TOMY TF550 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual
Dôležité! Detskú jednotku vždy umiestnite
najmenej 1 meter (ale najviac 3 metre) od vášho
dieťaťa. Uistite sa, že všetky časti sú mimo
dosahu dieťaťa. Nikdy nedávajte žiadnu časť
monitorovacieho systému do postieľky alebo na
ňu. Udržiavajte boky a konce postieľky vo
vzdialenosti najmenej 40 cm od okolitého
nábytku.
NASTAVENIE
Monitorovanie
Stlačte a podržte tlačidlo kým sa nerozsvieti
nazeleno a nespustí sa LCD obrazovka.
Stlačte a podržte , ak chcete hovoriť so svojím
dieťaťom, partnerom alebo opatrovateľkou.
Stlačte a rodičovská jednotka bude pri detekcii
zvuku alarmu alebo hlasnejších zvukov vibrovať (plač
skôr než mrnčanie).
Niektorí rodičia, najmä so slabším sluchom,
považujú túto funkciu za užitočnú podporu
zvukového monitoringu.
2-smerný spätný hovor
Posuňte prepínač smerom nahor a monitor sa
stlmí 15 sekúnd po upokojení vášho dieťaťa.
Stlmenie pokračuje, kým hlasitejšie zvuky
neprekročia nastavenú prahovú hodnotu.
Napríklad skôr plač než mrnčanie. Ideálne, keď je dieťa
staršie a vy už nechcete počuť každý zvuk.
Aktivácia zvuku
Stlačením prepnete medzi časom a teplotou. Pre
nastavenie času stlačte a podržte až kým neblikajú
číslice hodín. Nastavte použitím tlačidiel + a -.
Opätovným stlačením prejdete na minúty. A znova
stlačte po ukončení nastavenia.
Čas
Aby ste našli stratenú rodičovskú jednotku, stlačte na
detskej jednotke tlačidlo trikrát rýchlo za sebou
pre aktiváciu pagera rodičovskej jednotky. Jeho alarm
bude znieť 60 sekúnd. Alarm stlmíte stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla.
PAGER
Monitorovanie
Stlačte a podržte tlačidlo , kým nezačne svietiť
nazeleno.
DETSKÁ JEDNOTKA
RODIČOVSKÁ JEDNOTKA
1
Teplota
Monitorujte teplotu vašej detskej izby jedným
pohľadom. Stlačením tlačidla rozsvietite
farebne zakódovaný indikátor:
Modrá Chladno pod 16 ºC
Žltá Ideálne 16 ºC – 20 ºC
Oranžová Teplo 20 ºC – 24 ºC
Červená Horúco viac než 24 ºC
Lekári odporúčajú izbovú teplotu 16 ºC – 20 ºC
(žltá).
Uspávanky
Stlačením aktivujete 10-minútovú uspávanku.
Opätovným stlačením prepnete medzi piesňami:
1. “Sleep-Baby-Sleep”
2. “Brahmsova Uspávanka”
3. “Rock-a-bye Baby”
Ak chcete, aby uspávanka skončila skôr, stlačte a
podržte .
Detská jednotka si automaticky zapamätá
poslednú prehrávanú uspávanku.
Používajte detskú jednotku bez monitoringu. Keď je
jednotka vypnutá, stlačte a podržte tlačidlo zvolenej
funkcie. Tlačidlo sa rozsvieti načerveno, ukazujúc
‘nezávislý režim’.
Tento režim znamená, že môžete pokračovať v
používaní detskej jednotky, keď je dieťa staršie
a už viac nie je potrebné ho monitorovať.
Zvukové alarmy a vibrácie, ak sú zvolené, sa spustia pri:
Alarmy
(x3 za minútu)
(Nepretržité pípanie)
VYBITÁ
BATÉRIA
STRATENÉ
SPOJENIE
Nočné svetlo
Teplota
Uspávanky
Vibrovanie
Spätný hovor
Nočné
svetlo
Aktivácia
zvuku
Uspávanky
Svetlá
reagujúce
na zvuk
Hodiny
Teplota
Vibrovanie
Hlasitosť
Nočné svetlo dieťaťa aktivujete stlačením .
Keď je nočné svetlo zapnuté, nastavte jas: stlačte a
podržte tlačidlo na detskej jednotke. Uvoľnite, keď
dosiahnete zvolený jas.
Keď ju vypnete, detská jednotka si nastavenie
jasu zapamätá.
Nočné svetlo
Nezávislé používanie…
Teplota
Mikrofón
3
8Hrs
2
SK
VAŠA ZÁRUKA
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
BEZPEČNOSŤ BATÉRIÍ
STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ MONITOROVACÍ SYSTÉM
RÁDIOVÁ BEZPEČNOST
Vyberanie a výmenu batérií by mala vykonávať dospelá osoba alebo by mali prebiehať pod dozorom dospelej osoby.
Zvlášť dajte pozor, aby batérie boli vložené správne s ohľadom na znamienka polarity (+) a (-) na batérii a na výrobku.
Neskratujte kontakty v priestore pre batériu alebo kontaktoch batérie. Vybité batérie vyberte z produktu. Nemiešajte
staré (použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad nabíjateľné a alkalické batérie alebo batérie
rôznych značiek. Vybité batérie bezpečne vyhoďte, a nikdy nevyhadzujte batérie do ohňa. Po použití alebo pri
dlhodobom skladovaní batérie vyberte z výrobku. Používajte len batérie toho istého alebo ekvivalentného typu ako
odporúčané batérie. Vyberanie a nabíjanie nabíjateľných batérií by mala vykonávať dospelá osoba alebo by mali
prebiehať pod dozorom dospelej osoby. Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie. Symbol koša na kolieskach
znamená, že výrobok a batérie nie je možné likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom, pretože obsahujú látky
škodlivé pre životné prostredie a zdravie. Prosím použite zberné miesta alebo zariadenia na recykláciu.
Neponárajte žiadne časti do tekutín. Neklaďte na priame slnečné svetlo. Pravidelne kontrolujte na príznaky poškodenia
elektrických častí a nepoužívajte, kým poškodenie nie je riadne opravené.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tomy vyhlasuje, že tento detský monitorovací systém:
1. Je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami európskej smernice 1999/5/ES.
2. Prešiel všetkými podstatnými testovacími sadami.
3. Je v súlade so všetkými uplatniteľnými smernicami ES; zoznam referenčných noriem: EN60950-1: 2006, EN62471:
2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Povolené na používanie v celej EÚ.
Toto vyhlásenie je vydané vo výhradnej zodpovednosti TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Vedúci oddelenia integrity výrobkov
Detský monitorovací systém Tomy je určený na to, aby vám pomohol monitorovať vaše dieťa a nie je náhradou za
dozor dospelej osoby. Tento výrobok nie je hračka. Časti napájané elektrickým prúdom a ich káble vždy držte mimo
dosahu malých detí. Nikdy nedávajte žiadnu časť monitorovacieho systému do postieľky alebo na ňu. Uistite sa, že
celá kabeláž je umiestnená bezpečne tak, aby sa dieťa nemohlo do nej zamotať a aby sa nevytváralo nebezpečenstvo
potknutia. Adaptéry dodávané s týmto monitorovacím systémom by sa nikdy nemali používať s inými zariadeniami. S
týmto monitorovacím systémom by sa nemali používať žiadne iné ako dodávané adaptéry. Dajte pozor, aby ste
neumiestnili adaptér tam, kde ho dieťa môže použiť ako stupienok. Zaťaženie zapojeného adaptéra môže poškodiť
jednotku alebo spôsobiť zranenie vášho dieťaťa. Pre nabíjačky je normálne, že sa počas používania zohrejú na vysokú
teplotu – pri manipulácii buďte opatrní, nechajte teplo, aby sa rozptýlilo. NEZAKRÝVAJTE. Ak sa výrobok nebude
používať niekoľko dní, odpojte nabíjačku. Aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, pred čistením
odpojte od napájania. Nabíjateľnú batériu v rodičovskej jednotke recyklujte. Nevyhadzujte do bežného odpadu.
Nepokúšajte sa rozoberať časti tohto výrobku.
Tomy poskytuje pre váš monitorovací systém záruku na výrobné chyby počas 24 mesiacov od dátumu zakúpenia pri
predložení platného potvrdenia. Pri prvom výskyte výrobnej chyby odporúčame vrátiť váš monitorovací systém na
miesto jeho nákupu. Ak toto nevyrieši uspokojivo váš problém, prosím kontaktujte náš tím technickej podpory. Úplné
podmienky a kontakt na náš tím technickej podpory nájdete na našej webovej stránke: www.tomy.eu
- Napájanie: Napájací adaptér: PRI: 100-240 V~50/60 Hz 150mA SEC: 6V 500mA
- Batérie: rodičovská jednotka – nabíjateľná batéria 750mAh 2,4V Ni-MH (v balení).
- Prevádzkový rozsah: 350m pri optimálnych podmienkach typu “otvorený priestor”.
- Prevádzková teplota: 0 – 50ºC.
- Frekvencia: 1880~1900MHz.
ΕΓΓΥΗΣΗ
GR
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΡΑΔΙΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
Η αφαίρεση και αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται από έναν ενήλικα ή κάτω από την επίβλεψη ενός
ενήλικα. Φροντίστε να τοποθετηθούν σωστά οι μπαταρίες παρατηρώντας τα σήματα πολικότητας (+) και (-) της
μπαταρίας και του προϊόντος. Μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές του θαλάμου των μπαταριών ή τους ακροδέκτες των
μπαταριών. Αφαιρέστε αποφορτισμένες μπαταρίες από το προϊόν. Μην βάζετε μαζί παλιές (χρησιμοποιημένες) και
καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικού τύπου, π.χ. επαναφορτιζόμενες με αλκαλικές ή μπαταρίες
διαφορετικής μάρκας. Απορρίψτε με ασφάλεια τις άδειες μπαταρίες και ποτέ μην πετάτε μπαταρίες στη φωτιά.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το προϊόν μετά τη χρήση ή κατά την αποθήκευση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρίες ισοδύναμου τύπου με αυτές που προτείνονται. Η αφαίρεση και η επαναφόρτιση των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται από ενήλικα ή κάτω από την επίβλεψη ενός ενήλικα. Μην
προσπαθήσετε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Το σύμβολο των τροχοφόρων δοχείων υποδεικνύει ότι
το αντικείμενο και οι μπαταρίες δεν πρέπει να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα επειδή περιέχουν ουσίες επιζήμιες
για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τα σημεία συλλογής ή τις εγκαταστάσεις ανακύκλωσης.
Μη βυθίζετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής σε υγρά. Μην αφήνετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως. Να ελέγχετε
το προϊόν περιοδικά για σημάδια βλάβης στα ηλεκτρικά μέρη και να μην το χρησιμοποιείτε αν δεν έχει επισκευαστεί
κατάλληλα οποιαδήποτε βλάβη.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ
Η Tomy δηλώνει ότι αυτή η συσκευή παρακολούθησης μωρού:
1. Συμμορφώνεται με τις απαραίτητες απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/EC.
2. Έχει ελεγχθεί με όλες τις απαραίτητες σειρές ελέγχου ραδιοεπικοινωνιών.
3. Συμμορφώνεται με όλες εφαρμόσιμες απαραίτητες απαιτήσεις όλων των εφαρμόσιμων Ευρωπαϊκών Οδηγιών.
Πρότυπα αναφοράς: EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6.
Επιτρέπεται η χρήση στην ΕΕ.
Αυτή η δήλωση γίνεται με αποκλειστική ευθύνη της TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Επικεφαλής Ακεραιότητας Προϊόντων
Η συσκευή παρακολούθησης μωρού Tomy Baby Monitor είναι σχεδιασμένη για να διευκολύνει την παρακολούθηση του
μωρού σας και δεν αποτελεί υποκατάστατο της επίβλεψης από έναν ενήλικο. Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι. Πάντα
να κρατάτε τις ηλεκτρικές συσκευές και τα καλώδιά τους μακριά από μωρά και μικρά παιδιά. Σε καμία περίπτωση δεν
πρέπει να τοποθετήσετε κάποιο μέρος της συσκευής μέσα ή πάνω στο κρεβατάκι του μωρού. Βεβαιωθείτε ότι η
καλωδίωση είναι καλά τοποθετημένη έτσι ώστε να μην είναι δυνατό το μπέρδεμα κάποιου παιδιού σε αυτή και να μην
υπάρχει κίνδυνος στραβοπατήματος. Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση τους μετασχηματιστές που παρέχονται
με αυτή τη συσκευή σε συνδυασμό με άλλο εξοπλισμό. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς από τους παρεχόμενους
μετασχηματιστές με αυτή τη συσκευή. Προσέξτε να μην τοποθετήσετε το μετασχηματιστή σε μέρος όπου το παιδί θα
μπορούσε να τον χρησιμοποιήσει σαν σκαλοπάτι. Η τοποθέτηση βάρους στο μετασχηματιστή ενώ είναι συνδεδεμένος
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα ή τραυματισμό στο παιδί σας. Είναι φυσιολογικό ο φορτιστής να ζεσταίνεται
κατά τη φόρτιση – χειριστείτε τον με προσοχή, αφήνοντας τη θερμοκρασία να διαχυθεί. ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ.
Αποσυνδέστε το φορτιστή αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μερικές μέρες. Για να αποφύγετε τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, παρακαλούμε αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν το καθάρισμα. Η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία της Μονάδας Γονέα πρέπει να απορρίπτεται στην ανακύκλωση. Μην την πετάξετε στα σκουπίδια. Μην
προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος.
Η Tomy παρέχει εγγύηση για το προϊόν σας για ατέλειες κατασκευής εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς με
την επίδειξη έγκυρης απόδειξης αγοράς. Αν εντοπίσετε ατέλεια κατασκευής, συνιστούμε να επιστρέψετε αμέσως τη
συσκευή στο σημείο αγοράς. Αν αυτό δεν λύσει ικανοποιητικά το πρόβλημά σας, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με
την ομάδα φροντίδας μας στο διαδίκτυο. Οι όροι και οι συνθήκες καθώς και τα στοιχεία επικοινωνίας με την ομάδα
φροντίδας βρίσκονται στην ιστοσελίδα μας στο: www.tomy.eu
- Τροφοδοσία: Χαρακτηριστικά μετασχηματιστή τάσης: PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEC: 6V 500mA.
- Μπαταρίες: Μονάδα Γονέα - Επαναφορτιζόμενη 750mAh 2,4V μπαταρία Ni-MH (περιλαμβάνεται).
- Εμβέλεια: 350μ σε ιδανικές συνθήκες ‘ανοιχτού πεδίου’.
- Θερμοκρασία Λειτουργίας: 0 – 50ºC.
- Συχνότητες: 1880~1900MHz.
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

TOMY TF550 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual

v iných jazykoch