Trisa Electronics Double Flex Dátový hárok

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre epilátor Trisa 1715.20. Obsahuje informácie o bezpečnom používaní, technické špecifikácie a odpovede na často kladené otázky. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma ohľadom tohto prístroja, napríklad o jeho funkcie, čistenie alebo riešenie problémov.
  • Ako pripojiť epilátor k sieti?
    Čo robiť v prípade poruchy počas používania?
    Môžem použiť epilátor na iné účely ako na odstraňovanie chĺpkov z ľudskej pokožky?
31
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
SK
Bezpečnostné pokyny
•Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na
typovom štítku prístroja.
•Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami.
Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas použí
-
vania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja.
Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná.
•Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie
sú poškodené. Poškodené prístroje (vrát. sieťového kábla)
nikdy neuvádzajte do prevádzky – nechajte ich vymeniť /
nahradiť výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvali
-
fikovanými odborníkmi. Prístroj nikdy sami neotvárajte –
nebezpečenstvo poranenia!
•Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte,
nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany. Nebezpečenstvo
skratu v dôsledku pretrhnutia kábla!
•Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a
vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel nenavíjajte okolo
prístroja.
32
SK
Bezpečnostné pokyny
•Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na
priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
•Spotrebič / pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách
(sporáku) alebo v blízkosti otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy
nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné
telesá, slnečné žiarenie).
•Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom
neschválené / nedodané príslušenstvo.
•Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
mi alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnou skúse-
nosťou a znalosťami smú prístroj používať alebo vykonávať
čistiace a údržbové práce iba vtedy, keď na ne dohliada osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť.
•Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8
rokov k prístroju a sieťovému káblu.
•Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk
detí.
33
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
SK
•Sieťový adaptér nepoužívajte v blízkosti vody (vaní, umýva-
diel atď.). Nevystavujte ho dažďu / vlhkosti.
•Prístroj je chránený proti prúdom vody a je vhodný na pou
-
žitie v sprche.
•Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom
neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Bezpečnostné pokyny
•Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na
nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
•Prístroj používajte iba na ľudskej pokožke.
•Prístroj počas prevádzky neprikladajte k odevom, častiam
obuvi ani podobným predmetom.
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 19
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa | 93
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 66
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | 64
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | 75
Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | 69
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za 70
optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy na optimálne výsledky
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 72
Uporaba naprave | Použitie prístroja
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 74
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | 65
Tehnični podatki | Technické údaje
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky 90
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | 68
Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií
64
Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a
předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu,
a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhaszná-
lóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad
használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja
(max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim
korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu.
Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu
dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť pre-
vádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA).
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in
jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh
navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem
stikalu (maks. 30 mA).
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli |
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
65
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |
Tehnični podatki | Technické údaje
Kábelhosszúság
Dužina kabla
Délka kabelu
Dolžina kabla
Dĺžka kábla
Teljesítmény
Snaga
Příkon
Moč
Výkon
1.75 m
Töltési idő
Vrijeme punjenja
Doba nabíjení
Trajanje polnjenja
Dĺžka doby nabíjania
Akkuteljesítmény / Töltés
Snaga baterije / Punjenje
Výkon akumulátoru na / Nabití
Moč akumulatorja / Polnitev
Akumulátorový výkon / Náboj
IPX 5
Védelmi osztály
Razred zaštite
Třída ochrany
Razred zaščite
Trieda ochrany
5 – 35 °C
Hőmérséklet
Temperatura
Teplota
Temperatura
Teplota
Használati feltételek
Radni uvjeti
Podmienky používania
Pogoji uporabe
Podmínky použití
ca. 2 h 45 Min.
5 V / 2 A
66
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Ochranná krytka
Védőkupak
Zaštitni poklopac
Ochranný kryt
Zaščitna kapica
*
Čisticí štěteček
Tisztító kefe
Kist za čišćenje
Štetec na čistenie
Čopič za čiščenje
Kontrolka nabíjení
Töltést jelző fény
Lampica punjenja
Kontrolka nabíjania
Polnilna lučka
nabíjí se
töltés
puni se
nabíja sa
polnjenje
nabito
feltöltve
napunjeno
nabité
napolnjen
Síťový adaptér
Hálózati tápegység
Mrežni dio
Sieťová jednotka
Polnilnik
Světlo
Fény
Žaruljica
Kontrolka
Svetloba
I
pro světlé chloupky
világos hajra / szőrzetre
za svijetlu kosu
pre svetlé chĺpky
za svetle dlake
II
pro tmavé chloupky
sötét hajra / szőrzetre
za tamnu kosu
pre tmavé chĺpky
za temne dlake
Regulátor rychlosti
Sebességszabályzó
Regulator brzine
Regulátor rýchlosti
Regulator hitrosti
Taštička
Tok
Torbica
Puzdro
Etui
69
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute |
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
••
Epilace může působit bolest, protože jsou chloupky vytrhávány i s kořínky.
Intenzita bolesti: v závislosti na citlivosti pokožky a pravidelnosti použití.
A szőrtelenítés fájdalmakkal járhat, mivel a szőr gyökeres eltávolításra kerül.
Fájdalom erőssége: bőrtípustól és használati gyakoriságtól függő.
Epilacija može biti bolna jer se dlake čupaju iz korijena.
Jakost boli ovisi o osjetljivosti kože i redovitosti uporabe.
Epilátor môže spôsobovať bolesť, pretože sa vytrhávajú korienky chĺpkov.
Intenzita bolesti: v závislosti od citlivosti pokožky a pravidelnosti aplikácie.
Odstranjevanje dlak je lahko boleče, ker se dlake pulijo s korenino.
Intenzivnost bolečin: odvisna je od občutljivosti kože in pogostosti uporabe.
•••
Přístroj nepoužívejte v místech s mateřskými znaménky, křečovými žilami, spáleninami od
slunce, hematomy, poraněnou pokožkou, bradavicemi, ekzémy ani jizvami!
A készülék anyajegyes, viszértágulatos, napégéses, vérfolyásos, sérült bőrfelületen,
szemölcsökön, ekcémákon, heges felületeken nem használandó!
Uređaj ne rabite na mjestima s madežima, proširenim venama, sunčanim opeklinama,
podljevima krvi, ozlijeđenim dijelovima kože, bradavicama, ekcemima ili ožiljcima!
Prístroj nepoužívajte na miestach s materskými znamienkami, kŕčovými žilami, pokožkou
spálenou od slnka, krvnými výronmi, poranenou pokožkou, bradavicami, ekzémami ani jazvami!
Aparata ne uporabljajte na mestih z maternimi znamenji, krčnimi žilami, sončnimi opeklinami,
podplutbami, poškodovanimi deli kože, bradavicami, izpuščaji ali brazgotinami!
Použití na obličeji: používejte výhradně pro odstranění chloupků na bradě a horním rtu.
Přístroj nikdy nepoužívejte v okolí očí!
Arcbőrön történő felhasználás: az arcszőrzet eltávolítására.
A szem környékén ne használja a készüléket!
Uporaba na licu: uklanjajte samo dlake na bradi i gornjoj usnici.
Uređaj ne rabite u blizini očiju!
Uporaba na obrazu: odstranjujte izključno dlake na bradi in zgornji ustnici.
Aparata ne uporabljajte v bližini predela oči!
Aplikácia na tvári: chĺpky odstraňujte výlučne len na brade a hornej pere.
Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti očí!
71
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében |
Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate |
Tipy na optimálne výsledky
Ve vaně: epilátor i nohu ponořte zcela do vody.
Ve sprše: natřete pokožku trochou sprchového gelu
Fürdőkádban: a készüléket és a szőrtelenítendő felületet vízben tartani!
Zuhanyzás közben: tusfürdővel kenje be a bőrfelszínt!
U kadi: Epilator i nogu držite potpuno pod vodom.
Pod tušem: Kožu natrljajte s malo gela za tuširanje
Vo vani: Epilátor a nohu majte kompletne pod vodou.
V sprche: Vtrite si do pokožky trochu sprchovacieho gélu
V kopalni kadi: aparat za odstranjevanje dlak in nogo držite kompletno pod vodo.
Pod prho: v kožo vtrite nekoliko želeja za tuširanje
Mokrá epilace | Nedves szőrtelenítés | Mokra epilacija |
Odstranjevanje dlak s suhe kože | Mokrá epilácia
Po dokončení epilace zklidněte pokožku chladným ručníkem a ošetřete tělovým mlékem,
krémem nebo olejem.
Szőrtelenítés után nyugtassa a bőrt egy hideg kendővel, illetve használjon ápoló krémet és olajat.
Nakon epilacije kožu umirite hladnim ručnikom i namažite losionima, kremama ili uljem za njegu.
Po epilácii si pokožku upokojte studeným uterákom a ošetrite si ju pleťovým mliekom, krémom
alebo olejom.
Ko ste odstranili dlake, umirite kožo s hladnim robčkom in jo negujte z losjonom, kremami ali
oljem za nego.
Pravidelně provádějte peeling pokožky, předejdete tak zarůstání chloupků do pokožky
Rendszeresen ápolja bőrét peeling segítségével. Kerülje a szőrzet bőr alá történő beágyazódását
Kožu redovito njegujte peelingom kako biste spriječili urastanje dlaka
Pokožku si pravidelne ošetrujte peelingom, aby ste predišli zarastaniu chĺpkov.
Da bi preprečili vraščanje dlak, kožo redno negujte s pilingom
Následná péče | Utókezelés | Naknadna njega | Naknadna obdelava | Dodatočné ošetrenie
72
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
Uporaba naprave | Použitie prístroja
1
3
Příprava | Előkészítés | Pripremiti |
Priprava | Príprava
Po použití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po použití
2
I II
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
nebo
vagy
ili
alebo
ali
nebo
vagy
ili
alebo
ali
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključiti
Vypnite
Izklop
Sejměte nástavec
Vegye le a reszelőfelületet
Skinite nastavak
Zložte nadstavec
Snemite nastavek
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Vklopite
Řiďte se pokyny / tipy str. 69–71
Utasítások / Hasznos tanácsok
69–71. old.
Pročitajte napomene i savjete
str. 69–71
Dodržiavajte pokyny / tipy
s. 69–71
Upoštevajte napotke / nasvete
str. 69–71
Následná péče
str. 71
Utókezelés
71. old.
Naknadna njega
str. 71
Dodatočné ošetrenie
s. 71
Naknadna obdelava
str. 71
Szőrtelenítés
Epilacija
Epilácia
Odstranjevanje dlak
Epilace
Zvolte a nasaďte nástavec
Használati mód kiválasztása
Odaberite i stavite nastavak
Vyberte, nasaďte nadstavec
Izberite nastavek, namestite ga
73
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
1
4
Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija |
Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epilácia
Epilovanou partii pokožky napínejte volnou rukou
A szőrtelenítendő bőrfelületen szabad kézzel bánni
Dio kože za epilaciju napnite slobodnom rukom
Časť pokožky, ktorú chcete ošetriť, si napnite rukou, ktorú máte
Del kože, ki ga želite obdelovati, poravnajte z roko
70°
2
Přiložte přístroj v úhlu 70 °
70°-ban megdőltve használandó
Usmjerite uređaj pod 70°
Prístroj nasaďte v uhle 70°
Namestite aparat v kotu 70°
Změňte občas směr pohybu, docílíte dokonalého výsledku
Az alaposság érdekében időnként irányt változtatni
Povremeno promijenite smjer kako biste postigli temeljite rezultate
Občas zmeňte smer, aby ste boli obzvlášť dôkladní
Občasno spremenite smer, saj boste tako še posebej temeljiti
3
Pohybujte přístrojem bez tlaku proti směru růstu chloupků
Szőrzettel ellentétes irányban nyomásgyakorlás nélkül irányítani
Bez pritiska pomičite suprotno smjeru rasta dlaka
Pohybujte ním proti smeru rastu chĺpkov bez vyvíjania tlaku
Brez pritiska ga premikajte v nasprotni smeri rasti dlak
Při epilaci podkolenních jamek / paží: nohy / paže natáhněte
Térdhajlaton való használat / kéz: láb / karon végighúzni
Pri epilaciji pregiba koljena i ruku: ispružite noge i ruke
Pri ošetrovaní zákolení / rúk: Vystrite nohy / ruky
Ob obdelavi kolenskega zgiba / rok: zravnajte noge / roke
74
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
3
1
2
Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla.
Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert.
Samo kad je uređaj isključen i iskopčan. Ne koristite rastvarače.
Iba pri vypnutom prístroji / prístroji vytiahnutom zo zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Le ob izklopljenem / odklopljenem aparatu. Ne uporabljajte raztopil.
Opláchněte, osušte
Öblítés, szárítás
Isperite, osušite
Opláchnite, osušte
Splaknite, posušite
Nahrubo vykartáčujte
Kikefélendő
Grubo iščetkajte
Nahrubo vykefujte
Grobo oščetkajte
Nahrubo vykartáčujte
Kikefélendő
Grubo iščetkajte
Nahrubo vykefujte
Grobo oščetkajte
Használat
Nastavci
Nadstavce
Nastavki
Nástavce
Otřete vlhkou utěrkou
Nedvesség letörlendő
Obrišite vlagu
Utrite vlhkou handričkou
Obrišite z vlažno krpo / robčkom
Nasaďte nástavec a ochrannou krytku
Védőhuzat felhelyezése
Stavite nastavak i zaštitni poklopac
Nasaďte nadstavec a ochranný kryt
Namestite nastavek in zaščitno kapico
A készülék
Uređaj
Prístroj
Aparat
Přístroj
Tárolás
Skladištenje
Skladovanie
Shranjevanje
Skladování
Skladujte s nabitým akumulátorem a v taštičce
Tárolás a tokban, feltöltött akkuval
S napunjenom baterijom stavite u torbicu
Skladujte v puzdre s vybitým akumulátorom
V etui shranite z napolnjenim akumulatorjem
75
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |
Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické
přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu
kupnje ili u specijalnu deponiju.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické prístroje odo-
vzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne naprave
vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima reciklirati.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
93
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme
náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový
přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno
v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací,
následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími
vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu
s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího,
nebo s dokladem o koupi.
CZ
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu
alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo
vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie,
použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaob-
chádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo
škody zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu
potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho
alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod
nadomjestka ili popravka uređaja kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi
uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja,
korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog
korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje
su uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i
potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy
gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés
vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális
elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen
kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett
károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a
hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt,
a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nado-
mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje
s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne
namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so
jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj
za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko
kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
97
Art. 1715.20
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 années de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years warranty
Certificado de garantía
2 años de garantía
Záruční list
záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garancijski list
2 leti garancije
Záručný list
záruka 2 roky
Гарантийный талон
действителен 2 года
Karta gwarancji
2 lata
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гаранционна карта
2 години
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM
ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.
AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
AT BG
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
/