Hilti WSR 22-A Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
WSR 22-A
Deutsch de
English en
Français fr
Italiano it
Español es
Português pt
Nederlands nl
Dansk da
Svenska sv
Norsk no
Suomi fi
Ελληνικά el
Magyar hu
Polski pl
Русский ru
Česky cs
Slovenčina sk
Hrvatski hr
Slovenščina sl
Български bg
Română ro
Türkçe tr
ar
Latviešu lv
Lietuvių lt
Eesti et
Українська uk
Қазақ kk
日本語 ja
한국어 ko
繁體中文 zh
中文 cn
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
1
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
2
3
4
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
5
6
7
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
8
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
WSR 22-A
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
ko 오리지널 사용설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
174
1 Údaje k dokumentácii
1.1 Vysvetlenie značiek
1.1.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Nasledujúce signálne slová sa
používajú v kombinácii so symbolom:
NEBEZPEČENSTVO! Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré vedie
k závažným telesným poraneniam alebo k usmrteniu.
VÝSTRAHA! Na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k závažným telesným
poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR! Na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahkým telesným porane-
niam alebo k vecným škodám.
1.1.2 Symboly
Používajú sa nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Počet zdvihov za minútu
Počet kmitov
Jednosmerný prúd
1.1.3 Vyobrazenia
Vyobrazeniav tomto návode slúžia na základné porozumenie a môžusa odlišovať od skutočnéhovyhotovenia:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu.
Číslovanie vo vyobrazeniach udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišov
od číslovania pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú na vyobrazení v prehľade. V odseku s prehľadom výrobku odkazujú čísla
legendy na tieto čísla pozícií.
1.2 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné upozornenia v tejto dokumentácii a na náradí.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy pri náradí a ďalším osobám odovzdávajte náradie iba s týmto
návodom.
Právo na zmeny a omyly vyhradené.
1.3 Informácie o výrobku
Výrobky značkyHilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať
iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vyskytujúcich sa
rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi
bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade
s určením.
Označenie a sériové číslo si preneste z typového štítka do nasledujúcej tabuľky.
Tieto informácie uvádzajte vždy vtedy, keď sa obraciate s dopytmi na naše zastúpenie alebo servisné
stredisko:
Údaje o výrobku
Chvostová píla WSR 22A
Generácia: 01
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
175
Sériové číslo:
2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnostné upozornenia v nasledujúcej kapitole obsahujú všetky všeobecné bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa elektrického náradia, ktoré musia byť podľa aplikovateľných noriem uvedené v návode na
obsluhu. Preto môžu byť uvedené aj upozornenia, ktoré pre toto náradie nie sú relevantné.
2.1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie
VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní
bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo
závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické
náradie (náradie so sieťovým káblom) a na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
Na pracovisku udržiavajte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku
a neosvetlené oblasti pracoviska môžu viesť k úrazom.
Nepracujte s elektrickýmnáradímv prostredí s nebezpečenstvomvýbuchu,v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie
prachu alebo výparov.
Pri používaní elektrického náradia dbajte na dostatočnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní
pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie
žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený, napr. na prenášanie, zavesenie elektrického
náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo spletené káble
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné
aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornostipri používaníelektrického náradia môže viesť k závažným
poraneniam.
Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej
ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo
pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je
vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie
na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd.
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče na
skrutky. Nástroj alebo kľúč v otáčajúcej sa časti náradia môže spôsobiť úrazy.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
176
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe a držaniu tela. Pri práci zabezpečte stabilný postoj a neustále
udržiavajte rovnováhu. Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie
kontrolovať.
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo
pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely.
Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Náradie nepreťažujte. Používajte elektrické náradie určené na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné
elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu.
Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr nežbudete náradie nastavovať, meniť časti jehopríslušenstvaalebo než ho odložíte, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie odložte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby náradie používali
osoby, ktoré s ním nie oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je
nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
Elektrické náradie starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne
fungujú a nezasekávajú sa, či nie niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom rozsahu,
že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia
opraviť. Mnohé úrazy sú zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím.
Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý
druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
V elektrickom náradí používajte iba akumulátory, ktoré pre náradie určené. Používanie iných
akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,
skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru.
Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou.
Pri náhodnom kontakte vykonajte opláchnutie vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí dodatočne
vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenia pokožky
alebo popáleniny.
Servis
Elektrické náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným odborným personálom a iba s použitím
originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť náradia.
2.1.2 Špeciálne bezpečnostné pokyny pre priamočiare/chvostové píly
Náradie držte iba za izolované úchopové časti, najmä ak s náradím pracujete na miestach,
v ktorých môže nástroj prísť do styku so skrytým elektrickým vedením. Kontakt s elektrickým
vedením pod napätím môže spôsobiť, že aj kovové časti náradia budú pod napätím a tým môžu viesť
k úrazu elektrickým prúdom.
2.1.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť osôb
Použite upínacie zariadenie alebo iný praktický spôsob, aby ste zabezpečili obrobok a udržiavali ho
v stabilnej polohe. Obrobok držaný rukou alebo telom je nestabilný a môže viesť k strate kontroly.
Manipulácie alebo zmeny na náradí nie dovolené.
Používajte prostriedky na ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Ak sa náradie prevádzkuje bez odsávania prachu, musíte pri prácach spojených s tvorbou prachu
používať ľahkú masku na ochranu dýchacích ciest.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
177
Počas práce si robte prestávky, uvoľňovacie cviky a cviky s prstami, kvôli lepšiemu prekrveniu
prstov.
Náradie nie je určené pre slabé osoby bez poučenia.
Náradie udržiavajte mimo dosahu detí.
Pri výmene náradia používajte ochranné rukavice, pretože nástroj je po použití horúci a rezné
hrany pílového kotúča ostré.
Výrobok zapínajte v pracovnej polohe.
Pri skladovaní a transporte náradia aktivujte transportnú poistku náradia.
Zabráňte neúmyselnému spusteniu náradia. Pri prenášaní náradia nemajte prst na vypínači. Pri
nepoužívaní náradia počas pracovnej prestávky, pred údržbou, pri výmene náradí a počas prepravy je
potrebné odstrániť akumulátor z náradia.
Dodržiavajte národné požiadavky na ochranu zdravia pri práci.
Prach z takých materiálov, ako je náter s obsahom olova, prach z niektorých druhov dreva, be-
tónu/muriva/horniny s obsahom kremeňa a minerálov, ako aj kovu, môže byť zdraviu škodlivý. Dotýkanie
sa alebo vdychovanie takéhoto prachu môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích
ciest používateľa alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. Určitý prach, ako napríklad prach z dubového
alebo bukového dreva, sa považuje za rakovinotvorný, predovšetkým v spojení s prísadami na úpravu
a ošetrovanie dreva (chromát, prostriedky na ochranu dreva). S materiálom obsahujúcim azbest smú
manipulovať len odborníci. Ak je to možné, použite odsávanie prachu. Kvôli dosiahnutiu vyso-
kého stupňa odsávania prachu používajte vhodné mobilné zariadenie na odstraňovanie prachu.
V prípade potreby noste masku na ochranu dýchacích ciest, ktorá je vhodná pre príslušný prach.
Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Dodržiavajte predpisy pre obrábané materiály, ktoré
platné vo vašej krajine.
Elektrická bezpečnosť
Pred začatím práce skontrolujte v pracovnej oblasti výskyt skrytých elektrických vedení, plynových
a vodovodných potrubí, napr. pomocou detektora kovov. Vonkajšie kovové časti na náradí sa môžu
stať vodivými v prípade, že ste pri práci napríklad neúmyselne poškodili elektrické vedenie. Takáto
situácia predstavuje vážne nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre chvostové píly
Náradie pri práci vždy veďte smerom od tela.
Ruky nikdy neklaďte pod pílový list alebo do jeho tesnej blízkosti.
Nerežte neznáme podklady a zabezpečte, aby nad alebo pod líniou rezu neboli žiadne prekážky.
Náraz pílového listu na pevný predmet môže spôsobiť prudký spätný ráz náradia.
Pri používaní adaptéra na rezanie rúr (príslušenstvo) pracujte s miernym prítlakom a vhodnou
rýchlosťou rezu, najmä pri veľkých priemeroch rúr. Zabráni sa tým prehriatiu náradia.
Varovanie! Pri prerezávaní potrubí, napríklad v rámci asanačných a inštalačných prác sa
presvedčte, že potrubia neobsahujú žiadne kvapalné médium a v prípade potreby ich vypusťte.
Náradie pri prerezávaní potrubí držte vyššie ako prerezávané potrubie. Náradie nie je vybavené
izoláciou proti vniknutiu vlhkosti. Vytekajúca kvapalina môže v náradí spôsobiť skrat.
Nerežte pílou mimo rámca jej použiteľnosti ani nepoužívajte nevhodné náradia (nesprávne dimen-
zované pílové listy a pílové listy, ktoré nemajú 1/2" upínaciu stopku pre chvostové píly).
Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulá-
torov.
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt a ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti. Vniknutá vlhkosť môže zapríčiniť skrat a môže mať za následok popáleniny
alebo požiar.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C (176 °F) alebo spaľovať. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a poleptania.
Poškodené akumulátory (napr. akumulátory s prasklinami, zlomenými časťami, zohnutými,
zatlačenými a/alebo vytiahnutými kontaktmi) sa nesmú nabíjať a ani ďalej používať.
Akumulátory nepoužívajte ako zdroj energie pre iné nešpecifikované spotrebiče.
Ak je akumulátor na dotyk horúci, môže byť poškodený.Postavte náradie na nehorľavé miesto
s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde je možné ho sledovať a nechajte ho
ochladnúť. Po tom, čo akumulátor ochladol, kontaktujte servis Hilti.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
178
3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
@ Zaistenie/upínanie nástroja
; Ovládací spínač
= Transportná poistka
% Rukoväť
& Indikácia stavu nabitia akumulátora
( Tlačidlo na odistenie akumulátora
) Akumulátor
+ Typový štítok
§ Predná úchopová oblasť (chránič ruky)
/ Prítlačná pätka AVR
: Pílový kotúč
3.2 Používanie v súlade s určením
Opisovaný výrobok je akumulátorom napájaná chvostová píla. Je určená na rezanie dreva, drevitých
a kovových materiálov, ako aj plastov.
Výrobok je určený na ovládanie oboma rukami.
Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22.
Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
3.3 Možné chybné používanie
S náradím nepíľte tehly, betón, pórobetón, prírodný kameň ani obkladačky.
Výrobok nepoužívajte na odrezávanie potrubí, ktoré ešte obsahujú kvapalné médium.
S náradím nepíľte neznáme podklady.
3.4 Indikácia pre lítium-iónový akumulátor
Stav nabitia lítium-iónového akumulátora a poruchy náradia signalizované prostredníctvom indikátora
lítium-iónového akumulátora. Stav nabitia lítium-iónového akumulátora sa zobrazí po dotknutí sa jedného
z dvoch odisťovacích tlačidiel akumulátora.
Stav Význam
Svietia 4 LED. Stav nabitia: 75 % až 100 %
Svietia 3 LED. Stav nabitia: 50 % až 75 %
Svietia 2 LED. Stav nabitia: 25 % až 50 %
1 LED svieti. Stav nabitia: 10 % až 25 %
Bliká 1 LED. Stav nabitia: < 10 %
1 LED bliká, náradie nie je pripravené na
prevádzku.
Akumulátor je prehriaty alebo úplne vybitý.
4 LED blikajú, náradie nie je pripravené na pre-
vádzku.
Náradie je preťažené alebo prehriate.
Upozornenie
Pri aktivovanom ovládacom spínači a do 5 sekúnd po uvoľnení ovládacieho spínača nie je možné
vyžiadanie informácie o stave nabitia. Pri blikajúcich LED indikátora akumulátora venujte, prosím,
pozornosť upozorneniam v kapitole o pomoci v prípade porúch.
3.5 Rozsah dodávky.
Chvostová píla, návod na obsluhu.
Upozornenie
Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami
schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom
centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
179
4 Technické údaje
4.1 Chvostová píla
WSR 22A
Menovité napätie
21,6 V
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003
3,8 kg
Počet zdvihov
0 ot/min … 3 000 ot/min
Výška zdvihu
28 mm
Beznástrojové upínanie nástrojov na štandardné ná-
stroje
1/2 in
4.2 Informácie o hlučnosti a hodnoty vibrácií zistené podľa normy EN 60745
Hodnoty akustického tlaku a hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovanej
metódy merania a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Sú vhodné aj na predbežný
odhadvplyvov. Uvedené údajereprezentujúhlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Aksa ale elektrické
náradie používa na iné účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu,
údaje sa môžu odlišovať. Tým sa môžu podstatne zvýšiť vplyvy v priebehu celého pracovného času. Pri
presnom odhadovaní vplyvov by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo náradie buď vypnuté,
alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužívalo. Tým sa môžu vplyvy v priebehu celého pracovného
času podstatne znížiť. Prijmite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred
pôsobením hluku a/alebo vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov,
udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Hodnoty emisie hluku zistené podľa normy EN 60745
WSR 22A
Úroveň akustického výkonu (L
WA
)
93 dB(A)
Neistota pri úrovni akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Hladina akustického tlaku (L
pA
)
82 dB(A)
Neistota pri hladine akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov), zistené podľa normy EN 60745
WSR 22A
Hodnota emisií rezania drevotriesky (a
h, B
)
16 m/s²
Hodnota emisií rezania drevených trámov (a
h, WB
)
18 m/s²
Neistota (K)
1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Bezpečnostné postupy 2
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia Neúmyselné spustenie výrobku.
Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva, odstráňte akumulátor.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo spätného rázu.
Vždy používajte pílové listy, dĺžka čepele ktorých počas pracovného cyklu vždy presahuje rozmer
obrobku.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia kvôli zaisteniu/upínaniu nástroja
Náradie držte vždy pevne oboma rukami za rukoväte, ktoré na to určené. Náradie nikdy
nepoužívajte bez funkčných chráničov rúk.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
180
Upozornenie
Náradie sa musí opornou pätkou AVR pritlačiť na opracovávaný obrobok. Tým je zaručená
optimálna a bezpečná práca.
Akumulátor vytiahnite z výrobku smerom dozadu.
5.2 Odstránenie akumulátora 3
1. Stlačte obidve odisťovacie tlačidlá a podržte ich stlačené.
2. Akumulátor vytiahnite z výrobku smerom dozadu.
5.3 Nasadenie pílového listu 4
Upozornenie
Používajte len pílové listy s 1/2" upínacou stopkou.
1. Aktivujte transportnú poistku.
2. Skontrolujte, či je zásuvný koniec nástroja čistý a mierne namazaný. V prípade potreby ho vyčistite
a namažte.
3. Zaisťovaciu objímku upínania nástrojov otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek a podržte ju
stlačenú.
4. Pílový list spredu zatlačte do upínacieho mechanizmu.
5.
Zaisťovaciu objímku nechajte skĺznuť späť, kým počuteľne nepadne.
6. Potiahnutím za pílový list skontrolujte, či zapadol.
5.4 Vybrať pílový list 5
1. Aktivujte transportnú poistku.
2. Zaisťovaciu objímku upínania nástrojov otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek a podržte ju
stlačenú.
3. Pílový list smerom dopredu vytiahnite z upínacieho mechanizmu.
4.
Zaisťovaciu objímku nechajte skĺznuť späť.
5.5 Vloženie akumulátora 6
VAROVANIE
Elektrické nebezpečenstvo Nebezpečenstvo skratu.
Skôr než vložíte akumulátor, uistite sa, že kontakty akumulátora a kontakty na chvostovej píle
zbavené cudzích telies.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo spadnutia akumulátora.
Akumulátor, ktorý spadne, môže ohroziť vás i ostatné osoby. Skontrolujte bezpečné osadenie
akumulátora v chvostovej píle.
Akumulátor zasúvajte zozadu do výrobku, pokiaľ počuteľne nezaskočí s dvojitým zacvaknutím na
doraze.
5.6 Zapnutie
1. Deaktivujte transportnú poistku.
2. Stlačte vypínač.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
181
5.7 Vypnutie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia kvôli dobiehajúcej píle.
Výrobok z obrobku zdvihnite až po jeho úplnom zastavení.
Skôr, než výrobok odložíte, počkajte do jeho úplného zastavenia.
1. Uvoľnite vypínač.
2. Aktivujte transportnú poistku.
5.8 Pílenie so zanorením 7
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo spätného rázu.
Pri pílení so zanorením zabezpečte oblasť vzadu. Používajte len vhodné (podľa možnosti krátke)
pílové listy.
Upozornenie
Techniku pílenia so zanorením používajte iba na pílenie mäkkých materiálov a s krátkymi pílovými
listami. Pri pílení so zanorením môžete výrobok používať dvomi spôsobmi: v normálnej polohe alebo
v obrátenej polohe.
1. Postavte výrobok prednou hranou prítlačnej pätky AVR na obrobok.
2. Stlačte transportnú poistku.
3. Stlačte ovládací spínač.
4. Výrobok pevne pritlačte k obrobku a pílový list zanorte do podkladu zmenšením uhla priloženia náradia.
Upozornenie
Dôležité je, aby výrobok pred pritlačením pílového listu o podklad bežalo, pretože inak môže dôjsť
k zablokovaniu výrobku.
5. Keď nástroj úplne prejde obrobkom, dajte výrobok opäť do normálnej pracovnej pozície (prítlačná pätka
AVR dolieha celou plochou) a režte ďalej pozdĺž línie rezania.
5.9 Výmena prítlačnej pätky AVR 8
Upozornenie
Prítlačnú pätku AVR možno v prípade potreby vymeniť.
1. Aktivujte transportnú poistku.
2. Pílový list odstráňte.
3. Potiahnite pravouhlý plastový kolík smerom dopredu.
Upozornenie
Nachádza sa medzi dvomi vodiacimi kolíkmi prítlačnej pätky AVR.
4. Vytiahnite prítlačnú pätku AVR.
5. Zatlačte pravouhlý plastový kolík do pôvodnej polohy.
6. Zaveďte mierne namazanú prítlačnú pätku AVR úplne do vedenia.
7. Skontrolujte, či je prítlačná pätka zapadnutá.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
182
6 Údržba, oprava, preprava a skladovanie
6.1 Údržba chvostovej píly
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Neodborné opravy na elektrických častiach môžu
viesť k závažným poraneniam.
Opravy na elektrických častiach zverte len odborníkovi na elektrické zariadenia.
Výrobok, predovšetkým úchopové plochy, udržiavajte suchý, čistý a zbavený oleja a tuku.
Nepoužívajte čistiace a údržbové prostriedky obsahujúce silikón.
Výrobok nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou
kefou. Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra výrobku.
Vonkajšiu stranu výrobku pravidelne čistite mierne navlhčenou handrou. Na čistenie nepoužívajte
rozprašovač, parný čistič alebo tečúcu vodu!
Upozornenie
Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami
schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom
centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com
6.2 Preprava a skladovanie
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave. Pri vložených akumulátoroch môže pri preprave náradia dôjsť
k nekontrolovanému spusteniu a náradie sa môže poškodiť.
Náradie vždy prepravujte bez vložených akumulátorov.
Vybrať akumulátory.
Náradie a akumulátory prepravovať jednotlivo zabalené.
Akumulátory neprepravovať voľne položené.
Náradie a akumulátory po dlhšej preprave alebo skladovaní skontrolujte pred použitím, či nie je
poškodené.
Skladovanie
POZOR
Neúmyselné poškodenie spôsobené chybnými akumulátormi. Vytekajúce akumulátory môžu
prístroj poškodiť.
Náradie vždy skladujte bez vložených akumulátorov.
Náradie a akumulátory podľa možnosti skladovať v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladovať na slnku, vykurovacom telese alebo za oknom.
Náradie a akumulátory skladujte na mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
Náradie a akumulátory po dlhšom skladovaní skontrolujte pred použitím, či nie je poškodené.
6.3 Kontrola po ošetrovaní a údržbe či oprave
Po vykonaní prác spojených so starostlivosťou a opravami skontrolujte, či pripevnené všetky ochranné
zariadenia a či bezchybne fungujú.
7 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami,
sa prosím obráťte na náš servis firmy Hilti.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
183
7.1 Chvostová píla nie je pripravená na prevádzku
Porucha Možná príčina Riešenie
LED nič nesignalizujú. Akumulátor nie je úplne zasunutý. Nechajte akumulátor zaskočiť
s dvojitým zacvaknutím.
Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Transportná poistka nie je stla-
čená.
Stlačte transportnú poistku.
Bliká 1 LED. Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Akumulátor je príliš horúci alebo
príliš studený.
Uveďte akumulátor na odporú-
čanú pracovnú teplotu.
7.2 Chvostová píla je pripravená na prevádzku
Porucha Možná príčina Riešenie
Náradie nedosahuje plný vý-
kon.
Vypínač nie je dostatočne stlačený. Úplne stlačte ovládací spínač.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Pílový list sa nedá vybrať
z upínacieho mechanizmu.
Zaisťovacia objímka nie je otočená
až na doraz.
Zaisťovaciu objímku upínania
nástrojov otočte na doraz
a vyberte pílový list.
8 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia. Nebezpečenstvo následkom neodbornej likvidácie.
Pri neodbornej likvidácii výbavy môžu nastať tieto udalosti: Pri spaľovaní plastových častí vznikajú
jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie osôb. Ak sa akumulátory poškodia alebo silno
zohrejú, môžu explodovať a pritom spôsobiť otravy, popáleniny, poleptania alebo môžu znečistiť
životné prostredie. Pri nedbalej likvidácii umožňujete použitie výbavy nepovolanými osobami
a odborne nesprávnym spôsobom. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu vás a tretích osôb,
ako aj k znečisteniu životného prostredia.
Chybné či poškodené akumulátory okamžite zlikvidujte. Nenechávajte ich v dosahu detí. Akumu-
látory nerozoberajte a ani nespaľujte.
Akumulátory, ktoré doslúžili, likvidujte podľa platných národných predpisov alebo ich odovzdajte
naspäť firme Hilti.
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Podľa európskej smernice o elektroodpade a elektronickom odpade a podľa jej premietnutia do národného
práva sa musí opotrebované elektrické náradie separovane zbierať a odovzdávať na recykláciu v súlade
s predpismi na ochranu životného prostredia.
Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
9 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
184
10 Vyhlásenie o zhode ES
Výrobca
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Lichtenštajnsko
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Označenie Akumulátorová chvostová píla
Typové označenie WSR 22-A
Generácia 01
Rok výroby 2009
Aplikované smernice: 2004/108/ES (do 19. apríla 2016)
2014/30/EÚ (od 20. apríla 2016)
2006/42/ES
2006/66/ES
2011/65/EÚ
Aplikované normy: EN 60745-1, EN 60745-2-11
EN ISO 12100
Technická dokumentácia u: Schválenie pre elektrické náradie
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Nemecko
Schaan, 9.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151016
*408057*
408057
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071371 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti WSR 22-A Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie