Topcom TH-4654 Návod na obsluhu

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive
1999/5/EC. This is confirmed by the CE-mark.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są
publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
109
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
SLOVENSKY
VOD
Ušný a čelový teplomer používa technológiu infračerveného žiarenia na
meranie infračervenej energie vyžarovanej ušným bubienkom a okolitým
tkanivom alebo čelom, ktorú následne konvertuje na hodnotu teploty.
Ušný a čelový teplomer môže by˙ taktiež používaný na meranie izbovej
teploty a teploty potravín a kvapalín.
2 O TELESNEJ TEPLOTE
Normálna teplota ľudského tela cez deň kolíše; spravidla býva najnižšia ráno
a najvyššia večer.
Aj jednotlivé časti ľudského tela majú odlišnú teplotu. Preto sú postupy
merania teploty v ústach, podpazuší, konečníku a ušiach odlišné. Teplotu
ľudského tela reguluje hypotalamus v mozgu. Cievy vedúce cez hypotalamus
prechádzajú aj ušným bubienkom v strednom uchu. Preto meranie ušnej
teploty (t. j. teploty membrány ušného bubienka) najlepšie odráža aktuálnu
telesnú teplotu.
Normálna telesná teplota sa pohybuje v určitom rozsahu; nie je to pevná
hodnota.
Keď sa na meranie teploty používa infračervený ušný teplomer, rozsah
normálnej teploty je 35,8 °C – 37,6 °C. Okrem toho, normálna teplota ľudí má
tendenciu klesa˙ s vekom.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
Stanovenie rozsahu vašej normálnej telesnej teploty a telesnej
teploty členov vašej rodiny a jeho zaznamenanie týchto údajov je
veľmi dôležité.
Vyskúšajte si meranie svojej telesnej teploty a teploty zdravých
členov vašej rodiny a stanovte rozsahy normálnych teplôt.
Je dôležité vyčisti˙ teplomer pred prvým použitím a po každom
použití, inak môže by˙ výsledok nesprávny.
Po sprchovaní alebo cvičení telesná teplota stúpne. Pred meraním
teploty si odpočiňte.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 109 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
110
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Pozorne si, prosím, prečítajte nasledujúce informácie týkajúce sa
bezpečného a správneho používania tohto zariadenia. Oboznámte sa
so všetkými funkciami prístroja. Tieto pokyny starostlivo uschovajte a
v prípade potreby ich poskytnite aj ďalším osobám.
Tento teplomer je určený len na používanie v domácnosti. Použitie
tohto teplomera neslúži ako náhrada návštevy lekára.
Hrot sondy je najcitlivejšou čas˙ou teplomera. Presné hodnoty možno
namera˙ pomocou teplomera iba v prípade, ak je hrot sondy čistý a
neporušený.
Nedotýkajte sa ani nefúkajte na infračervený senzor.
Po príchode z vonku počkajte, kým sa ucho nezahreje, aby sa tak
predišlo nižším výsledkom.
Po sprchovaní alebo cvičení telesná teplota stúpne. Pred meraním
teploty si odpočiňte.
Na dosiahnutie presného merania ponechajte teplomer 30 minút pred
meraním v miestnosti, v ktorej budete mera˙ telesnú teplotu, aby
dosiahol izbovú teplotu.
Ušný maz alebo cudzie predmety ovplyvňujú presnos˙ teplomera.
Neodpoča sa používa˙ produkt užívateľom trpiacim ušnými
chorobami, vrátane externej otitídy a lympantitídy. Je pravdepodobné
poškodenie zasiahnutej časti.
Nepoužívajte produkt vo vlhkom ušnom otvore po kúpaní alebo
plávaní. Je pravdepodobné, že sa poškodí ušný otvor.
NEBEZPEČENSTVO
Teplomer obsahuje malé časti (batéria, kryt batérie), ktoré môžu
prehltnú˙ malé deti. Z tohto dôvodu nenechávajte teplomer bez
dozoru v rukách detí.
•Keď telesná teplota presiahne hodnotu 38 °C, znamená to, že
pacient môže ma˙ horúčku. V takom prípade sa obrá˙te na lekára.
Pretrvávajúca horúčka, najmä u detí, musí by˙ liečená lekárom.
Ihneď sa skontaktujte s lekárom.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 110 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
111
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
SLOVENSKY
4TLAČIDLÁ
Pozri zloženú stranu obálky
1. Tlačidlo START (Štart)
2. LCD displej
3. LED indikácia teploty
4. Infračervený senzor teplomera
5. Čelová sonda
6. Tlačidlo OK
7. Tlačidlo SET
8. Priestor batérií (1 x AAA)
5 DISPLEJ
A. Ikona vybitia batérie
B. Rok
C. Dátum
D. Teplota
E. Ikona režimu merania
F. Ikona režimu merania teploty
potravín
G. Ikona čelového režimu
H. Ikona ušného režimu
6 VLOŽENIE BATÉRIÍ
1. Zložte kryt batérií
8
.
2. Ak sú už batérie vložené, vyberte
izolátor.
3. V prípade, že nie je predinštalovaná,
vložte 3 V lítiovú batériu CR2032
kladným pólom (+) smerom nahor.
4. Kryt batérií znovu založte.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
•Keď sa zobrazí indikátor „
A
,” vymeňte batériu.
Ak teplomer dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
Batérie sa musia likvidova˙ ekologicky, v súlade s príslušnými
predpismi platnými vo vašej krajine.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Meranie vykonávané
samotným die˙a˙om môže vies˙ k poškodeniu ucha. V prípade
náhodného prehltnutia batérie, prosím, okamžite kontaktujte lekára.
V prípade bolesti prerušte používanie produktu. Je pravdepodobné,
že sa poškodí ušný otvor.
Batérie nehádžte do ohňa. Batérie môžu v ohni explodova˙.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 111 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
112
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
7 TELESNÁ TEPLOTA
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA
Odporúča sa, aby ste za nasledovných okolností teplotu odmerali
trikrát.
- Dojčatá mladšie ako 3 mesiace.
- Deti mladšie než 3 roky s oslabeným imunitným systémom, pre ktoré
je veľmi dôležité zisti˙, či majú horúčku.
- Keď sa učíte používa˙ tento teplomer a kým sa s ním nenaučíte
pracova˙ a nebudete získava˙ konzistentné hodnoty teploty.
Aby ste zabezpečili presné meranie, vyčistite kryt sondy.
Pred meraním teploty u tej istej osoby počkajte 30 sekúnd, aby sa
predišlo nadmernému chladeniu kože.
Podobne, ako v prípade použitia iného teplomera môže v prípade po
sebe nasledujúcich meraní dôjs˙ k výskytu miernych odchýlok teplôt
(+/- 0,2 – 0,3 °C).
Ak sa namerané teploty odlišujú, použite najvyššiu namera
hodnotu.
7.1 Ušná teplota
Vytiahnite čelovú sondu
5
zo zariadenia.
•Stlačením tlačidla START zapnete napájanie. Na
displeji sa zobrazia všetky symboly.
Pred zasunutím sondy:
Deti do <1 roka: Potiahnite ucho nadol a dozadu.
Deti od >1 roka až po dospelých: Potiahnite ucho
nahor a dozadu.
•Keď držíte ucho, vložte sondu do ušného kanála.
•Stlačte tlačidlo START jedenkrát. Budete poču˙
krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona ušného režimu.
•Keď počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
Teplomer vyberte z ušného kanála.
Zobrazí sa výsledok.
7.2 Čelová teplota
Vytiahnite čelovú sondu
5
.
Jemne položte sondu do stredu čela.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 112 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
113
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
SLOVENSKY
•Stlačte tlačidlo START
G
jedenkrát. Budete poču˙ krátke pípnutie.
Zobrazí sa ikona
F
čelového režimu.
•Keď počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
Zobrazí sa výsledok.
Po ukončení merania sa zariadenie po 30 sekundách automaticky prepne do
časového režimu.
3 minúty po aktivácii časového režimu sa displej automaticky úplne vypne.
7.3 LED indikácia teploty
V okamihu zobrazenia výsledku merania sa rozsvieti príslušná LED
3
.
Zelené svetlo – 35,6 °C až 37,2 °C (96 °F až 99 °F)
Oranžové svetlo -37,3 °C až 37,5 °C (99,1 °F až 99,5 °F)
Červené svetlo -37,6 °C až 42,9 °C (99,6 °F až 109,3 °F)
7.4 Pamä˙
Výsledok každého merania sa automaticky uloží do pamäte. Keď sa pamä˙
zaplní (30 záznamov), najstarší výsledok merania sa odstráni.
Pre vyvolanie pamäte:
•Stlačením tlačidla START zapnete napájanie.
•Stlačte tlačidlo SET
7
postupne, pre rolovanie cez pamä˙. Každý
výsledok sa zobrazí s dátumom a číslom sekvencie.
7.5 zobrazenie chybových hlásení
„Hore“
„Dolu“
„ErrE“
„ErrU“
„ErrH“
„ErrS“
„ErrR“
„ErrL“
„ErrP“
Nameraná teplota je > 42,9 °C / 109,3 °F.
Nameraná teplota je < 32,0 °C / 89,6 °F
Teplota okolitého prostredia nie je v súlade s rozsahom
prevádzkových špecifikácií.
Po stlačení „Meranie“ sa nemeria.
Postupujte podľa pokynov uvedených v používateľskej príručke.
Počas autodiagnostickej kontroly sa zistila chyba. Vyberte batérie
na 10 sekúnd a skúste to znova.
Chyba senzora. Teplomer nepoužívajte pri extrémnych
podmienkach.
Hardvérový problém. Zariadenie vrá˙te do servisného centra.
Batéria takmer vybitá. Vymeňte batériu.
Hardvérový problém. Zariadenie vrá˙te do servisného centra.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 113 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
114
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
8 ROZŠÍRENÝ REŽIM
8.1 Nastavenia času
Jedným stlačením tlačidla START zapnete napájanie zariadenia.
Budete poču˙ krátke pípnutie. Zobrazí sa časový režim.
•Stlačte a podržte tlačidlo SET
7
. Číslice udávajúce hodiny zač
blika˙.
Opakovaným stlačením tlačidla SET
7
zvýšite hodnotu číslice.
•Stlačte tlačidlo OK
6
pre potvrdenie. Číslice udávajúce minúty zač
blika˙.
Ak chcete nastavi˙ minúty, rok, mesiac a deň, zopakujte
predchádzajúce kroky.
Po nastavení dňa sa zariadenie prepne do spánkového režimu.
8.2 Režim spánku
Keď nie je aktivovaný spánkový režim, displej je nepretržite zapnutý.
Displej bude prepína˙ medzi časom a izbovou teplotou.
Po nastavení času a dátumu sa zobrazí nastavenie spánkového režimu:
•Stlačte tlačidlo SET
7
pre prepínanie medzi ZAP alebo VYP.
•Stlačte tlačidlo OK
6
pre potvrdenie.
8.3 Teplotná JEDNOTKA
Jedným stlačením tlačidla START zapnete napájanie zariadenia.
Budete poču˙ krátke pípnutie. Zobrazí sa časový režim.
•Stlačte naraz tlačidlo START a tlačidlo - OK
6
.
Jedno pípnutie znamená, že ste nastavili teplotu na °F.
Dve pípnutia znamenajú, že ste nastavili teplotu na °C.
9 TEPLOTA POTRAVÍN A VODY
Okrem merania telesnej teploty sa ušný a čelový teplomer 301 môže
používa˙ na meranie teploty potravín.
Vytiahnite čelovú sondu
5
.
•Stlačte OK
6
a súčasne START , zobrazí sa symbol „FOOD”
Čelový senzor
5
namierte na potraviny, držte ju približne vo
vzdialenosti 2 cm od potravín alebo fľašky mlieka pre batoľatá.
Nedotýkajte sa jedla čelovou sondou
5
!!!
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 114 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
115
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
SLOVENSKY
•Stlačte tlačidlo START jedenkrát.
•Keď počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
Zobrazí sa výsledok.
Po ukončení merania stlačte OK
6
a súčasne START pre návrat do
časového módu.
10 FUNKCIE
Model
Typ teplotného senzora
Rozsah merania teploty
Izbová teplota
Presnos˙ zobrazenia
Presnos˙ merania
Prevádzkový rozsah teploty okolia
Prevádzkový rozsah vlhkosti okolia
Rozsah teplôt miesta uskladnenia
Rozsah vlhkosti miesta uskladnenia
Pamä˙
Typ batérie
Automatické vypnutie
Hmotnos˙
Klasifikácia
HV-T68
infračervený
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9°C (41 °F ~ 139,8 °F)
0,2°C alebo -17,56°C
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C)
32° C až 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1° C až 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95,9°F ~ 107,6°F - (+/- 0,4°F)
89,6°F ~ 95,8°F - (+/- 0,5°F)
42,06°C ~ 109,3°F - (+/- 0,5°F)
Izbová teplota +/- 1 °C
Teplota potravín: +/-1°C
15°C ~ 35°C (59°F ~ 95°F)
relatívna vlhkos˙ 30 ~ 80%
-10°C ~ 55°C (14,0°F ~ 131,0°F)
relatívna vlhkos˙ 30 ~ 85%
Posledných 30 meraní
1 x CR2032 - DC 3V - Lítiová
3 minúty po poslednom stlačení
tlačidla v časovom móde
65g (s batériou)
Typ B
Trieda IIa
Interne napájané zariadenie
IPX0
Nevhodné na používanie v
priestoroch s výskytom horľavej
anestetickej zmesi so
vzduchom, kyslíkom alebo
oxidom dusným
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 115 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
116
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
11 ZNAČKA CE
Symbol CE na zariadení, používateľskej príručke a na obale znamená, že
zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami zdravotníckej smernice
93/42/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
12 ČISTENIE
Ak chcete vyčisti˙ hrot sondy, podržte teplomer smerom nadol, aby doň
nevnikla žiadna kvapalina. Na opatrné a starostlivé vyčistenie povrchu
hrotu sondy použite bavlnený tampón navlhčený v alkohole. Teplomer
nechajte pred opätovným použitím približne na hodinu vyschnú˙.
Jemne vyčistite znečistený infračervený senzor mäkkou vlhkou
tkaninou. Čistenie s toaletným papierom alebo papierovou utierkou
môže poškodi˙ infračervený senzor, čo spôsobí nepresnos˙ meraní.
13 STAROSTLIVOS˙ A ÚDRŽBA
Teplomer nevystavujte nárazom ani vibráciám a zabráňte jeho pádu.
Dávajte pozor, aby sa do teplomera nedostala žiadna kvapalina.
Teplomer nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Telo teplomera čistite mäkkou a suchou tkaninou.
Nepoužívajte benzén, benzín, riedidlo ani žiadny ičistiaci
prostriedok obsahujúci abrazívne činidlá.
14 LIKVIDÁCIA ZARIADENIA
(OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA)
Po skončení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného
komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos˙
označuje symbol na zariadení, v používateľskej príručke a/alebo
na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto
výrobku je možné znovu použi˙. Opakované použitie niektorých súčastí alebo
surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného
Kontinuálna prevádzka s
krátkodobou zá˙ažou
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 116 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
117
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
SLOVENSKY
prostredia. Ďalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti získate
na miestnom úrade.
Pred likvidáciou zariadenia z neho vyberte batérie.
Batérie sa musia likvidova˙ ekologicky, v súlade s príslušnými
predpismi platnými vo vašej krajine.
15 ZÁRUKA SPOLOČNOSTI TOPCOM
15.1 Záručná lehota
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná lehota. Záruč
lehota začína plynú˙ dňom zakúpenia nového prístroja. Na štandardné ani
nabíjateľné batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevz˙ahuje.
Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú
zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je potrebné predloži˙ originál alebo kópiu dokladu o
zakúpení, na ktorom je vyznačený dátum zakúpenia a model zariadenia.
15.2 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia
neoriginálnych častí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je
blesk, voda či oheň, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni˙, ak bolo výrobné číslo na zariadení zmenené,
odstránené alebo je nečitateľné.
Akýkoľvek nárok na záruku nebude uznaný, ak bol prístroj opravovaný,
zmenený alebo upravený zákazníkom.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 117 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Topcom TH-4654 Návod na obsluhu

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre