KikkaBoo Angel`s Hug Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ANGEL`S HUG
deluxe swing
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
up to 9kg
0-6m
I.
II.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A B C D
2.2
2.1
5
III.
2.3
3.1
3.2
3.3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
IV.
V.
3.4
5.1 5.2
VI.
6.1
6.2
6.3
БЪЛГАРСКИ
ENGLISH
WARNINGS
Welcome to purchase this electric baby swing, this is the instruction together with the swing for you correctly and safe using the product.
Please read the instruction of the swing carefully before using. It may cause injury to the infant if operating the swing not according to The infant
must be removed of the swing before folding, and forbid to swing. Must extend the two legs of the swing to the widest position before using the swing.
KEEP AWAY FROM FIRE !
Never leave infant unattended in swing.
Make sure all the locking equipments are installed well before using the swing.
Always use the seat belt when the infant is in the swing.
Always use the restraint system.
It is forbiden to use the swing in a unsmooth surface to avoid any injury to the infant.
Discontinue to use the swing when infant attempts to climb out.
Discontinue to use of cradle swing when infant can roll over or push up on hands and knees.
Do not use the swing once your child can sit unaided.
This swing is not intended for prolonged periods of sleeping.
It is dangerous to use this swing on an elevated surface, e.g. a table.
Never use the toy bar to carry the swing.
Age range: 0-6 months.
The maximum weight of the child for which the swing is intended, is 9 KGS.
This swing does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
Do not use the swing if any components are broken or missing.
Do not use accessories or replacenment parts other than those approved by the manufacturer or supplier.
The product should be installed by an adult.
I. CONTENTS:
1- Main model & Toy frame; 2- Seat support frame; 3- Dinner plate with toys; 4- Seat frame; 5- Front feet cover; 6- Left rear foot; 7- Right
rear foot; 8- Right support tube; 9- Left support tube; 10- Lower boom tube;
SCREWS: A- Screw of lower boom tube; B- Screw of lower boom plate; C-Screw of front feet cover; D- Screw of boom tube;
IISEAT INSTALATION
WARNING! THIS ITEM ONLY CAN BE INSTALLED BY ADULT
2. 1. As shown in below pictures, insert the seat frame into the seat supporting tube according to the direction of arrowhead, and make
sure all the tubes are installed well.
Remarks: after compliting the installation, the seat frame direction is downward as the picture shows.
2.2. As shown in below pictures, install the lower boom and the bottom of seat supporting frame well and then use the screw No.A and B
to lock them.
2. 3. Install the seat pad to the seat, and then install the dinner plate with toys well as shown in below pictures.
IIIINSTALATION THE SWING FRAME
3.1. As shown in pictures, insert the front feet cover to left and right legs, and then use the screw C to lock them.
3.2. As shown in below pictures, combine right behind leg with right supporting tube (remember to install the part with the same
marks), then install the left behind leg and left supporting tube the same way.
3.3. Install the right supporting tube and the main model, should pull out PE inside the supporting tube and metal tube of main
model before assembly the machine, then move out the mains connections from the PE tube. As shown in below pictures, rstly collect
the wire, then combine the right supporting tube and the main model, nally install the left supporting tube and the main model.
3.4. INSTALL THE SEAT AND THE SWING FRAME: Combine the seat frame and the swing frame before installation, and then use screw D to lock them.
БЪЛГАРСКИ
ENGLISH
IVOPERATING INSTRUCTION
Put the baby into the seat pad, lock the ve-point safety button according to below pictures, and then cover the seat pad bag. The length of the safety
belt can be adjusted by shoulder and waist button.
V. CONTROL PANEL INTRODUCTION
1. Battery; 2. Adjusting the swing; 3. Timer; 4. Music button; 5. Water sounds; 6. On / O; 7. Degree of swing; 8. Decrease the degree of swing; 9. Timer
indicator; 10. Music management and volume control; 11. Button - tweet; 12. Toy button;
SWING FUNCTION: Five swing speeds available. The indicator lamp will light once you press the swing starting and speed adding button, which means
the rst grade has started.Then, following indicator lamps will light one after another, while the swing speeds will be faster and faster until the fastest
one is reached. The indicator lamps will be swiched o one after another, while the swing speed will be redused, after pressing the swing
stopping and speed reducing button untill the swing stopped and all the lamps are turned o.
TIMER: There are three time setting available: press the rst time - one indicator lamp lights for eight minutes, press the second time two lamps light
for fteen minutes, press the third time three lamps light for 30 minutes. All the functions will stop once the setted time reach, then the swing
will turn to rest sitiuation to save electric. If don’t start time setting functions, all other functions started will continue working untill the powер is o.
MUSIC BUTTON: Press one time to start the music, and the second time to stop the music.
MUSIC CONTROL BUTTON: It will turn to the next songs every time you press the button. While continue to press this button you can adjust the volume -
higher or lower circularly.
TWITTER BUTTON: The twitter will start when you press the button for one time, the second time it will stop.
WATERSOUND BUTTON: The watersounds will start when press the button for one time,the second time it will stop.
TOYS CONTROL BUTTON: The toys start turning when pressing the button for the rst time; when the toys‘ lamp don’t ash, the toys will stop turning.
The toys‘ lamp shine when you press the button for the second time.The third time pressing - the toys will start turning while the toys‘ lamps ash.
POWER BUTTON: Turn button to the left (the direction to face the baby) to connect the batteries, and turn to the right to connect the adapter. Attention:
turn the button to the right to save the power when not using the swing).
The swing works with 4 pcs. batteries type АА or with a charger.
BATTERY WARNINGS:
5.2. Use the screwdriver to take out the screws, remove the battery cover, put the batteries to the battery jar according to the correct polarity. The
same way to take the batteries out of the battery jar.
Non-chargeable batteries can’t be charged.
Chargeable batteries must be charged by adult and must be taken out of the swing before charging.
Old and new batteries should not be mixed and should be put into the swing in correct polarity.
Remove batteries before putting swing into storage for a prolonged period of time.
Alkaline, standard carbon-zinc, and rechar geable nickel cadmium batteries should not be mixed.
The adapter and the batteries can’t be used at the same time.
IX. ADJUST THE SEAT
The direction of the seat can be adjusted in three angles: adjust according to the arrows (left, right or straight) marked on the pictures.
X. DIRECTION OF THE TOY BAR
XI. FOLDING: Fold the swing as shown on the pictures, press the spring to fold the two support legs.
CARE AND CLEANING
Seat pad: Remove from frame. Hand wash with cold water, gentle cycle.
Frame: Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
WARNING! NEVER MACHINE WASH, BLEACH, DEHYDRATE.
BASIC MAINTENANCE
1. If the music and swing stop suddenly: The batteries are not xed well or the power is not enough;
2. No functions when starting the work.: Check whether the batteries are installed incorrectly;
3. If put swing into storage for a prolonged period of time: Remove batteries;
4. Shake seriously: Check whether the folding joint is opened completely;
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
• Благодаря Ви за направената покупка бебешка люлка. Това е инструкция за употреба на продукта, която ще ви помогне да го
използвате правилно и безопасно.
• Моля, прочетете внимателно инструкцията на шезлонга преди употреба. Ако не използвате люлката в съответствие с
инструкцията, можете да причините наранявания на бебето.
• Никога не ос тавяйте детето без надзор на възрастен.
• Уверете се, че всички части на люлката са добре монтирани u затегнати с винтовете, преди да я използвате.
• Винаги използвайте предпазния колан, когато бебето е в люлката.
• Винаги използвайте обезопасителните колани.
• Не допускайте да се използва люлката на неравна повърхност, за да се избегне нараняване на детето.
• Прекратете употребата на люлката, когато детето се опитва да се изправи.
• Прекратете употребата на люлката, ако детето може да се преобърне.
• Тази люлка не е предназначена за продължителен период на спане.
• Опасно е да се използва тази люлка на повдигната повърхнос т, напр. маса.
• Никога не използвайте борда на играчките за пренасяне на люлката.
• Възрастова група 0-6 месеца.
• Максимапното тегло на детето, за което е предназначена люлката е не повече от 9 кг.
• Тази люлка не замества кошара или легло. Ако детето ви заспи, трябва да го преместите в подходяща кошара или легло.
• Да не се използва люлката, ако някой от компоненти и са счупени или липсващи.
• Не използвайте аксесоари и резервни части, различни от тези, одобрени от производителя.
I. ЧАСТИ
1- Основа и рамка на играчката; 2 - Седалка и носеща рамка; 3- Tабла за хранене с играчки; 4- Рамка на седалката; 5-Протектор
за предните крака; 6-Ляв заден крак; 7-Десен заден крак; 8- Дясна част на рамката; 9-Лява част на рамката; 10-Ос за закрепяне
на седалката; Винтове: А- Винт за оста за закрепяне на седалката; B-Винт за закрепяне на таблата за хранене; C- Винт за
предпазители на предните крака; D- Винт за оста за закрепяне на седалката;
II. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ! ШЕЗЛОНГЪТ ТРЯБВА ДА СЕ МОНТИРА ОТ ВЪЗРАСТЕН!
2.1. СГЛОБЯВАНЕ НА СЕДАЛКАТА
Както е показано на снимката , поставете рамката на седалката към носещата рамка според посоката на връха на оста за
закрепяне на седалката, и се уверете, че всички тръби са монтирани добре.
Забележка: След завършване на монтажа, посоката на седалката е надолу.
2.2. Както е показано на снимката, монтирайте оста за закрепяне на седалката от долната страна на седалката върху носещата
рамка. След като ги монтирате, поставете винтове A и B за да закрепите добре двете части.
2.3. Монтирайте седалката, а след това и таблата за хранене с играчки добре, както е показано.
III. МОНТИРАНЕ НА РАМКАТА НА ЛЮЛКАТА
3.1. Както е показано на снимката, поставете предните протектори на краката на стола, а след това използвайте винт C, за да ги
закрепите.
3.2. Както е показано на снимката, поставете лявата част на рамката към левия крак (не забравяйте да монтирате частите с
едни и същи стикери), след това повторете същото и за дясната страна.
3.3. Mонтирайте двата крака на люлката към основата както е показано на снимката.
3.4. МОНТИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА КЪМ РАМКАТА НА ЛЮЛКАТА: Mонтирайте рамката на седалката към предварително сглобената
рамка на люлката, като закрепите добре с помоща на винт D.
IV. ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Поставете бебето в подложката на седалката, заключете пет-точковия предпазен колан, както е показано на снимките и след
това покрийте закопчалката на седалката. Дължината на предпазния колан може да се регулира от рамото и талията с бутон.
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
V. ИНСТРУКЦИИ ЗА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ
1. Място за батерии; 2. Регулиране силата на люлеене; 3. Таймер; 4. Музикален бутон; 5. Водни звуци; 6. Бутон за включване и
изключване; 7. Степен на люлеене; 8. Намаляне степента на люлеене; 9. Индикатор на таймера; 10. Управление на музиката и
сила на звука; 11. Бутон - чуруликане; 12. Бутон за играчките;
ФУНКЦИЯ ЛЮЛЕЕНЕ: Има 5 степени на сила на люлеене. Индикаторът на лампата ще светне веднъж, след което натиснете бу-
тона за скороста веднъж, което означава първа с тепен. С всяко следващо натискане на бутона се сменя степента на люлеене
на люлката към по-голяма. С всяка смяна на степента на люлеене светва още една индикационна лампа. След достигане на
най- високата степен, със всяко следващо натискане на бутона степента на люлеене ще намалее и ще изгасва по една лампа,
докато люлката не се изключи.
НАСТРОЙВАНЕ НА ТАЙМЕР: Има три степени на таймера. Натиснете веднъж бутона, ще светне един светлинен индикатор и
таймера ще се включи за 8 минути. Натиснете втори път бутона и ще удължите таймера на 15 минути. При трето натискане ще
се вк лючи най-дългото време на таймера - 30 минути. След изтичане на веремето на таймера, всички функции на люлката ще
се изключат и ще влезе в режим „почивк “ за да спести ел. енергия. Ако таймерът не е активиран, всички функции ще работят,
докато не изключите люлката.
МУЗИКА: Натиснете веднъж бутона, за да започне музиката, и втори път, за да я спрете.
БУТОН ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА МУЗИК АТА: Бутонът ще преключва на следващата мелодия всеки път при натискане. Завъртете
бутона за да регулирате силата на звука.
БУТОН „ЧУРУЛИКАНЕ“. Натиснете един път за да включите. При повторно натискане чуруликането ce изключва.
БУТОН ЗА ЗВУК НА ВОДА: Натиснете веднъж за да включите звука, натиснете повторно за да го изключите.
БУТОН ЗА ИГРАЧКИТЕ: Играчките започват да се въртят при първото натискане на бутона. При второто, играчките спират да се
въртят и започват да мигат светлини. При третото натискане на бутона, играчките отново започват да се въртят и светлините
да мигат.
БУТОН З А ЗАХРАНВАНЕТО: Завъртете бутона наляво за да включите батериите, завъртете надясно за да включите зарядното.
Внимание: завъртете бутона на дясно за да спестите електричество, когато не използвате люлката.
Люлката работи с 4 броя батерии размер АА или зареждащо устройство.
5.2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БАТЕРИИТЕ:
• Използвайте отвертка за да развиете винтовете, махнете капака на гнездото за батериите, пос тавете батериите, като
спазвате правилния поляритет.
• Не зареждащи се батерии, не мога се зареждат.
• Акумулаторните батерии трябва да се зареждат от възрастни и трябва да бъдат извадени от люлката преди зареждане.
• Стари и нови батерии не трябва да се смесват и трябва да бъдат поставени в люлката в правилната полярност.
• Извадете батериите, преди да съхранявате люлката за продължителен период от време.
• Алкалните, стандартните въглерод-цинкови, и акумулаторни батерии не трябва да се смесват.
• Адаптерът и батериите не могат да се използват едновременно.
IX. Регулиране на седалката: Посоката на седалката може да се регулира в три ъгъла: регулирайте според стрелките (наляво,
дясно или в право положение), отбелязани на снимките.
X. Посока на борда с играчките.
XI. Сгъване: Сгънете люлката, както е показано на снимките, натиснете пружината за да сгънете двата опорни крака.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Седалка: Демонтирайте от рамката. Ръчно пране със студена вода.
Рамка: Избършете металната рамка с мека, чиста кърпа и сапун.
ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ПЕРЕТЕ В МАШИНА, ИЗБЕЛВАТЕ И СУШЕТЕ.
ПОДДРЪЖКА
1. Ако музиката и люлеенето спре: Неправилен начин на инсталиране на батерии или слаби батерии;
2. Ако не работят никакви функции при пускане: Проверете дали положителния и отрицателния край са в правилната посока
или проверете дали е поставена батерия вътре;
3. Ако прибирате люлката в склад за продължителен период от време: Извадете батериите;
4. Ако люлката се тресе силно: Проверете дали всички части са разгънати напълно;
БЪЛГАРСКИ
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• Bienvenido a comprar este columpio eléctrico para bebés, esta es la instrucción junto con el columpio para que usted use el producto de forma correcta y
segura.
• Lea atentamente las instrucciones del columpio antes de usar. Puede causar lesiones al bebé si no se opera en el columpio de acuerdo con • El bebé debe
retirarse del columpio antes de doblarlo, y no debe hacerlo. Debe extender las dos patas del columpio a la posición más ancha antes de usar el columpio.
• MANTENER ALEJADO DEL FUEGO !
• Nunca deje al bebé desatendido en el columpio.
• Asegúrese de que todos los equipos de bloqueo estén bien instalados antes de usar el columpio.
• Siempre use el cinturón de seguridad cuando el bebé esté en el columpio.
• Utilice siempre el sistema de retención.
• Está prohibido utilizar el columpio en una supercie suave para evitar cualquier lesión al bebé.
• Deje de usar el columpio cuando el bebé intente salir.
• Deje de usar el columpio de la cuna cuando el bebé pueda rodar o empujar las manos y las rodillas.
• No use el columpio una vez que su hijo pueda sentarse sin ayuda.
• Este columpio no está destinado a períodos prolongados de sueño.
• Es peligroso usar este columpio en una supercie elevada, por ej. una mesa.
• Nunca uses la barra de juguetes para llevar el columpio.
• Rango de edad: 0-6 meses.
• El peso máximo del niño al que se destina el columpio es de 9 KGS.
• Este columpio no sustituye una cuna o una cama. Si su hijo necesita dormir, debe colocarlo en una cuna o cama adecuada.
• No utilice el columpio si alguno de los componentes está roto o falta.
• No utilice accesorios o piezas de repuesto que no sean las aprobadas por el fabricante o proveedor.
• El producto debe ser instalado por un adulto.
I. CONTENIDOS:
1- Modelo principal y marco de juguete; 2- Bastidor de soporte del asiento; 3- Plato con juguetes; 4- Marco del asiento; 5- Cubierta de los pies delanteros;
6- pie trasero izquierdo; 7- pie trasero derecho; 8- Tubo de soporte derecho; 9- Tubo de soporte izquierdo; 10- Tubo inferior de la pluma;
TORNILLOS: A- Tornillo del tubo inferior de la pluma; B- Tornillo de la placa inferior de la pluma; Tornillo C de la cubierta de los pies delanteros; D- Tornillo
del tubo de la pluma;
II. INSTALACION DE ASIENTO
¡ADVERTENCIA! ESTE ARTÍCULO SOLO PUEDE SER INSTALADO POR ADULTO
2. 1. Como se muestra en las siguientes imágenes, inserte el marco del asiento en el tubo de soporte del asiento de acuerdo con la dirección de la punta de
echa, y asegúrese de que todos los tubos estén bien instalados.
Observaciones: después de completar la instalación, la dirección del marco del asiento es hacia abajo, como muestra la imagen.
2.2. Como se muestra en las siguientes imágenes, instale bien la pluma inferior y la parte inferior del bastidor de soporte del asiento y luego use el tornillo
No.A y B para bloquearlos.
2. 3. Instale la almohadilla del asiento en el asiento, y luego instale la placa de la cena con juguetes, como se muestra en las siguientes imágenes.
III. INSTALACIÓN DEL MARCO DE SWING
3.1. Como se muestra en las imágenes, inserte la cubierta de las patas delanteras en las piernas izquierda y derecha, y luego use el tornillo C para
bloquearlas.
3.2. Como se muestra en las siguientes imágenes, combine la pierna derecha detrás con el tubo de soporte derecho (recuerde instalar la pieza con la
misma
marcas), luego instale la pata trasera izquierda y el tubo de soporte izquierdo de la misma manera.
3.3. Instale el tubo de soporte derecho y el modelo principal, debe sacar el PE dentro del tubo de soporte y el tubo de metal del tubo principal.
Antes de ensamblar la máquina, mueva las conexiones de red del tubo de PE. Como se muestra en las siguientes imágenes, en primer lugar recoger
el cable, luego combine el tubo de soporte derecho y el modelo principal, nalmente instale el tubo de soporte izquierdo y el modelo principal.
3.4. INSTALE EL ASIENTO Y EL MARCO GIRATORIO: Combine el marco del asiento y el marco del columpio antes de la instalación, y luego use el tornillo D
para bloquearlos.
ESPAÑOL
IV. INSTRUCCIONES DE OPERACION
Coloque al bebé en la almohadilla del asiento, bloquee el botón de seguridad de cinco puntos de acuerdo con las siguientes imágenes y luego cubra la bolsa
de la almohadilla del asiento. La longitud del cinturón de seguridad se puede ajustar mediante el hombro y el botón de la cintura.
V. INTRODUCCION AL PANEL DE CONTROL
1. Batería; 2. Ajustando el columpio; 3. Temporizador; 4. Botón de música; 5. El agua suena; 6. Encendido / apagado; 7. Grado de swing; 8. Disminuir el grado
de swing; 9. Indicador del temporizador; 10. Gestión de la música y control de volumen; 11. Botón - tweet; 12. Botón de juguete;
FUNCIÓN DE GIRO: Cinco velocidades de giro disponibles. La luz indicadora se encenderá una vez que presione el botón de arranque y adición de velocidad,
lo que signica que la primera calicación ha comenzado. Luego, las siguientes luces indicadoras se encenderán una tras otra, mientras que las velocidades
de giro serán cada vez más rápidas hasta la más rápida.
uno es alcanzado Las luces indicadoras se apagarán una tras otra, mientras que la velocidad de giro se volverá a utilizar, después de presionar el botón
parada y botón de reducción de velocidad hasta que el columpio se detiene y todas las lámparas se apagan.
TEMPORIZADOR: Hay tres ajustes de tiempo disponibles: presione la primera vez: se enciende una luz indicadora durante ocho minutos, presione la segunda
vez que se encienden dos lámparas
Durante quince minutos, presione la tercera vez que se encienden tres lámparas durante 30 minutos. Todas las funciones se detendrán una vez que se
alcance el tiempo establecido, luego el swing
Se volverá a la posición de reposo para ahorrar electricidad. Si no se inician las funciones de conguración de la hora, todas las demás funciones iniciadas
continuarán funcionando hasta que la alimentación esté apagada.
BOTÓN DE MÚSICA: Presione una vez para iniciar la música, y la segunda vez para detener la música.
BOTÓN DE CONTROL DE MÚSICA: Pasará a las siguientes canciones cada vez que presione el botón. Mientras continúa presionando este botón, puede ajustar
el volumen, más alto o más bajo circularmente.
BOTÓN TWITTER: el twitter se iniciará cuando presione el botón una vez, la segunda vez se detendrá.
BOTÓN DE ACUERDO: Los nidos se iniciarán cuando se presione el botón una vez, la segunda vez se detendrá.
BOTÓN DE CONTROL DE JUGUETES: Los juguetes comienzan a girar cuando se presiona el botón por primera vez; cuando la lámpara de los juguetes no
destelle, los juguetes dejarán de girar. La lámpara de los juguetes brilla cuando presiona el botón por segunda vez. La tercera vez que presione, los juguetes
comenzarán a girar mientras las lámparas de los juguetes destellan.
BOTÓN DE ENCENDIDO: gire el botón hacia la izquierda (en la dirección hacia el bebé) para conectar las baterías y gírelo hacia la derecha para conectar el
adaptador. Atención: gire el botón a la derecha para ahorrar energía cuando no esté usando el columpio).
El columpio funciona con 4 piezas. Baterías tipo АА o con un cargador.
ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA:
5.2. Utilice el destornillador para sacar los tornillos, retire la tapa de la batería, coloque las baterías en el recipiente de la batería de acuerdo con la polaridad
correcta. De la misma manera para sacar las baterías de la batería.
• Las baterías no recargables no se pueden cargar.
• Las baterías recargables deben ser cargadas por un adulto y deben sacarse del columpio antes de cargarlas.
• Las baterías viejas y nuevas no deben mezclarse y deben colocarse en el columpio con la polaridad correcta.
• Retire las baterías antes de guardar el columpio durante un período prolongado de tiempo.
• Las baterías alcalinas, de carbono-zinc estándar y de níquel-cadmio recargables no deben mezclarse.
• El adaptador y las baterías no se pueden usar al mismo tiempo.
IX. Ajustar el asiento
La dirección del asiento se puede ajustar en tres ángulos: ajuste de acuerdo con las echas (izquierda, derecha o recta) marcadas en las imágenes.
X. DIRECCION DE LA BARRA DE JUGUETES.
XI. PLEGADO: Pliegue el columpio como se muestra en las fotos, presione el resorte para doblar las dos patas de soporte.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Almohadilla del asiento: quitar del marco. Lavar a mano con agua fría, ciclo suave.
Marco: limpie el marco de metal con un paño suave y limpio y un jabón suave.
¡ADVERTENCIA! NUNCA MAQUINA LAVADO, BLANQUEADO, DESHIDRATADO.
MANTENIMIENTO BÁSICO
1. Si la música y el swing se detienen repentinamente: las baterías no están bien jadas o la alimentación no es suciente;
2. No hay funciones al iniciar el trabajo .: verique si las baterías están instaladas incorrectamente;
3. Si coloca el columpio en almacenamiento durante un período prolongado de tiempo: retire las baterías;
4. Agitar en serio: compruebe si la junta plegable está completamente abierta;
PORTUGAL
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
ADVERTÊNCIAS
• Bem-vindo a comprar este bebê elétrico swing, esta é a instrução em conjunto com o balanço para você corretamente e seguro usando o produto.
• Por favor, leia as instruções do balanço cuidadosamente antes de usar. Pode causar ferimentos à criança se operar o swing não de acordo com • A criança
deve ser removida do balanço antes de dobrar, e proibir a oscilação. Deve estender as duas pernas do balanço para a posição mais larga antes de usar o
swing.
• FIQUE LONGE DO FOGO !
• Nunca deixe a criança sem vigilância no balanço.
• Certique-se de que todos os equipamentos de travamento estejam bem instalados antes de usar o swing.
• Sempre use o cinto de segurança quando o bebê estiver no balanço.
• Use sempre o sistema de retenção.
• É proibido usar o balanço em uma superfície não lisa para evitar ferimentos na criança.
• Interrompa o uso do balanço quando a criança tentar sair.
• Interrompa o uso do balanço do berço quando o bebê puder rolar ou puxar as mãos e os joelhos.
• Não use o balanço quando o seu lho puder se sentar sem ajuda.
• Este balanço não se destina a períodos prolongados de sono.
• É perigoso usar este balanço em uma superfície elevada, por ex. uma mesa.
• Nunca use a barra de brinquedos para transportar o balanço.
• Faixa etária: 0 a 6 meses.
• O peso máximo da criança para a qual o swing é destinado é de 9 zKGS.
• Este balanço não substitui um berço ou uma cama. Se o seu lho precisar dormir, ele deve ser colocado em um berço ou cama adequado.
• Não use o swing se algum componente estiver quebrado ou faltando.
• Não use acessórios ou peças de substituição que não sejam aprovados pelo fabricante ou fornecedor.
• O produto deve ser instalado por um adulto.
I. CONTEÚDO:
1- modelo principal e quadro de brinquedo; 2- Quadro de suporte do assento; 3- Prato de jantar com brinquedos; 4- Quadro de assento; 5- Cobertura dos
pés dianteiros; 6- Pé esquerdo traseiro; 7- pé traseiro direito; 8- tubo de suporte direito; 9- Tubo de suporte esquerdo; 10- Tubo da lança inferior;
PARAFUSOS: A- Parafuso do tubo da lança inferior; B- Parafuso da placa da lança inferior; C-Screw da tampa dos pés dianteiros; D- Parafuso do tubo da lança;
II. INSTALAÇÃO DO ASSENTO
AVISO! ESTE ITEM SÓ PODE SER INSTALADO POR ADULTO
2. 1. Como mostrado nas guras abaixo, insira a estrutura do assento no tubo de suporte do assento de acordo com a direção da ponta da seta e certique-se
de que todos os tubos estejam bem instalados.
Observações: depois de completar a instalação, a direção da estrutura do assento é para baixo, como mostra a gura.
2.2. Como mostrado nas guras abaixo, instale a barra inferior e a parte inferior da estrutura de suporte do assento bem e, em seguida, use o parafuso No.A
e B para travá-las.
2. 3. Instale o assento no assento e, em seguida, instale o prato com os brinquedos, como mostrado nas guras abaixo.
III. INSTALAÇÃO O QUADRO DE BALANÇO
3.1. Como mostrado nas fotos, insira a tampa dos pés dianteiros para as pernas esquerda e direita e, em seguida, use o parafuso C para travá-los.
3.2. Como mostrado nas fotos abaixo, combine a perna direita com o tubo de suporte direito (lembre-se de instalar a peça com o mesmo
marcas), em seguida, instale a perna traseira esquerda e o tubo de suporte esquerdo da mesma maneira.
3.3. Instale o tubo de suporte direito e o modelo principal, deve retirar PE dentro do tubo de suporte e tubo de metal do tubo principal
Antes de montar a máquina, retire as ligações principais do tubo PE. Como mostrado nas fotos abaixo, em primeiro lugar, colete
o o, em seguida, combine o tubo de suporte direito e o modelo principal, nalmente instale o tubo de suporte esquerdo e o modelo principal.
3.4. INSTALAR O BANCO E O QUADRO DE BALANÇO: Combine a estrutura do assento e a armação basculante antes da instalação e, em seguida, use o
parafuso D para travá-los.
IV. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Coloque o bebê no assento, trave o botão de segurança de cinco pontos de acordo com as imagens abaixo e, em seguida, cubra o saco do assento. O
comprimento do cinto de segurança pode ser ajustado pelo botão do ombro e da cintura.
PORTUGAL
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
V. INTRODUÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1. bateria; 2. Ajustando o balanço; 3. temporizador; 4. botão de música; 5. sons da água; 6. On / O; 7. grau de balanço; 8. Diminuir o grau de swing; 9.
Indicador de temporizador; 10. Gestão de música e controle de volume; 11. Botão - tweet; 12. botão de brinquedo;
FUNÇÃO SWING: Cinco velocidades de swing disponíveis. A luz indicadora acenderá quando você pressionar o botão de partida e de aceleração, o que
signica que a primeira série foi iniciada. Em seguida, as luzes indicadoras seguintes acenderão uma após a outra, enquanto as velocidades de oscilação
serão mais rápidas e rápidas até que o mais rápido
um é alcançado. As lâmpadas indicadoras serão apagadas uma após a outra, enquanto a velocidade de oscilação será redu- zida, depois de pressionar o
balanço
botão de parada e redução de velocidade até que o balanço pare e todas as lâmpadas sejam desligadas.
TIMER: Há três congurações de tempo disponíveis: pressione a primeira vez - uma lâmpada indicadora acende por oito minutos, pressione a segunda vez
que duas lâmpadas acendem
por quinze minutos, pressione a terceira vez três lâmpadas acesas por 30 minutos. Todas as funções irão parar quando o tempo estabelecido chegar, então o
balanço
irá se virar para descansar, para economizar energia elétrica. Se você não iniciar as funções de denição de horário, todas as outras funções iniciadas
continuarão funcionando até que a energia seja desativada.
BOTÃO MÚSICA: Pressione uma vez para iniciar a música e a segunda vez para parar a música.
BOTÃO DE CONTROLE DA MÚSICA: Irá para as próximas músicas toda vez que você pressionar o botão. Enquanto continua a pressionar este botão, você pode
ajustar o volume - maior ou menor circularmente.
BOTÃO DO TWITTER: O twitter começará quando você pressionar o botão por uma vez, a segunda vez que ele irá parar.
BOTÃO DE WATERSOUND: Os sons de água começarão quando pressionar o botão por uma vez, a segunda vez que ele irá parar.
BOTÃO DE CONTROLE DOS BRINQUEDOS: Os brinquedos começam a girar ao pressionar o botão pela primeira vez; quando a lâmpada dos brinquedos não
piscar, os brinquedos vão parar de girar. A lâmpada dos brinquedos brilha quando você pressiona o botão pela segunda vez. A terceira vez pressionando - os
brinquedos começarão a girar enquanto as lâmpadas dos brinquedos brilham.
BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO: Gire o botão para a esquerda (na direção do bebê) para conectar as baterias e vire à direita para conectar o adaptador. Atenção:
gire o botão para a direita para economizar energia quando não estiver usando o swing).
O balanço funciona com 4 peças. baterias tipo АА ou com um carregador.
ADVERTÊNCIAS DE BATERIA:
5.2. Use a chave de fenda para retirar os parafusos, remova a tampa da bateria, coloque as baterias no pote da bateria de acordo com a polaridade correta.
Da mesma forma, tire as baterias do pote da bateria.
• Baterias não recarregáveis não podem ser cobradas.
• As baterias carregáveis devem ser carregadas por adulto e devem ser retiradas do balanço antes do carregamento.
• Baterias antigas e novas não devem ser misturadas e devem ser colocadas no balanço na polaridade correta.
• Remova as baterias antes de colocar o balanço em armazenamento por um período prolongado de tempo.
• Baterias de níquel-cádmio alcalinas, padrão de zinco-carbono e recarregáveis não devem ser misturadas.
• O adaptador e as baterias não podem ser usados ao mesmo tempo.
IX. AJUSTE O ASSENTO
A direção do assento pode ser ajustada em três ângulos: ajuste de acordo com as setas (esquerda, direita ou reta) marcadas nas imagens.
X. DIREÇÃO DO BARRA DE BRINQUEDOS
XI. DOBRAR: Dobre o balanço como mostrado nas fotos, pressione a mola para dobrar as duas pernas de apoio.
CUIDADO E LIMPEZA
Almofada do assento: remova do quadro. Lavar à mão com água fria, ciclo suave.
Moldura: Limpe a estrutura de metal com um pano macio e limpo e sabão neutro.
AVISO! NUNCA LAVAR MÁQUINA, BRANQUEAR, DESIDRATAR.
MANUTENÇÃO BÁSICA
1. Se a música e o swing parar subitamente: As baterias não estão bem xas ou a energia não é suciente;
2. Nenhuma função ao iniciar o trabalho .: Verique se as baterias estão instaladas incorretamente;
3. Se colocar o balanço em armazenamento por um período prolongado de tempo: Remova as pilhas;
4. Agite com força: verique se a junta de dobragem está completamente aberta;
ITALIANO
AVVERTENZE
• Benvenuti ad acquistare questo swing elettrico per bambini, questa è l'istruzione insieme con lo swing per voi in modo corretto e sicuro utilizzando il
prodotto.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni dello swing prima dell'uso. Può causare lesioni al bambino se si utilizza l'oscillazione non secondo • Il
bambino deve essere rimosso dall'oscillazione prima di piegarsi e non può oscillare. È necessario estendere le due gambe dell'oscillazione alla posizione
più ampia prima di utilizzare lo swing.
• STAI LONTANO DAL FUOCO !
• Non lasciare mai il bambino incustodito nell'oscillazione.
• Assicurarsi che tutte le apparecchiature di bloccaggio siano installate bene prima di utilizzare lo swing.
• Usare sempre la cintura di sicurezza quando il bambino è in oscillazione.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
• È vietato usare l'oscillazione su una supercie non liscia per evitare lesioni al neonato.
• Interrompere l'uso dello swing quando il bambino tenta di uscire.
• Interrompere l'uso dell'oscillazione della culla quando il bambino può rotolare o sollevare le mani e le ginocchia.
• Non usare l'altalena quando il bambino può sedersi da solo.
• Questa oscillazione non è intesa per periodi prolungati di sonno.
• È pericoloso usare questa oscillazione su una supercie elevata, ad es. un tavolo.
• Non usare mai la barra del giocattolo per trasportare l'altalena.
• Fascia d'età: 0-6 mesi.
• Il peso massimo del bambino per il quale è previsto lo swing è 9 KGS.
• Questo swing non sostituisce una culla o un letto. Se il tuo bambino ha bisogno di dormire, allora dovrebbe essere collocato in una culla o un letto
adatto.
• Non utilizzare l'oscillazione se alcuni componenti sono rotti o mancanti.
• Non utilizzare accessori o parti sostitutive diversi da quelli approvati dal produttore o dal fornitore.
• Il prodotto deve essere installato da un adulto.
I. CONTENUTI:
1- Modello principale e telaio del giocattolo; 2- Telaio di supporto sedile; 3- piatto per la cena con giocattoli; 4- Telaio del sedile; 5- copertura anteriore
dei piedi; 6- piede posteriore sinistro; 7- piede posteriore destro; 8- Tubo di supporto destro; 9- Tubo di supporto sinistro; 10- Tubo del braccio inferiore;
VITI: A- Vite del tubo del braccio inferiore; B- Vite della piastra del braccio inferiore; Vite a vite del coperchio anteriore; D- Vite del tubo del braccio;
II. ISTALAZIONE DEL SEDILE
AVVERTIMENTO! QUESTO ARTICOLO PU ON ESSERE INSTALLATO DA ADULTO
2. 1. Come mostrato nelle immagini sottostanti, inserire il telaio del sedile nel tubo di supporto del sedile in base alla direzione della punta della freccia e
assicurarsi che tutti i tubi siano installati correttamente.
Osservazioni: dopo aver completato l'installazione, la direzione del telaio del sedile è verso il basso come mostra l'immagine.
2.2. Come mostrato nelle immagini sottostanti, installare bene il braccio inferiore e il fondo del telaio di supporto del sedile, quindi utilizzare le viti No. A
e B per bloccarli.
2. 3. Installare il cuscino del sedile sul sedile, quindi installare il piatto per la cena con i giocattoli come mostrato nelle immagini sottostanti.
III. INSTALATION THE FRING FRAME
3.1. Come mostrato nelle immagini, inserire il coperchio anteriore dei piedi sulle gambe sinistra e destra, quindi utilizzare la vite C per bloccarli.
3.2. Come mostrato nelle foto sottostanti, combinare dietro la gamba con il tubo di supporto destro (ricordarsi di installare la parte con lo stesso
segni), quindi installare la gamba sinistra dietro e il tubo di supporto sinistro allo stesso modo.
3.3. Installare il tubo di supporto destro e il modello principale, dovrebbe estrarre PE all'interno del tubo di supporto e il tubo metallico principale
modello prima di montare la macchina, quindi rimuovere i collegamenti di alimentazione dal tubo in PE. Come mostrato nelle foto qui sotto, in primo
luogo raccogliere
il lo, quindi unire il tubo di supporto destro e il modello principale, inne installare il tubo di supporto sinistro e il modello principale.
3.4. INSTALLARE IL SEDILE E LA TELAIO DELL'OSTRADA: Unire il telaio del sedile e il telaio girevole prima dell'installazione, quindi utilizzare la vite D per
bloccarli.
ITALIANO
IV. ISTRUZIONI PER L'USO
Metti il bambino nel cuscino del sedile, blocca il pulsante di sicurezza a cinque punti in base alle immagini sottostanti, quindi copri il sacchetto del
cuscino del sedile. La lunghezza della cintura di sicurezza può essere regolata con il bottone della spalla e della vita.
V. INTRODUZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO
1. Batteria; 2. Regolazione dell'oscillazione; 3. Timer; 4. pulsante musicale; 5. suoni d'acqua; 6. On / O; 7. Grado di oscillazione; 8. Diminuire il grado di
oscillazione; 9. Indicatore del timer; 10. Gestione della musica e controllo del volume; 11. Pulsante - tweet; 12. Pulsante giocattolo;
FUNZIONE DI SWING: Sono disponibili cinque velocità di swing. La spia si accende una volta che si preme il pulsante di avvio dello swing e di aggiunta
della velocità, il che signica che il primo grado è iniziato. Quindi, le spie seguenti si accenderanno una dopo l'altra, mentre le velocità di swing saranno
sempre più veloci no al più veloce
uno è raggiunto. Le spie si spegneranno una dopo l'altra, mentre la velocità di oscillazione verrà ridotta, dopo aver premuto l'altalena
pulsante di arresto e riduzione della velocità no allo spegnimento dell'oscillazione e tutte le spie si spengono.
TIMER: Sono disponibili tre impostazioni per l'ora: premere la prima volta: una spia si accende per otto minuti, premere la seconda volta due spie
per quindici minuti, premere la terza volta per tre minuti per tre minuti. Tutte le funzioni si fermeranno una volta raggiunto il tempo impostato, quindi
lo swing
girerà a riposo sitiuation per risparmiare energia elettrica. Se non si avviano le funzioni di impostazione dell'ora, tutte le altre funzioni avviate
continueranno a funzionare no a che la potenza non viene disattivata.
PULSANTE MUSIC: premere una volta per avviare la musica e la seconda volta per interrompere la musica.
PULSANTE DI CONTROLLO MUSICALE: passerà ai brani successivi ogni volta che si preme il pulsante. Mentre continui a premere questo pulsante puoi
regolare il volume - più o meno circolarmente.
PULSANTE TWITTER: il twitter inizierà quando si preme il pulsante per una volta, la seconda volta si fermerà.
TASTO WATERSOUND: L'acqua corrente inizierà quando si preme il pulsante per una volta, la seconda volta si fermerà.
PULSANTE DI CONTROLLO DEI GIOCATTOLI: i giocattoli iniziano a girare quando si preme il pulsante per la prima volta; quando la lampada dei giocattoli
non lampeggia, i giocattoli smetteranno di girare. La lampada dei giocattoli splende quando si preme il pulsante per la seconda volta. La terza volta che
si preme - i giocattoli inizieranno a girare mentre le luci dei giocattoli lampeggiano.
PULSANTE DI ALIMENTAZIONE: ruotare il pulsante a sinistra (la direzione per arontare il bambino) per collegare le batterie e ruotare a destra per
collegare l'adattatore. Attenzione: ruotare il pulsante verso destra per risparmiare energia quando non si usa lo swing).
Lo swing funziona con 4 pezzi. batterie tipo АА o con caricabatterie.
AVVERTENZE PER LA BATTERIA:
5.2. Utilizzare il cacciavite per estrarre le viti, rimuovere il coperchio della batteria, inserire le batterie nel contenitore della batteria in base alla corretta
polarità. Allo stesso modo per togliere le batterie dal contenitore della batteria.
• Le batterie non ricaricabili non possono essere caricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere caricate da un adulto e devono essere rimosse dall'oscillazione prima di caricarle.
• Le batterie vecchie e nuove non devono essere mescolate e devono essere inserite nell'oscillazione con la polarità corretta.
• Rimuovere le batterie prima di inserire l'oscillazione nell'alloggiamento per un periodo di tempo prolungato.
• Le batterie alcaline, al carbonio-zinco standard e ricaricabili al nichel-cadmio non devono essere miscelate.
• L'adattatore e le batterie non possono essere utilizzati contemporaneamente.
IX. REGOLARE IL SEDILE
La direzione del sedile può essere regolata su tre angoli: regolare secondo le frecce (sinistra, destra o dritto) segnate sulle immagini.
X. DIREZIONE DELLA BARRA DEL GIOCATTOLO
XI. PIEGHEVOLE: Piegare lo swing come mostrato nelle immagini, premere la molla per piegare le due gambe di supporto.
CURA E PULIZIA
Cuscino del sedile: rimuovere dal telaio. Lavare a mano con acqua fredda, ciclo delicato.
Telaio: pulire la struttura metallica con un panno morbido e pulito e sapone neutro.
AVVERTIMENTO! NON LAVARE MAI MACCHINA, CANDEGGIO, DISIDRATATO.
MANUTENZIONE DI BASE
1. Se la musica e lo swing si interrompono improvvisamente: le batterie non sono ben ssate o la potenza non è suciente;
2. Nessuna funzione all'avvio del lavoro: controllare se le batterie sono installate in modo errato;
3. Se si mette in deposito per periodi prolungati: Rimuovere le batterie;
4. Agitare seriamente: vericare se il giunto pieghevole è completamente aperto;
DEUTSCH
WARNUNGEN
Willkommen beim Kauf dieser elektrischen Babyschaukel. Dies ist die Anleitung zusammen mit der Schaukel, damit Sie das Produkt richtig und sicher
verwenden können.
• Bitte lesen Sie die Anleitung der Schaukel sorgfältig durch, bevor Sie sie benutzen. Es kann zu Verletzungen des Kindes führen, wenn die Schaukel nicht
gemäß den folgenden Anweisungen betrieben wird: • Das Kind muss vor dem Zusammenklappen von der Schaukel genommen werden und darf nicht
schwingen. Müssen Sie die beiden Beine der Schaukel in die breiteste Position bringen, bevor Sie die Schaukel benutzen.
VON FEUER FERNHALTEN !
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in der Schaukel.
• Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen ordnungsgemäß installiert sind, bevor Sie die Schaukel verwenden.
Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, wenn sich das Kind in der Schaukel bendet.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
• Es ist verboten, die Schaukel auf einer unebenen Oberäche zu benutzen, um Verletzungen des Kindes zu vermeiden.
Verwenden Sie die Schaukel nicht mehr, wenn das Kind versucht, herauszuklettern.
Verwenden Sie die Wiege nicht mehr, wenn sich das Kind über Hände und Knie rollen oder hochdrücken kann.
Verwenden Sie die Schaukel nicht, wenn Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
• Diese Schaukel ist nicht für längere Schlafphasen gedacht.
• Es ist gefährlich, diese Schaukel auf einer erhöhten Oberäche zu verwenden, z. ein Tisch.
Verwenden Sie niemals die Spielzeugstange, um die Schaukel zu tragen.
• Altersspanne: 0-6 Monate.
• Das maximale Gewicht des Kindes, für das die Schaukel bestimmt ist, beträgt 9 kg.
• Diese Schaukel ersetzt weder ein Kinderbett noch ein Bett. Sollte Ihr Kind schlafen müssen, sollte es in ein geeignetes Kinderbett gestellt werden.
Verwenden Sie die Schaukel nicht, wenn Komponenten beschädigt sind oder fehlen.
Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Ersatzteil als das vom Hersteller oder Lieferanten zugelassene.
• Das Produkt sollte von einem Erwachsenen installiert werden.
I. INHALT:
1- Hauptmodell & Spielzeugrahmen; 2- Sitzträgerrahmen; 3- Essteller mit Spielzeug; 4- Sitzrahmen; 5- Vordere Fußabdeckung; 6- Linker hinterer Fuß; 7-
Rechter hinterer Fuß; 8- rechtes Stützrohr; 9- linkes Stützrohr; 10- Unteres Auslegerrohr;
SCHRAUBEN: A- Schraube des unteren Auslegerrohrs; B- Schraube der unteren Auslegerplatte; C-Schraube der vorderen Fußabdeckung; D- Schraube des
Auslegerrohrs;
II. SITZINSTALATION
WARNUNG! NUR DIESES PRODUKT KANN VON ERWACHSENEN INSTALLIERT WERDEN
2. 1. Setzen Sie, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, den Sitzrahmen in Pfeilrichtung in das Sitztragrohr ein und stellen Sie sicher, dass alle Rohre
ordnungsgemäß installiert sind.
Anmerkungen: Nach Abschluss der Installation ist die Richtung des Sitzrahmens nach unten gerichtet, wie in der Abbildung dargestellt.
2.2. Bringen Sie, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, den unteren Ausleger und die Unterseite des Sitztragrahmens gut an und sichern Sie sie
dann mit den Schrauben Nr. A und B.
2. 3. Bringen Sie das Sitzpolster am Sitz an und montieren Sie dann den Essteller mit Spielzeug, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
III. INSTALLATION DES SCHWENKRAHMENS
3.1. Setzen Sie, wie in den Abbildungen gezeigt, die vordere Fußabdeckung an den linken und rechten Beinen ein und sichern Sie sie mit der Schraube C.
3.2. Wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, rechts hinter dem Bein mit dem rechten Stützrohr kombinieren (nicht vergessen, das Teil mit demselben
zu installieren)
Markierungen), dann das linke hintere Bein und das linke Stützrohr auf die gleiche Weise einbauen.
3.3. Installieren Sie das rechte Stützrohr und das Hauptmodell. Ziehen Sie PE im Stützrohr und im Metallrohr des Hauptmodells heraus
Modellieren Sie die Maschine vor dem Zusammenbau und ziehen Sie dann die Netzanschlüsse aus dem PE-Rohr. Wie in den folgenden Bildern gezeigt,
sammeln Sie zuerst
das Kabel, dann kombinieren Sie das rechte Stützrohr und das Hauptmodell, schließlich installieren Sie das linke Stützrohr und das Hauptmodell.
3.4. EINBAU DES SITZES UND DES SCHWENKRAHMENS: Kombinieren Sie den Sitzrahmen und den Schwenkrahmen vor dem Einbau und sichern Sie sie
mit der Schraube D.
IV. GEBRAUCHSANWEISUNG
Legen Sie das Baby in das Sitzpolster, verriegeln Sie den Fünfpunkt-Sicherheitsknopf gemäß den folgenden Abbildungen und decken Sie dann die
Sitzpolstertasche ab. Die Länge des Sicherheitsgurts kann per Schulter- und Hüftknopf eingestellt werden.
DEUTSCH
V. EINFÜHRUNG IN DAS BEDIENFELD
1. Batterie; 2. Schaukel einstellen; 3. Timer; 4. Musiktaste; 5. Wassergeräusche; 6. Ein / Aus; 7. Grad der Schaukel; 8. Verringern Sie den Schwenkgrad. 9.
Timer-Anzeige; 10. Musikverwaltung und Lautstärkeregelung; 11. Button - Tweet; 12. Spielzeugknopf;
SCHWENKFUNKTION: Fünf Schwunggeschwindigkeiten verfügbar. Die Anzeigelampe leuchtet auf, sobald Sie die Taste zum Starten und Hinzufügen der
Geschwindigkeit drücken. Dies bedeutet, dass die erste Steigung begonnen hat. Anschließend leuchten die folgenden Anzeigelampen nacheinander
auf, während die Schwunggeschwindigkeiten immer schneller werden, bis sie am schnellsten sind
man ist erreicht. Die Anzeigelampen werden nacheinander ausgeschaltet, während die Schwunggeschwindigkeit nach dem Drücken der Schwung-
stufe wieder verringert wird
Stopp- und Geschwindigkeitsreduzierungstaste, bis die Schaukel gestoppt und alle Lampen ausgeschaltet sind.
TIMER: Es stehen drei Zeiteinstellungen zur Verfügung: Drücken Sie das erste Mal - eine Anzeigelampe leuchtet acht Minuten lang, drücken Sie das
zweite Mal, wenn zwei Lampen leuchten
Drücken Sie die dritte Taste, während drei Lampen 30 Minuten lang leuchten, für fünfzehn Minuten. Alle Funktionen stoppen, sobald die eingestellte
Zeit erreicht ist, und dann die Schaukel
wird sich zur Ruhe sitiuation drehen, um Strom zu sparen. Wenn Sie die Zeiteinstellung nicht starten, arbeiten alle anderen gestarteten Funktionen
weiter, bis der Strom ausgeschaltet wird.
MUSIK-TASTE: Drücken Sie einmal, um die Musik zu starten, und das zweite Mal, um die Musik zu stoppen.
TASTE ZUR MUSIKKONTROLLE: Bei jedem Drücken der Taste wird zum nächsten Titel gewechselt. Während Sie diese Taste weiterhin drücken, können Sie
die Lautstärke einstellen - kreisförmig höher oder niedriger.
TWITTER-TASTE: Das Twitter startet, wenn Sie die Taste ein Mal drücken, das zweite Mal stoppt es.
WATERSOUND-TASTE: Die Watersounds werden gestartet, wenn Sie die Taste ein Mal drücken, das zweite Mal stoppt sie.
SPIELZEUGSTEUERTASTE: Das Spielzeug beginnt sich zu drehen, wenn die Taste zum ersten Mal gedrückt wird. Wenn die Spielzeuglampe nicht blinkt,
hört das Spielzeug auf, sich zu drehen. Die Spielzeuglampe leuchtet, wenn Sie die Taste zum zweiten Mal drücken. Beim dritten Mal beginnt sich das
Spielzeug zu drehen, während die Spielzeuglampen blinken.
EINSCHALTKNOPF: Drehen Sie den Knopf nach links (Richtung zum Baby), um die Batterien anzuschließen, und drehen Sie ihn nach rechts, um den
Adapter anzuschließen. Achtung: Drehen Sie den Knopf nach rechts, um Strom zu sparen, wenn Sie die Schaukel nicht benutzen.
Die Schaukel funktioniert mit 4 Stck. Batterien Typ АА oder mit einem Ladegerät.
BATTERIE-WARNHINWEISE:
5.2. Lösen Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher, entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterien polrichtig in das Batteriefach.
Entnehmen Sie die Batterien auf die gleiche Weise aus dem Batteriefach.
• Nicht auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden.
• Auadbare Batterien müssen von Erwachsenen aufgeladen und vor dem Auaden aus der Schaukel genommen werden.
• Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden und müssen in der richtigen Polarität in die Schaukel gelegt werden.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Schaukel für längere Zeit lagern.
• Alkaline-, Standard-Kohlensto-Zink- und wiederauadbare Nickel-Cadmium-Batterien dürfen nicht gemischt werden.
• Der Adapter und die Batterien können nicht gleichzeitig verwendet werden.
IX. DEN SITZ EINSTELLEN
Die Richtung des Sitzes kann in drei Winkeln eingestellt werden: Stellen Sie ihn gemäß den Pfeilen (links, rechts oder gerade) ein, die auf den Bildern
markiert sind.
X. RICHTUNG DER SPIELZEUGSTANGE
XI. KLAPPEN: Klappen Sie die Schaukel wie auf den Bildern gezeigt zusammen und drücken Sie die Feder, um die beiden Stützbeine zusammenzuklap-
pen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Sitzpolster: Vom Rahmen abnehmen. Handwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang.
Rahmen: Wischen Sie den Metallrahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife ab.
WARNUNG! NIEMALS WASCHEN, BLECHEN, DEHYDRATIEREN.
GRUNDLEGENDE WARTUNG
1. Wenn die Musik und der Swing plötzlich aufhören: Die Batterien sind nicht richtig eingelegt oder die Leistung reicht nicht aus.
2. Keine Funktionen beim Starten der Arbeit .: Überprüfen Sie, ob die Batterien falsch eingelegt sind;
3. Bei längerer Lagerung der Schaukel: Batterien entnehmen;
4. Ernsthaft schütteln: Prüfen Sie, ob das Faltgelenk vollständig geönet ist;
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
• Bienvenue à acheter cette balançoire électrique, voici les instructions avec la balançoire pour vous correctement et en toute sécurité en
utilisant le produit.
Veuillez lire attentivement les instructions de la balançoire avant de l’utiliser. Si vous ne vous servez pas de la balançoire, vous risqueriez
de vous blesser. • Vous devez retirer la balançoire du bébé avant de le plier et lui interdire de vous balancer. Avant d’utiliser la balançoire,
vous devez allonger les deux jambes de la balançoire dans la position la plus large.
TENIR ÉLOIGNÉ DU FEU !
• Ne laissez jamais le bébé sans surveillance dans la balançoire.
• Assurez-vous que tous les équipements de verrouillage sont bien installés avant d'utiliser la balançoire.
• Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le bébé est dans la balançoire.
• Utilisez toujours le système de retenue.
• Il est interdit d'utiliser la balançoire sur une surface non lisse an d'éviter toute blessure du nourrisson.
• Cesser d'utiliser la balançoire lorsque le bébé tente de sortir.
• Cesser d'utiliser le balancement du berceau lorsque le bébé peut se retourner ou se relever sur les mains et les genoux.
• N'utilisez pas la balançoire une fois que votre enfant peut s'asseoir sans aide.
• Cette balançoire n'est pas conçue pour des périodes de sommeil prolongées.
• Il est dangereux d’utiliser cette balançoire sur une surface surélevée, par exemple. une table.
• N'utilisez jamais la barre de jouets pour transporter la balançoire.
Tranche d'âge: 0-6 mois.
• Le poids maximum de l'enfant auquel la balançoire est destinée est de 9 KGS.
• Cette balançoire ne remplace pas un lit ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, placez-le dans un lit ou un lit approprié.
• N'utilisez pas la balançoire si des composants sont cassés ou manquants.
• N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant ou le fournisseur.
• Le produit doit être installé par un adulte.
I. CONTENU:
1- Modèle principal et cadre de jouet; 2- cadre de support de siège; 3- Assiette avec des jouets; 4- cadre du siège; 5- couverture des pieds
avant; 6- pied arrière gauche; 7- pied arrière droit; 8- tube de support droit; 9- tube de support gauche; 10- tube de èche inférieur;
VIS: A- Vis du tube de èche inférieur; B- Vis de la plaque de èche inférieure; C-vis de la couverture de pieds avant; D- Vis du tube de
èche;
II. INSTALLATION DE SIÈGE
ATTENTION! CET ARTICLE NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ADULTE
2. 1. Comme indiqué dans les illustrations ci-dessous, insérez le cadre du siège dans le tube de support du siège dans le sens indiqué par
la èche et assurez-vous que tous les tubes sont bien installés.
Remarques: après avoir terminé l’installation, le cadre du siège est orienté vers le bas, comme indiqué sur la photo.
2.2. Comme indiqué dans les images ci-dessous, installez bien la èche inférieure et le bas du cadre de support du siège, puis utilisez les
vis N ° A et B pour les verrouiller.
2. 3. Installez le coussin de siège sur le siège, puis installez la plaque de service avec les jouets comme indiqué sur les images ci-dessous.
III. INSTALATION DU CADRE SWING
3.1. Comme indiqué sur les images, insérez le cache des pieds avant sur les pieds gauche et droit, puis utilisez la vis C pour les verrouiller.
3.2. Comme indiqué dans les images ci-dessous, combinez juste derrière la jambe avec le tube de support droit (n'oubliez pas d'installer
la pièce avec le même
marques), puis installez le tube support gauche et gauche de la même manière.
3.3. Installez le tube de support droit et le modèle principal. Le PE doit sortir à l’intérieur du tube de support et du tube métallique du
modèle avant d’assembler la machine, puis retirez les connexions du tube PE. Comme indiqué dans les images ci-dessous, commencez
par collecter
le l, puis combinez le tube de support droit et le modèle principal, puis installez le tube de support gauche et le modèle principal.
3.4. INSTALLATION DU SIÈGE ET DU CADRE BALANÇOIRE: Combinez le cadre du siège et le cadre pivotant avant l'installation, puis utilisez
la vis D pour les verrouiller.
FRANÇAIS
IV MODE D'EMPLOI
Placez le bébé dans le coussin du siège, verrouillez le bouton de sécurité à cinq points conformément aux illustrations ci-dessous, puis couvrez le sac du
coussin du siège. La longueur de la ceinture de sécurité peut être ajustée à l'aide d'un bouton à l'épaule et à la taille.
V. INTRODUCTION AU PANNEAU DE COMMANDE
1. batterie; 2. ajuster le swing; 3. minuterie; 4. bouton de musique; 5. les sons de l'eau; 6. On / O; 7. degré de swing; 8. Diminuer le degré de swing; 9.
indicateur de minuterie; 10. Gestion de la musique et contrôle du volume; 11. bouton - tweet; 12. bouton jouet;
FONCTION SWING: Cinq vitesses de swing disponibles. Le voyant s’allumera lorsque vous appuierez sur le bouton de démarrage et d’ajout de vitesse, ce
qui signie que le premier niveau a commencé. Ensuite, les témoins suivants s’allumeront, tandis que les vitesses de rotation seront de plus en plus
rapides jusqu’au plus rapide.
on est atteint. Les voyants seront éteints les uns après les autres, tandis que la vitesse de rotation sera réduite après avoir appuyé sur la touche
bouton d'arrêt et de réduction de la vitesse jusqu'à ce que la balançoire soit arrêtée et que toutes les lampes soient éteintes.
TIMER: Trois réglages de temps sont disponibles: appuyez une première fois - un voyant s'allume pendant huit minutes, appuyez une seconde fois, deux
témoins s'allument
pendant une quinzaine de minutes, appuyez une troisième fois, trois lampes s’allument pendant 30 minutes. Toutes les fonctions s’arrêteront une fois le
temps programmé atteint, puis le swing
se tournera pour se reposer sitiuation pour économiser électrique. Si vous ne démarrez pas les fonctions de réglage de l’heure, toutes les autres
fonctions démarrées continueront de fonctionner jusqu’à ce que le pouvoir soit hors tension.
BOUTON MUSIQUE: Appuyez une fois pour démarrer la musique et une seconde fois pour l'arrêter.
BOUTON DE CONTRÔLE DE LA MUSIQUE: Il passera aux chansons suivantes chaque fois que vous appuierez sur le bouton. Tout en continuant d'appuyer
sur ce bouton, vous pouvez régler le volume de manière circulaire.
TWITTER BUTTON: Le twitter démarre lorsque vous appuyez une fois sur le bouton, la deuxième fois, il s'arrête.
BOUTON WATERSOUND: Les WaterSounds commenceront lorsque vous appuierez une fois sur le bouton, la deuxième fois, il s’arrêtera.
BOUTON DE CONTRÔLE DES JOUETS: Les jouets commencent à tourner lorsque vous appuyez sur le bouton pour la première fois. lorsque la lampe des
jouets ne clignote pas, les jouets cessent de tourner. La lampe des jouets brille lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le bouton. La troisième fois
que vous appuyez sur, les jouets commencent à tourner tandis que les lampes clignotent.
BOUTON D'ALIMENTATION: Tournez le bouton vers la gauche (la direction pour faire face au bébé) pour connecter les piles et vers la droite pour connecter
l'adaptateur. Attention: tournez le bouton vers la droite pour économiser de l’énergie lorsque vous n’utilisez pas la balançoire).
La balançoire fonctionne avec 4 pcs. batteries de type À ou avec chargeur.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX PILES:
5.2. Utilisez le tournevis pour retirer les vis, retirez le couvercle du compartiment à piles, placez les piles dans le bac à piles en respectant la polarité. De la
même manière, retirez les piles du pot de piles.
• Les piles non rechargeables ne peuvent pas être chargées.
• Les piles rechargeables doivent être chargées par un adulte et doivent être retirées de la balançoire avant d'être rechargées.
• Les anciennes et les nouvelles piles ne doivent pas être mélangées et doivent être insérées correctement dans la balançoire.
• Enlevez les piles avant de ranger votre balançoire pendant une période prolongée.
• Les piles alcalines, carbone-zinc et nickel-cadmium rechargeables ne doivent pas être mélangées.
• L’adaptateur et les piles ne peuvent pas être utilisés en même temps.
IX. AJUSTEZ LE SIÈGE
La direction du siège peut être réglée selon trois angles: réglez en fonction des èches (gauche, droite ou droite) indiquées sur les images.
X. DIRECTION DE LA BARRE DE JOUET
XI. PLIAGE: Pliez la balançoire comme indiqué sur les images, appuyez sur le ressort pour plier les deux pieds de support.
SOIN ET NETTOYAGE
Coussin de siège: Retirer du cadre. Lavage à la main à l'eau froide, cycle délicat.
Cadre: Essuyez le cadre en métal avec un chion doux et propre et du savon doux.
ATTENTION! NE JAMAIS LAVER À LA MACHINE, JAVELLISANT, DÉSHYDRATER.
ENTRETIEN DE BASE
1. Si la musique et le swing s'arrêtent brusquement: les piles ne sont pas bien xées ou le courant est insusant;
2. Aucune fonction lors du démarrage du travail: Vériez si les piles ne sont pas installées correctement.
3. Si vous stockez votre balançoire pendant une période prolongée: retirez les piles;
4. Agitez sérieusement: vériez si le joint de pliage est complètement ouvert;
ROMÂNESC
AVERTISMENTE
• Bine ați venit să achiziționați acest leagăn electric pentru bebeluși, aceasta este instrucțiunea împreună cu leagănul pentru dvs. în mod corect și sigur
folosind produsul.
Vă rugăm să citiți instrucțiunile de leagăn cu atenție înainte de utilizare. Poate provoca vătămarea copilului în cazul în care operează leagăn nu în
funcție de: • Copilul trebuie să e înlăturat de la balans înainte de pliere și să interzică să se balanseze. Trebuie să extindeți cele două picioare ale
leagănului în poziția cea mai largă înainte de a utiliza leagănul.
• STAI DEPARTE DE FOC !
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat în leagăn.
• Asigurați-vă că toate echipamentele de blocare sunt bine instalate înainte de a utiliza leagănul.
• Utilizați întotdeauna centura de siguranță atunci când copilul se aă în leagăn.
• Utilizați întotdeauna sistemul de reținere.
• Este interzisă folosirea leagănului pe o suprafață necorespunzătoare pentru a evita orice vătămare a copilului.
• Opriți utilizarea leagănului atunci când copilul încearcă să urce.
• Opriți utilizarea leagănului de leagăn atunci când copilul se poate răsturna sau se poate împinge pe mâini și genunchi.
• Nu folosiți leagănul odată ce copilul dvs. poate sta fără ajutor.
• Acest leagăn nu este destinat perioadelor prelungite de somn.
• Este periculos să utilizați acest leagăn pe o suprafață ridicată, de ex. o masa.
• Nu utilizați niciodată bara de jucărie pentru a purta oscilația.
Vârsta: 0-6 luni.
• Greutatea maximă a copilului pentru care leagănul este destinat este de 9 KGS.
• Acest leagăn nu înlocuiește o pat de copil sau un pat. În cazul în care copilul dvs. trebuie să doarmă, atunci acesta trebuie așezat într-o pat sau pat
adecvat.
• Nu utilizați leagănul în cazul în care componentele sunt defecte sau lipsite.
• Nu folosiți accesorii sau componente de înlocuire decât cele aprobate de producător sau furnizor.
• Produsul trebuie instalat de către un adult.
I. CUPRINS:
1 model principal și cadru pentru jucării; 2-cadru suport pentru scaun; 3- Placă de cină cu jucării; 4-cadru cadru; 5- Capacul picioarelor din față; Picior
spate stânga; Piciorul din spate drept; 8 - tub de sprijin drept; 9 - tub de sprijin stâng; 10 - tubul inferior;
SCREWS: A- Șurub tub de braț inferior; B- Șurubul plăcii inferioare a brațului; C-Șurubul capacului picioarelor din față; D- Șurub tub de braț;
II. INSTALAREA SEATULUI
AVERTIZARE! Numai acest articol poate  instalat de către un adult
2. 1. După cum se arată în imaginile de mai jos, introduceți cadrul scaunului în tubul de sprijin al scaunului în funcție de direcția vârfului săgeții și
asigurați-vă că toate tuburile sunt bine instalate.
Observații: după completarea instalării, direcția cadrului scaunului este în jos așa cum arată imaginea.
2.2. După cum arată imaginile de mai jos, instalați brațul inferior și partea inferioară a ramei de susținere a scaunului bine și apoi utilizați șuruburile nr. A
și B pentru a le bloca.
2. 3. Instalați scaunul scaunului și apoi instalați placa de toaletă cu jucării bine așa cum se arată în imaginile de mai jos.
III. INSTALAREA CADRULUI DE SWING
3.1. Așa cum se arată în imagini, introduceți capacul picioarelor din față la picioarele stângi și drepte, apoi utilizați șurubul C pentru a le bloca.
3.2. Așa cum se arată în imaginile de mai jos, combinați în spatele piciorului cu tubul de susținere drept (nu uitați să instalați piesa cu aceleași
marcaje), apoi instalați piciorul din stânga din spate și lăsați tubul de sprijin în același mod.
3.3. Instalați tubul de susținere corect și modelul principal, trageți PE în interiorul tubului de susținere și tubul metalic al tubului principal
înainte de asamblarea mașinii, apoi scoateți conexiunile de alimentare de la tubul PE. După cum se arată în imaginile de mai jos, mai întâi colectați
rul, apoi combinați tubul de susținere drept și modelul principal, instalați în cele din urmă tubul de sprijin din stânga și modelul principal.
3.4. INSTALAREA POZIȚIEI ȘI A FRUMOASEI: Combinați cadrul scaunului și cadrul rabatabil înainte de instalare, apoi utilizați șurubul D pentru a le xa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

KikkaBoo Angel`s Hug Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka