Graco Duet Sway 2-in-1 Swing, 1AQ998PTWEU Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre detskú hojdaciu sedačku Graco Duet Sway a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o montáži, používaní, bezpečnosti, čistení a riešení problémov. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami, ktoré máte k tejto sedačke.
  • Ako sa zapína a vypína hojdacia funkcia?
    Aké sú možnosti nastavenia sklonu sedačky?
    Ako sa čistí sedačka?
    Aká je maximálna hmotnosť dieťaťa pre túto sedačku?
50 51
SK
VAROVANIE
V súlade s normou EN 16232:2013+A1:2018
a EN 12790:2009
VAROVANIE:
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE – uchovajte
ich ako referenciu pre budúcnosť.
Ak sa nebudete riadiť týmito
varovaniami a pokynmi na zostave-
nie, môže dôjsť k vážnemu zraneniu
alebo smrti.
[1] Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
[2] Nepoužívajte produkt, ak sa dieťa
dokáže samo posadiť alebo váži viac
ako 9 kg.
[3] Tento produkt nie je určený na dlhšie
intervaly spánku.
[4] Produkt nikdy nepoužívajte na
zvýšených povrchoch (napr. na stole).
[5] Vždy používajte zádržný systém.
[6] Nenechávajte deti, aby sa hrali s
týmto produktom.
[7] Nehýbte produktom a ned-víhajte ho,
ak je v ňom dieťa.
Aby nedošlo k vážnemu zraneniu alebo
smrti dieťaťa pádom alebo uškrtením
remienkami:
Neodporúča sa pre deti, ktoré sa vedia
samy posadiť.
VAROVANIE: Nenoste dieťa hore alebo
dolu po schodoch v tomto produkte.
VAROVANIE: Tento produkt rozkladajte
a skladajte len mimo dosahu detí, aby
nedošlo k zraneniu.
VAROVANIE: Produkt vždy používajte na
vodorovnej plochej podlahe.
Tento produkt nie je náhradou postieľky
ani cestovnej postieľky. Ak dieťa chcete
uložiť spať, položte ho do vhodnej
postieľky alebo cestovnej postieľky.
VAROVANIE: Nepoužívajte produkt bez
vankúša na sedačke.
NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA: Dieťa
sa môže uškrtiť voľnými zadržiavacími
remienkami. NIKDY nenechávajte dieťa v
tomto produkte, keď sú remienky voľné
alebo rozviazané.
VAROVANIE: Produkt nenechávajte v
blízkosti iného predmetov, ktorá by
mohli predstavovať nebezpečenstvo
vzhľadom na možné udusenie alebo
uškrtenie, napríklad povrazy, šnúry
záclon a podobne, ani ho do ich blízkosti
neumiestňujte.
Šnúry môžu spôsobiť uškrtenie.
NEUMIESTŇUJTE predmety so šnúrkou
(napríklad šnúrky kapucne alebo retiazky
cumlíka) okolo krku dieťaťa.
NENAPÍNAJTE šnúrky ponad produkt, ani
ich nepripevňujte ku hračkám.
PRODUKT PRESTAŇTE POUŽÍVAŤ, ak sa
poškodí alebo rozbije.
Hojdačka pre deti do hmotnosti 9 kg.
NIKDY nepoužívajte túto hojdačku ako
prostriedok na prepravu dieťaťa v moto-
rovom vozidle.
NIKDY nepoužívajte hojdačku v kočíku.
VAROVANIE: Produkt nepoužívajte, ak
je niektorá jeho časť poškodená alebo
odtrhnutá; používajte iba náhradné
diely schválené výrobcom. Nepoužívajte
príslušenstvo alebo náhradné diely iné,
než schválené výrobcom.
VAROVANIE: Nezabúdajte na riziko
otvoreného ohňa a iných zdrojov
intenzívneho tepla, ako sú vykurovacie
telesá, plynové horáky a pod. v blízkosti
produktu.
32
A HINTA BEKAPCSOLÁSA:
Forgassa el a korongot jobbra és
finoman nyomja meg, hogy a hinta
bekapcsoljon. Amikor a hinta be van
kapcsolva a LED világít, és kialszik
amikor a hinta ki van kapcsolva. Egy
percig figyelje a hinta mozgását. Akár
egy percbe is beletelhet amíg a hinta
eléri a helyes beállítást. Változtassa
meg a beállítást amennyiben
szükséges, a korongot elfordítva
jobbra nagyobb sebességhez, vagy
balra kisebb sebességhez.
A HINTA KIKAPCSOLÁSA: Fordítsa
a korongot balra amíg „OFF (KI)”
állapotba „KATTAN”.
Az ülés bármikor megállítható amikor
a motor működik, anélkül hogy ez
károsítaná a motort.
A rezgés használata
33
Egy kulcs segítségéve távolítsa el az
elemfedőt amelyet az ülés lábrésze
alatt talál és helyezzen be 1-D (LR20-
1,5V) elemet a modulba. Helyezze
vissza a fedelet.
34
Rezgés: Kapcsolja a két fokozat
egyikébe.
52 53
Tento produkt vyžaduje zostavenie
dospelou osobou.
Postupujte presne podľa pokynov na
zostavenie. Ak zistíte akékoľvek problémy,
obráťte sa na oddelenie zákazníckeho
servisu.
Tento prístroj nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a vedomosti, ak na
ne niekto nedozerá alebo ak nedostanú
pokyny ohľadom použitia prístroja od
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Hojdačka
sa môže prevrátiť na mäkkých povrchoch
a udusiť dieťa.
NIKDY hojdačku nedávajte na postele,
gauče alebo iné mäkké povrchy.
NEBEZPEČENSTVO PÁDU: Pohyby dieťaťa
môžu hojdačku posunúť. Keď hojdačka
nie je na dlážke alebo na zemi, vždy
zostaňte na dosah ruky.
Nikdy neprenášajte ležadlo za hrazdu s
hračkami.
POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE
BATÉRIÍ:
Ukladajte batérie mimo dosahu detí.
Batérie vkladajte so správnou polaritou.
Používať sa smú len odporúčané batérie
alebo batérie kompatibilné z hľadiska
napätia a rozmerov.
Vybité batérie z produktu odstráňte.
Napájacie konektory NESKRATUJTE.
Dobíjateľné batérie je nutné pred dobí-
janím vytiahnuť z produktu.
Dobíjateľné batérie sa smú dobíjať len
pod dozorom dospelej osoby.
Nepoužívajte spoločne staré a nové
batérie. Nemiešajte rôzne druhy batérií.
Nemiešajte staré a nové batérie.
Všetky batérie môžu vybuchnúť, ak sa
likvidujú ohňom alebo pri pokuse o nabi-
tie batérie, ktorá sa nemá nabíjať.
Nikdy nenabíjajte batériu jedného typu
v nabíjačke vyrobenú pre batériu iného
typu.
Nedobíjateľné batérie sa nesmú znovu
dobíjať.
Batérie, z ktorých vytiekla kyselina,
okamžite zlikvidujte. Batérie, z ktorých
vytiekla kyselina, môžu spôsobiť
popáleniny pokožky alebo iné poranenia.
Pri likvidácii batérií sa uistite, že sa ich
zbavíte náležitým spôsobom, v súlade s
platnými miestnymi predpismi.
Odporúčané typy batérií: alkalické jed-
norazové. NIKDY nepoužívajte súčasne
rôzne typy batérií. Keď produkt prestane
uspokojivým spôsobom fungovať,
vymeňte batérie. Tag altid batterierne
ud, hvis produktet ikke skal bruges i en
måned eller længere tid. Isatte batterier
kan begynde at lække og skade produktet.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Anbefalet batteritype: alkaliske
engangsbatterier.
Udskift batterierne, nar produktet ikke
langere fungerer, som det skal.
SK
STAROSTLIVOSŤ ÚDRŽBA
Z ČASU NA ČAS SKONTROLUJTE, či sa
neuvoľnili skrutky, neopotrebovali niektoré
súčasti a či sa materiál alebo švy netrhajú.
Príslušné časti podľa potreby vymeňte
alebo opravte. Používajte len náhradné
diely Graco.
ODNÍMATEĽNÝ LÁTKOVÝ POŤAH SEDAČKY
možno prať v práčke v studenej vode s
miernym cyklom a sušiť zavesením.
NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLO.
NA ČISTENIE RÁMU používajte len bežné
mydlo pre domácnosti a teplú vodu.
NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLO ani čistiace
prostriedky.
Nadmerné vystavovanie slnečnému
žiareniu alebo teplu môže mať za následok
vyblednutie farieb alebo deformáciu
súčastí.
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Produkt nefunguje:
1. Nastavená rýchlosť je príliš nízka.
Zatlačte produkt na spustenie.
2. Dieťa chytá rám hojdačky. (Prestaňte
product použivať.)
3. Kontrolka LED bliká a kyvadlo
sa nepohybuje, skontrolujte, či
nedochádza k zablokovaniu prekážky
alebo či je zaťaženie väčšie ako 9 kg.
Otáčajte otočením a zapnite ho.
Sedačka sa nehojdá
veľmi vysoko:
1. Nastavenie ovládania je príliš nízke.
2. Deka visí zo sedačky a zvyšuje odpor
vzduchu.
3. Batérie sú príliš slabé.
4. Dieťa sa predkláňa príliš dopredu.
5. Dieťa je príliš ťažké alebo príliš
aktívne. (Prestaňte produkt používať.)
6. Koberec je mäkký (na tvrdej podlahe
sahojdačka hojdá vyššie).
Symbol prečiarknutého
odpadkového koša na kolieskach
znamená, že sa produkt má
recyklovať
54 55
SK
VOD
Zoznam jednotlivých častí
1
Skontrolujte, či máte všetky časti pre
tento model ešte PRED montážou
výrobku. Ak nejaké časti chýbajú,
zavolajte služby zákazníkom.
Nevyžaduje sa žiadne náradie.
Opierka hlavy
2
NEPOUŽÍVAJTE žiadne iné
príslušenstvo s týmto výrobkom.
Túto opierku hlavy používajte len na
tejto hojdačke. Nikdy nepoužívajte
túto opierku hlavy na žiadnom inom
výrobku.
Režimy používania
Režim hojdačky:
3
NEUMIESTŇUJTE sedačku na rám
opačne.
Zostavenie sedadla
5
Zasuňte drôt do rámu sedadla, ako je
znázornené.
6
Zasuňte nohy sedačky do rámu
sedačky na každej strane.
7
Spojte spolu 4 spony na chodidlovom
konci.
8
Zasuňte nohy sedačky do rúrkovej
základne kolísky.
9
SKONTROLUJTE pripevnenie
potiahnutím dohora.
10
Zasuňte popruhy čalúnenia sedačky
do otvorov držiaka kolísky.
11
Pripnite zostávajúce spony na zadnej
strane čalúnenia autosedačky.
Zostavenie tyče na hračky
12
Zasuňte tyč na hračky do otvoru v
sedačke a pripnite je k rámu sedačky.
13
14
Hračky pripevnite, ako je znázornené.
Montáž rámu hojdačky
15
Zasuňte nohy rámu do hlavného
rámu.
16
Skontrolujte, či sú tlačidlá viditeľné.
17
Do zostavy nôh zasuňte kryt motora
(+plastový kryt).
18
Vložte matice (A) a zaskrutkujte
skrutky (B). Posuňte plastový kryt
smerom dole a pripnite ho na zostavu
nôh.
19
Pripevnenie kolísky k rámu
hojdačky
20
Podržte kolísku z bokov a pripojte ju k
držiaku na ráme hojdačky.
21
Poznámka: Kolísku možno umiestniť
na rám hojdačky tak, aby smerovala
ktorýmkoľvek z 3 smerov (dopredu,
doľava a doprava
22
). Kolísku
nemožno umiestniť na rám smerom
dozadu.
Odmontovanie kolísky
23
Ak ju budete chcieť použiť ako
kolísku, stúpte na rám hojdačky,
nakloňte kolísku mierne smerom ku
krytu motora a zdvihnite ju.
Spôsob zaistenia dieťaťa
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pádu: Vždy používajte
bezpečnostný pás.
24
Ak ho chcete odopnúť, stlačením
tlačidla na spone uvoľnite bedro
popruhy.
25
Ak ho chcete zapnúť, zasuňte
konektory ramenných popruhov do
bedrových popruhov a vložte ich do
spony.
26
Na dosiahnutie stiahnutejšieho
nastavenia použite posuvný
nastavovací prvok na ramenách a
bedrách.
27
Pri zmene štrbín ramenných
popruhov SA UISTITE, že ramenné
popruhy prechádzajú cez rovnaké
štrbiny v čalúnení sedačky.
28
Ramenné popruhy musia vchádzať
do štrbiny, ktorá je v úrovni ramien
alebo mierne nad ramenami dieťaťa.
Dbajte na to, aby popruhy neboli
skrútené.
Sklonenie kolísky
29
Ak ju chcete skloniť, stisnite rukoväť
sklonu a dajte kolísku do 1 z 3 polôh.
30
Použitie zástrčky do steny
VÝSTRAHA
NEUMIESTŇUJTE výrobok do blízkosti
vody alebo zdroja vlhkosti. Nepoužívajte
výrobok v blízkosti priestorov, ktoré môžu
byť mokré, ako je napríklad vaňa, sprcha,
umývadlo, odtok, práčka, bazén, vlhká
pivnica atď.
NEPOUŽÍVAJTE adaptér striedavého
prúdu, ak bol vystavený tekutine, spadol
alebo je poškodený.
Chráňte napájací kábel. Umiestnite ho tak,
aby sa po ňom nechodilo ani aby nedošlo
k jeho pricviknutiu nábytkom alebo inými
vecami.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo uškrtenia: Uchovávajte
tento kábel mimo dosahu detí.
31
NEPOUŽÍVAJTE s predlžovacím
káblom. Používajte len dodaný
napájací kábel.
Spustenie hojdania
VÝSTRAHA
Aby nedošlo k vážnemu zraneniu v
dôsledku vypadnutia či vykĺznutia,
VŽDY používajte zadržiavací systém. Po
upevnení spôn nastavte pásy tak, aby sa
dosiahlo priliehavé upnutie okolo dieťaťa.
32
ZAPNUTIE HOJDAČKY: Otočte
ovládač rýchlosti v smere pohybu
hodinových ručičiek a miernym
potlačením hojdačky uveďte
hojdačku do činnosti. LED indikátor
svieti, keď je hojdanie zapnuté a
nesvieti, keď je vypnuté. Minútu
sledujte kývavý pohyb. Môže to
trvať až minútu, kým hojdanie
dosiahne správne nastavenie.
Zmeňte nastavenie podľa potreby
posunutím ovládača v smere pohybu
hodinových ručičiek na dosiahnutie
vyššej rýchlosti alebo proti smeru
pohybu hodinových ručičiek na
dosiahnutie nižších rýchlostí.
VYPNUTIE HOJDAČKY: Otočte
ovládač proti smeru pohybu
hodinových ručičiek tak, aby
ZACVAKOL do polohy vypnutia „OFF“.
Sedačka sa môže kedykoľvek zastaviť
pri bežiacom motore bez poškodenia
motora.
Použitie vibrovania
33
Dajte dole veko batérie, ktoré sa
nachádza pod chodidlovým koncom
sedačky pomocou kľúča a vložte do
modulu batériu 1-D (LR20-1,5 V).
Nasaďte naspäť veko.
34
Vibrácie: Prepnite na jedno z dvoch
nastavení.
/