Electrolux EOB33100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Rúra
EOB33100
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostné pokyny 2
Popis výrobku 4
Každodenné používanie 5
Užitočné rady a tipy 7
Ošetrovanie a čistenie 15
Čo robiť, keď... 17
Ochrana životného prostredia 18
Zmeny vyhradené
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečí-
tajte túto príručku:
•Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu
vášho majetku
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu
Pre správnu prevádzku spotrebiča.
Túto príručku nechávajte vždy so spotrebi-
čom, aj keď sa presťahujete alebo ho pred-
áte.
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu in-
štaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia
poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič môžu používať deti star-
šie ako 8 rokov a osoby so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúse-
ností a znalostí iba ak sú pod dozorom
inej osoby, alebo ak boli inou osobou pou-
čené o bezpečnom používaní spotrebiča
a ak rozumejú prípadným rizikám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotre-
bič v činnosti, nedovoľte deťom ani domá-
cim zvieratám, aby sa k spotrebiču priblí-
žili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trva-
lého poškodenia zdravia.
•Ak má spotrebič funkciu detskej poistky
alebo zablokovania tlačidiel (ovládania),
použite ju. Zabráni deťom a zvieratám v
náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
•Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba
autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na au-
torizované servisné stredisko. Predchá-
dza sa tak riziku konštrukčného poškode-
nia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave
poškodený. Poškodený spotrebič neza-
pájajte. V prípade potreby sa obráťte na
dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotre-
biča všetky obaly, nálepky a fólie. Neod-
straňujte typový štítok. Môže tým zanik-
ť záruka.
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalá-
cie odpojený od elektrickej siete.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používaj-
te bezpečnostné rukavice. Spotrebič ne-
nadvihujte za rukoväť.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izo-
lačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všet-
kých póloch. Vzdialenosť kontaktov izo-
lačného zariadenia musí byť minimálne 3
mm.
•Musia sa používať správne izolačné zaria-
denia: ochranné ističe, poistky (skrutkova-
cie poistky treba vybrať z držiaka).
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte,
či sú rozmery výklenku v kuchynskej linke
vhodné.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a
vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný,
sú bezpečné.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od
iných spotrebičov a nábytku.
•Spotrebič nesmie byť umiestnený na pod-
ložke/podstavci.
2 electrolux
Zabudované rúry a zabudované varné pa-
nely sú prepojené pomocou špeciálnych
konektorov. Aby ste predišli poškodeniu
spotrebiča, spotrebič kombinujte len so
spotrebičmi od toho istého výrobcu.
Elektrické zapojenie
•Spotrebič musí byť uzemnený.
•Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpoveda-
jú parametrom domácej elektrickej siete.
Informácie o napätí nájdete na typovom
štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani
predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebez-
pečenstvo požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel.
Obráťte sa na servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatr-
ne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili na-
pájaciu zástrčku (ak je k dispozícii) ani ká-
bel za spotrebičom.
Pri odpojení spotrebiča neťahajte za prí-
vodný kábel. Vždy ťahajte zástrčku – ak
je použitá.
Použitie
•Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na
komerčné ani priemyselné účely.
•Spotrebič používajte len na varenie v do-
mácnosti. Predídete tak fyzickému pora-
neniu osôb alebo poškodeniu na majetku.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
Vnútro spotrebiča a príslušenstvo sa po-
čas používania zohrieva. Hrozí riziko po-
pálenín. Keď vkladáte alebo vyberáte prí-
slušenstvo alebo nádoby, používajte bez-
pečnostné rukavice.
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva
postupujte opatrne, aby sa nepoškodil
smaltovaný povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si
od neho pri otváraní dvierok bezpečnost-
ný odstup. Môže dôjsť k úniku horúcej pa-
ry. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
–neklaďte žiadne predmety priamo na
dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou
fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spo-
trebiča,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani potra-
viny po ukončení prípravy jedla.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon
spotrebiča, preto sa nejedná o nedosta-
tok v zmysle zákona o záruke.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča
vždy zatvorené, aj počas grilovania.
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypni-
te a odpojte ho od zdroja napájania.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič
studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje ri-
ziko, že sklené panely môžu prasknúť.
•Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškva-
rený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spô-
sobiť požiar.
•Pravidelným čistením sa predchádza po-
škodeniu povrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom
vlhkosti použite hlboký pekáč, aby ste
predišli riziku vytvorenia trvalých škvŕn
vnútri spotrebiča.
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti
vášho majetku spotrebič čistite iba vodou
a mydlom. Nepoužívajte hor
ľavé produkty
ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
•Spotrebič nečistite pomocou parných či-
stičov, tlakových čistiacich zariadení,
ostrých predmetov, abrazívnych čistia-
cich prostriedkov, abrazívnych špongií ani
odstraňovačov škvŕn
Ak používate sprej na čistenie rúr, postu-
pujte podľa pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomo-
cou abrazívnych čistiacich prostriedkov
ani kovovou škrabkou. Teplovzdorný po-
vrch vnútorného skla sa môže rozbiť a roz-
sypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškode-
né, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné
ich vymeniť. Obráťte sa na servisné stredi-
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-
te opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozí-
cii).
electrolux 3
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad
s alkoholom môže mať za následok zmie-
šanie alkoholu so vzduchom. Hrozí nebez-
pečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti
spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený
plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsa-
hujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré
by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu
alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
Osvetlenie rúry
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte
spotrebič od napájacieho zdroja. Hrozí ne-
bezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Autorizované servisné stredisko
•Spotrebič smie opravovať iba autorizova-
ný technik. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia
alebo poškodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zli-
kvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto za-
bránite, aby sa deti alebo malé domá-
ce zvieratá zatvorili vo vnútri spotrebi-
ča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
11
7
8
9
10
1
2 63 4 5
12
1 Ovládací panel
2 Indikátor prevádzky
3 Otočný ovládač funkcií rúry
4 Displej
5 Otočný ovládač teploty
6 Indikátor teploty
7 Ohrevný článok
8 Osvetlenie rúry
9 Ventilátor a zadný ohrevný článok
10 Spodný ohrevný článok
11 Vodiace lišty, vyberateľ
12 Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry na pečenie
Rošt rúry
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy
jedla
4 electrolux
Plochý plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachy-
távanie tuku.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Prvé čistenie
•Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si časť
„Starostlivosť a čistenie“.
Nastavenie času
Rúra bude funkčná až po nastavení pre-
sného času.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete
alebo po výpadku dodávky elektriny bude in-
dikátor hodín automaticky blikať.
Nastavte presný čas použitím tlačidla " + "
alebo " - ".
Po približne 5 sekundách displej prestane
blikať a bude sa na ňom zobrazovať nasta-
vený presný čas.
Ak chcete zmeniť čas, nesmie byť sú-
časne nastavená žiadna automatická
funkcia (Doba
alebo Čas ukončenia
pečenia
).
Aby ste mohli rúru použiť, stlačte zásuv-
ný gombík. Gombík sa vysunie.
Zapínanie a vypínanie rúry
1. Ovládač funkcií rúry prestavte na funkciu
rúry.
2. Gombík ovládania teploty prestavte na
teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti, keď je rúra v
činnosti.
Kontrolka teploty sa rozsvieti, keď teplo-
ta v rúre stúpa.
3. Rúra sa vypína prestavením ovládacieho
gombíka funkcií rúry a ovládacieho gom-
bíka teploty do vypnutej polohy.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor sa zapína automaticky
pri zapnutí spotrebiča. Ak spotrebič vypne-
te, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
kým sa spotrebič neochladí.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Osvetlenie Táto funkcia sa používa na osvetlenie vnútra rúry.
Konvekcia Na pečenie max. na dvoch úrovniach súčasne. Teplotu v rúre
nastavte (20-40 °C) nižšie ako pre Tradičné pečenie. Na suše-
nie jedla.
Tradicne Pecenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Spodný ohrevný článok Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na zavá-
ranie potravín.
Rozmraziť Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu a prípravu hrianok.
electrolux 5
Funkcia rúry Použitie
Veľký gril Na grilovanie plochých jedál vočších množstvách a prípravu
hrianok.
Konvekčné grilovanie Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej úrovni. Aj
na gratinovanie.
Montáž príslušenstva rúry
Zasúvacie príslušenstvo vložte do rúry tak,
aby boli dvojité okraje v zadnej časti rúry a
smerovali dolu. Zatlačte zasúvacie príslušen-
stvo medzi vodiace lišty v jednej z polôh v rú-
re.
Hlboký pekáč a rošt rúry majú dvojité
okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich líšt
bránia prevráteniu príslušenstva v rúre.
Spoločné zasunutie roštu rúry a
hlbokého pekáča
Položte rošt na hlboký pekáč. Zatlačte hlbo-
ký pekáč medzi vodiace lišty v jednej z úrov-
ní rúry.
Indikácia
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcií
2 Displej času
3 Kontrolky funkcií
4 Tlačidlo " + "
5 Tlačidlo voliča
6 Tlačidlo " - "
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného ča-
su.
6 electrolux
Funkcia časomeru Používanie
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pe-
čenia
možno použiťčasne, ak sa
rúra má zapnúť aj vypnúť automaticky v
nastavenom čase. V takomto prípade
nastavte najprv dĺžku trvania
a skon-
čenie pečenia
.
Nastavenie funkcií časomera
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu (nie je po-
trebné pre časovú funkciu Časomer).
2. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu,
kým nezačne blikať ukazovateľ požado-
vanej funkcie hodín.
3. Na nastavenie času pre časové funkcie
Časomer
, Trvanie alebo Koniec
, stlačte tlačidlo „ + “ alebo „ - “.
Zobrazí sa indikátor príslušnej funkcie ho-
dín.
Po uplynutí nastaveného času začne bli-
kať kontrolka funkcie hodín a asi na 2 mi-
núty zaznie zvukový signál.
Pri časových funkciách Trvanie a Ko-
niec
sa spotrebič vypne automaticky.
4. Signál vypnete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla.
5. Otočte otočný ovládač na funkciu rúry a
otočný ovládač teploty do vypnutej polo-
hy.
Zrušenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až
kým nezačne blikať kontrolka správnej
funkcie.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ".
Po niekoľkých sekundách sa funkcia ho-
dín vypne.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Teplota a časy pečenia uvedené v ta-
buľke sú iba orientačné. Závisia od kon-
krétneho receptu, množstva a kvality
použitých prísad.
Pečenie
Všeobecné pokyny
Vo vašej novej rúre sa budú jedlá a mäso
piecť ináč ako v spotrebiči, ktorý ste mali
predtým. Prispôsobte zvyčajné nastave-
nia (teplotu, doby pečenia) a úrovne ro-
štov hodnotám v tabuľkách.
Pri dlhom pečení jedál môžete rúru vy-
pnúť 10 minút pred uplynutím doby peče-
nia, jedlo sa dopečie zvyškovým teplom.
Keď používate zmrazené jedlo, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia zdefor-
movať. Keď plechy znova vychladnú, de-
formácia zmizne.
Ako používať tabuľky pečenia
Prvýkrát vám odporúčame použiť nižšie
teploty.
Ak neviete nájsť nastavenia pre špeciálne
recepty, postupujte podľa údajov pre naj-
viac podobné jedlá.
•Dobu pečenia môžete predĺžiť o 10-15 mi-
nút, ak pečiete na viac ako jednej úrovni.
•Koláče a pečivo na rôznych úrovniach sa
spočiatku nebudú piecť rovnako rýchlo. V
electrolux 7
takom prípade nemeňte nastavenie teplo-
ty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možná príčina Odstránenie
Koláč nie je v spodnej
časti dostatočne pre-
pečený
Nesprávne nastavená úro-
veň v rúre
Koláč dajte v rúre na nižšiu úroveň
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vysoká teplota Použite nastavenie nižšej teploty
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš krátky čas pečenia Predĺžte čas pečenia
Nenastavujte vyššie teploty kvôli skrá-
teniu času pečenia
Koláč je nízky (vlhký,
mazľavý, pásy vody)
Príliš vlhké cesto Použite menej tekutiny. Skontrolujte časy
miešania, najmä pri použití kuchynských
spotrebičov
Koláč je príliš suchý Teplota rúry je príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu rúry
Koláč je príliš suchý Príliš dlhý čas pečenia Skráťte čas pečenia
Koláč nie je rovnomer-
ne prepečený
Príliš vysoká teplota a príliš
krátky čas pečenia
Teplotu pečenia nastavte o niečo nižšie a
predĺžte čas pečenia
Koláč nie je rovnomer-
ne prepečený
Nerovnomerná vrstva cesta Cesto rovnomerne rozprestrite na plechu
Koláč sa v nastavenom
čase nedopečie
Príliš nízka teplota pečenia Pri nastavení použite o niečo vyššiu teplotu
Pečenie na jednej úrovni rúry – pečenie vo formách
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Bábovka alebo brioška Konvekcia 1 150 - 160 0:50 - 1:10
Ovocné koláče/kráľov-
ská bábovka
Konvekcia 1 140 - 160 1:10 - 1:30
Piškótový koláč Konvekcia 1 140 0:25 - 0:40
Piškótový koláč Tradicne Pecenie 1 160 0:25 - 0:40
Korpus z krehkého ce-
sta
1)
Konvekcia 3 170-180 0:10 - 0:25
Korpus z piškótového
cesta
Konvekcia 3 150 - 170 0:20 - 0:25
Jablkový koláč Tradicne Pecenie 1 170 - 190 0:50 - 1:00
Jablkový koláč (2 for-
my, priemer 20 cm,
rozmiestnené po uhlo-
priečke)
Konvekcia 1 160 1:10 - 1:30
Jablkový koláč (2 for-
my, priemer 20 cm,
rozmiestnené po uhlo-
priečke)
Tradicne Pecenie 1 180 1:10 - 1:30
Pikantná torta (napr.
Quiche Lorraine)
Tradicne Pecenie 1 180 - 200 0:30 - 1:10
Tvarohový koláč Tradicne Pecenie 1 170 - 190 1:00 - 1:30
1) Rúru predhriať
8 electrolux
Pečenie na jednej úrovni – Koláče/pečivo/žemle na plechu na pečenie
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Pletenec/veniec z kys-
nutého cesta
Tradicne Pecenie 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Vianočka
1)
Tradicne Pecenie 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Chlieb (ražný chlieb) Tradicne Pecenie 1
– najprv
1)
250 0:25
– potom 160 - 180 0:30 - 1:00
Veterníky/Odpaľované
cesto
1)
Tradicne Pecenie 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Piškótová roláda
1)
Tradicne Pecenie 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Suché koláče posypa-
né mrveničkou (suché)
Konvekcia 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Mandľový maslový ko-
č/cukrové koláče
1)
Tradicne Pecenie 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Ovocné koláče (z kys-
nutého/piškótového
cesta)
2)
Konvekcia 3 150 0:35 - 0:50
Ovocné koláče (z kys-
nutého/piškótového
cesta)
2)
Tradicne Pecenie 3 170 0:35 - 0:50
Ovocné koláče z kreh-
kého cesta
Tradicne Pecenie 3 170 - 190 0:40 - 1:20
Kysnutý koláč s jem-
nou plnkou (napr. tva-
rohovou, smotanovou,
pudingovou)
1)
Tradicne Pecenie 3 190 - 210 0:40 - 1:20
Pizza (s bohatým oblo-
žením)
1)2)
Tradicne Pecenie 1 190 - 210 0:30 - 1:00
Pizza (tenká)
1)
Tradicne Pecenie 1 230 - 250 0:10 - 0:25
Nízky nekysnutý chlieb Tradicne Pecenie 1 250 - 270 0:08 - 0:15
Ovocné torty (CH) Tradicne Pecenie 1 200- 220 0:35 - 0:50
1) Rúru predhriať
2) Použite hlboký pekáč
Sušienky
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Sušienky z krehkého
cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:06 - 0:20
Sušienky z krehkého
cesta
Konvekcia 1/3 150 - 160 0:06 - 0:20
Striekané pečivo Konvekcia 3 140 0:20 - 0:30
Striekané pečivo Konvekcia 1/3 140 0:25 - 0:40
Striekané pečivo
1)
Tradicne Pecenie 3 160 0:20 - 0:30
electrolux 9
Druh pečenia Funkcia rúry Úroveň Teplota (°C) Doba (h:min.)
Sušienky z piškótové-
ho cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:15 - 0:20
Sušienky z piškótové-
ho cesta
Konvekcia 1/3 150 - 160 0:15 - 0:20
Bielkové sušienky, pu-
sinky
Konvekcia 3 80 - 100 2:00 - 2:30
Mandľové sušienky Konvekcia 3 100 - 120 0:30 - 0:60
Sušienky z kysnutého
cesta
Konvekcia 3 150 - 160 0:20 - 0:40
Drobné pečivo z lístko-
vého cesta
1)
Konvekcia 3 170 - 180 0:20 - 0:30
Žemličky Konvekcia 3 160 0:20 - 0:35
Žemličky Tradicne Pecenie 3 180 0:20 - 0:35
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
Konvekcia 3 140 0:20 - 0:30
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
Konvekcia 1/4 140 0:25 - 0:40
Malé koláčiky (20 ks/
plech)
Tradicne Pecenie 3 170 0:20 - 0:30
1) Rúru predhriať
Tabuľka pre nákypy a gratinované jedlo
Pokrm Funkcia rúry Úro-
veň
rúry
Teplota °C Čas h: min.
Cestovinový nákyp Tradicne pecenie 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Tradicne pecenie 1 180-200 0:25-0:40
Gratinovaná zelenina
1)
Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:15-0:30
Bagety s roztopeným
syrom
1)
Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Tradicne pecenie 1 180-200 0:40-0:60
Zapečené ryby Tradicne pecenie 1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina Konvekčné grilova-
nie
1 160-170 0:30-1:00
1) Rúru predhrejte
Hotové jedlá
Pokrm na pe-
čenie
Funkcia rúry Úroveň rúry Teplota °C Nastavenie ča-
su
Mrazená pizza Tradicne pecenie 3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
Čipsy
1)
Konvekčné grilo-
vanie
3 200-220 pozrite pokyny
od výrobcu
Bagety Tradicne pecenie 3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
10 electrolux
Pokrm na pe-
čenie
Funkcia rúry Úroveň rúry Teplota °C Nastavenie ča-
su
Ovocné koláče Tradicne pecenie 3 pozrite pokyny
od výrobcu
pozrite pokyny
od výrobcu
1) Poznámka: Podľa potreby 2-krát až 3-krát obráťte
Pečenie mäsa
Riad na pečenie mäsa
•Na pečenie mäsa používajte teplovzdorný
riad (dodržiavajte pokyny výrobcu).
•Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v
hlbokom pekáči alebo na rošte rúry
umiestnenom nad hlbokým pekáčom (iba
vybrané modely).
Chudé druhy mäsa pečte v pekáči s po-
krievkou. Mäso si tak lepšie zachová šťav-
natosť
Všetky druhy mäsa, ktoré majú byť zhned-
nuté alebo získať kôrku, možno piecť v pe-
či bez pokrievky.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orien-
tačné.
Pokyny k tabuľke pečenia mäsa.
•Pečte kusy mäsa a ryby s hmotnosťou
prevyšujúcou 1 kg.
•Do pekáča vlejte trošku vody, aby ste
predišli vystrekovaniu šťavy a tuku.
•Podľa potreby mäso obráťte (po 1/2 -
2/3 doby pečenia).
Na dosiahnutie lepších výsledkov, počas
pečenia polejte veľké kusy mäsa a hydiny
niekoľkokrát výpekom.
Rúru vypnite približne 10 minút pred uply-
nutím doby pečenia, jedlo sa dopečie zvy-
škovým teplom.
Hovädzie mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Bravčové pečené 1 – 1,5 kg Tradicne Pe-
cenie
1 200 - 250 2:00 - 2:30
Rozbif alebo sviečková na každý
cm hrúbky
– krvavý
1)
na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 190 - 200 0:05 - 0:06
– stredne prepečený na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 180 - 190 0:06 - 0:08
– prepečený na každý cm
hrúbky
Konvekč
grilovanie
1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) rúru predhrejte
Bravčové mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Pliecko, krkovička, steh-
no
1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Kotleta, sekaná 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 170 - 180 1:00 - 1:30
Fašírka 750 g – 1 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 170 0:45 - 1:00
electrolux 11
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Bravčové koleno (predva-
rené)
750 g – 1 kg Konvekč
grilovanie
1 150 - 170 1:30 - 2:00
Teľacie mäso
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Teľacie pečené 1 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:30 - 2:00
Teľacie koleno 1,5 -2 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 2:00 - 2:30
Jahňacina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Jahňacie stehno, jahňa-
cie pečené
1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 150 - 170 1:15 - 2:00
Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:00 - 1:30
Divina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Zajačí chrbát, zajačie
stehno
1)
do 1 kg Tradicne Pe-
cenie
3 220 - 250 0:25 - 0:40
Srnčí chrbát, jelení chrbát 1,5 – 2 kg Tradicne Pe-
cenie
1 210 - 220 1:15 - 1:45
Srnčie stehno, jelenie
stehno
1,5 – 2 kg Tradicne Pe-
cenie
1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) rúru predhrejte
Hydina
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Kúsky hydiny Každý 200 –
250 g
Konvekč
grilovanie
1 200 - 220 0:35 - 0:50
Polovica kurčaťa Každý 400 –
500 g
Konvekč
grilovanie
1 190 - 210 0:35 - 0:50
kurča, kŕmne kurča 1 – 1,5 kg Konvekč
grilovanie
1 190 - 210 0:45 - 1:15
Kačica 1,5 – 2 kg Konvekč
grilovanie
1 180 - 200 1:15 - 1:45
12 electrolux
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Hus 3,5 – 5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 2:30 - 3:30
Morka 2,5 – 3,5 kg Konvekč
grilovanie
1 160 - 180 1:45 - 2:30
Morka 4 – 6 kg Konvekč
grilovanie
1 140 - 160 2:30 - 4:00
Ryby (najtenšie)
Druh mäsa Množstvo Funkcia rúry Úro-
veň
v rú-
re
Teplota °C Doba
(h:min.)
Ryby vcelku 1 – 1,5 kg Tradicne Pe-
cenie
1 210 - 220 0:45 - 1:15
Grilovanie
Funkciu grilovania používajte vždy s ma-
ximálnou teplotou.
Dôležité upozornenie Grilujte vždy pri
zatvorených dvierkach rúry
Pri funkciách grilovania rúru vždy pred-
ohrejte počas 5 minút.
Nastavte rošt do polohy odporúčanej
podľa tabuľky grilovania.
•Na prvú úroveň v rúre vždy vsuňte
plech na zachytávanie tuku.
Grilujte iba nízke kusy mäsa a rýb.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Jedlo vhodné na gri-
lovanie
Úroveň v rúre Čas
1. strana 2. strana
Fašírky 4 8 – 10 minút 6 – 8 minút
Bravčové filé 4 10 – 12 minút 6 – 10 minút
Klobásy 4 8 – 10 minút 6 – 8 minút
Sviečkovica, teľacie
steaky
4 6 – 7 minút 5 – 6 minút
Hovädzie steaky, peče-
ná hovädzina (približne
1 kg)
3 10 – 12 minút 10 – 12 minút
Hrianky
1)
3 4 – 6 minút 3 – 5 minút
Obložené hrianky 3 6 – 8 minút -------
1) Predhrievanie nie je potrebné
Zaváranie
Pri zaváraní používajte poháre rovnakej
veľkosti.
Na zaváranie nepoužívajte poháre so
skrutkovacími alebo zatláčacíci uzávermi
ani kovové konzervy.
Používajte prvú úroveň zdola.
Používajte plech na pečenie. Naraz môže-
te vložiť do rúry maximálne šesť 1-litro-
vých pohárov.
Poháre naplňte do rovnakej výšky a správ-
ne ich zatvorte.
Uložte poháre na plech, uistite sa, že sa
vzájomne nedotýkajú.
electrolux 13
Do plechu vlejte približne 1/2 litra vody,
aby sa rúre vytvorila dostatočná vlhkosť.
•Keď kvapalina v prvých pohároch začne
mierne vrieť (po približne 35-60 minútach
pre 1-litrové poháre), rúru vypnite alebo
znížte teplotu na 100°C (pozrite tabuľku).
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Mäkké ovocie
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Jahody, čučoriedky, maliny, zre-
lé egreše
160 - 170 35 - 45 ---
Nezrelé egreše 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Kôstkoviny
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Hrušky, dule, slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Zelenina
Zavárané potraviny Teplota v °C Čas do začiatku
varenia v min.
Ďalšie varenie pri
100 °C, v min.
Mrkva
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Uhorky 160 - 170 50 - 60 ---
Čalamáda 160 - 170 50 - 60 15
Kaleráb, hrach, špargľa 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Nechať odstáť vo vypnutej rúre na pečenie
Sušenie
Rošty prilryte papierom na pečenie.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Zelenina
Sušené potraviny Teplota v °C Úroveň v rúre Čas v hodinách (pra-
vidlo)
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Paprika (pásiky) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Zelenina do polievky 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Huby 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Bylinky 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
Ovocie
Sušené potraviny Teplota v °C Úroveň v rúre Čas v hodinách (pra-
vidlo)
1 úroveň 2 úrovne
Slivky 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Marhule 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Jablkové plátky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hrušky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
14 electrolux
Rozmrazovanie
Potraviny vyberte z obalu a uložte ich na
tanier položenom na rošte rúry.
Neprikrývajte tanierom ani miskou. Veľmi
by to predĺžilo dobu rozmrazovania.
•Rošt vsuňte na prvú úroveň od spodu.
Aby ste zistili, ktorú funkciu rúry máte
použiť, pozrite si zoznam funkcií rúry v
kapitole Každodenné používanie.
Pokrm Čas rozmrazovania
(min.)
Dodatoččas roz-
mrazovania (min.)
Poznámky
Kurča, 1 000 g 100-140 20-30 Kurča položte na obrá-
tenej podšálke do veľ-
kého taniera a v polovi-
ci času rozmrazovania
otočte
Mäso, 1000 g 100-140 20-30 Po uplynutí polovice ča-
su ho obráťte
Mäso, 500 g 90-120 20-30 Po uplynutí polovice ča-
su ho obráťte
Pstruh, 150 g 25-35 10-15 -------
Jahody, 300 g 30-40 10-20 -------
Maslo, 250g 30-40 10-15 -------
Smotana, 2 x 200g 80-100 10-15 Smotana sa dá výbor-
ne vyšľahať, aj keď je
čiastočne zamrznutá
Torta, 1400 g 60 60 -------
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäk-
kou utierkou navlhčenou vo vode s prídav-
kom saponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite či-
stiaci prípravok
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špe-
ciálnym čističom na rúry.
Po použití očistite všetky časti príslušen-
stva (mäkkou utierkou namočenou v te-
plej vode s umývacím prípravkom) a ne-
chajte ich osušiť.
Teflónový riad a pomôcky neumývajte
agresívnymi prípravkami, na čistenie ne-
používajte špicaté predmety ani ich ne-
umývajte v umývačke riadu. Mohol by sa
zničiť teflónový povrch!
Zasúvacie lišty
Vyberanie zasúvacích líšt
1. Vytiahnite prednú časť zasúvacej lišty z
bočnej steny.
2. Vytiahnite zadnú časť zasúvacej lišty z
bočnej steny a vyberte ju.
electrolux 15
2
1
Inštalovanie zasúvacích líšt
Zasúvacie lišty nainštalujeme opačným po-
stupom.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia
smerovať dopredu!
Osvetlenie rúry
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Pred výmenou žiarovky osvetlenia:
Vypnite rúru.
Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo
vypnite obvodový spínač.
Na dno rúry položte handru, aby ste
ochránili žiarovku a sklenený kryt.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry:
1. Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v za-
dnej časti rúry.
Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku
osvetlenia rúry s tepelnou odolnosťou
do 300 °C.
Dôležité upozornenie Použite ten istý typ
žiarovky.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
Strop rúry
Horné ohrevné telesá je možné sklopiť, aby
ste si uľahčili čistenie stropu rúry.
Varovanie Pred sklopením ohrevného
telesa vypnite spotrebič. Skontrolujte,
či je spotrebič studený.
Hrozí riziko popálenín!
Sklopenie ohrevného telesa
1. Vyberte zasúvacie lišty.
2. Držte ohrevné teleso oboma rukami za
prednú časť.
3. Vytiahnite ho dopredu proti tlaku pružiny
a pozdĺž podpery na obidvoch stranách.
4. Ohrevné teleso sa sklopí.
Strop rúry je pripravený na čistenie.
Inštalácia ohrevného telesa
1. Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte
opačný postup.
Dôležité upozornenie Nainštalujte
správne ohrevné teleso na obidvoch
stranách nad podperou na vnútornej stene
rúry.
2. Vložte zasúvacie lišty.
Dvierka rúry a sklené panely
Ak chcete očistiť dvierka rúry, vyberte ich.
Pozor Pri snímaní dverí spotrebiča
buďte opatrní. Dvierka sú ťažké!
Vybratie dvierok rúry
1. Úplne otvorte dvierka rúry.
2. Úplne zdvihnite upínacie páky (A) na
dvoch pántoch dvierok.
A
A
3. Zavrite dvierka rúry tak, aby dosiahli pr-
vú polohu (uhol približne 45°).
16 electrolux
45°
4. Chyťte dvierka rúry jednou rukou na kaž-
dej strane a odtiahnite ich od rúry sme-
rom nahor.
Dvierka rúry položte vonkajšou stranou
nadol na mäkký a rovný povrch tak,
aby sa nepoškriabali.
5. Teraz môžete vybrať vnútorné sklené pa-
nely a očistiť ich.
Dvierka znova nasaďte rovnakým postu-
pom, len v opačnom poradí.
Dvierka rúry majú 2, 3 alebo 4 sklené
panely (v závislosti od modelu)
Odstránenie a čistenie skiel dvierok
1. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okra-
ji dvierok po oboch stranách a zatlačte
dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie zá-
padky.
2
B
1
2. Rám dvierok potiahnutím dopredu vybe-
riete.
3. Sklené panely dvierok uchopte na ich
hornej hrane po jednom a potiahnite ich
smerom nahor z vodiacich líšt.
4. Očistite sklené panely dvierok.
Panely znova nasaďte rovnakým postu-
pom, len v opačnom poradí. Najprv vlož-
te malý panel, potom väčší.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pozrite si časť „Informácie o
bezpečnosti“.
Problém Možná príčina Odstránenie
Rúra na pečenie nehreje Rúra na pečenie nie je zapnutá Rúru na pečenie zapnite
Rúra na pečenie nehreje Hodiny nie sú nastavené Nastavte hodiny
Rúra na pečenie nehreje Nie sú nastavené potrebné na-
stavenia
Skontrolujte nastavenia
Rúra na pečenie nehreje Uvoľnila sa poistka Skontrolujte poistku. Ak sa po-
istka uvoľní viackrát, opravu
zverte kvalifikovanému elektriká-
rovi.
Nesvieti osvetlenie rúry Osvetlenie rúry je pokazené Vymeňte žiarovku osvetlenia rú-
ry
Vo vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa skon-
denzovaná voda
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho Po ukončení pečenia nenechá-
vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15
– 20 minút
electrolux 17
Problém Možná príčina Odstránenie
Na displeji sa zobrazuje „12.00“ Výpadok el. prúdu Resetujte hodiny
Ak problém nedokážete odstrániť sami, za-
volajte predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
štítok je na prednom ráme vnútorného prie-
storu rúry.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Výrobné číslo (S.N.) .........................................
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho
obale, návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalový materiál je šetrný k životnému
prostrediu a recyklovateľný. Plasto
časti sú označené medzinárodnými
skratkami, napríklad PE, PS atď. Obalo-
vý materiál odovzdajte v kontajneroch
určených na tento účel v lokálnych prie-
storoch na likvidáciu odpadu.
18 electrolux
electrolux 19
892946654-A-292010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EOB33100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka