 50/60 Hz
LED modules
Uplight head module: max. 30.2 W
Reading light module: 3.5 W
Remote control
Batteries: 2 x 1.5 V, AAA
19 GB/IE
Introduction/Safety
This product contains illuminants from energy
efficiency category ”F“.
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate dangers. Please always keep the
product out of the reach of children.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the device and understand the associated risks.
Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged light source means your life is at
risk from electric shock. If there is any damage,
repairs to be carried out or other problems
related to the light source, please contact the
service centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see „Technical Data“).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not kink the power cable.
Do not lay the cable on sharp corners.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY!
Check each uplight for damage immediately
after unpacking. Do not install the light if the
lamp glass is defective. In this case, contact the
service centre for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
Do not cover the luminaire or mains adapter
with cloths, curtains or other objects and keep
away from other easily combustible materials.
Ensure sufficient air circulation and distance
around the luminaire. Excessive heat develop-
ment can lead to fire.
Never leave the lamp operating unattended.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
20 GB/IE
Safety/Preparation
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The illuminant in this light must be replaced by
the manufacturer, its service representative or
an equally qualified person.
Working safely
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries/rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/rechargeable bat-
teries and/or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/re-
chargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight
.
If batteries/rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries/recharge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries/rechargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/
rechargeable battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the bat-
tery/rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to
clean the contacts on the battery/rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and values specified are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

LIVARNO 418377 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu