Auriol HG06544A-BS Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Táto príručka je tiež vhodná pre

IAN 337035_2001
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
RADIJSKO VODENA STENSKA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁSTĚNNÉ HODINY ŘÍZENÉ
RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ RÁDIOVÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 51
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 62
A
1
5
2
3
4
AA1.5V
LR6
R6P
B
5 GB
List of pictograms used .................................. Page 6
Introduction ............................................. Page 6
Intended use............................................ Page 6
Description of parts ...................................... Page 7
Technical data .......................................... Page 7
Scope of delivery........................................ Page 7
Safety instructions....................................... Page 8
General safety information ................................ Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......... Page 9
Before initial use ........................................ Page 10
Operation ............................................... Page 11
Receiving the DCF / MSF radio time signal.................... Page 11
Setting the time manually .................................. Page 12
Resetting the settings ..................................... Page 12
Cleaning and care ....................................... Page 12
Disposal................................................. Page 13
Simplified EU declaration of conformity .................. Page 14
Warranty and service.................................... Page 14
Warranty .............................................. Page 14
Warranty claim procedure................................. Page 15
Service ................................................ Page 15
6 GB
List of pictograms used
Direct current / voltage
Fragile
Radio control
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended for use indoors at normal room temperatures only. The
product is not intended for commercial use. The product shows time and indoor
temperature and humidity.
7 GB
Description of parts
1
Mounting hold
2
SET button
3
REC button
4
RESET button
5
Battery compartment
Technical data
Temperature display: –40 to 60 °C (functional range: 10°C to 40°C)
Humidity display: 0 to 100 % (functional range: 20% to 80%)
Battery type: 1 x 1.5 V AA, LR6
Quartz movement: Radio signal for HG06544A,B: DCF77
Radio signal for HG06544A,B-BS: MSF60
Frequency band: 77.5 kHz (HG06544A,B); 60 kHz (HG06544A,B-BS)
Scope of delivery
Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness
and if the product and all parts are in good condition.
1 Radio-controlled wall clock
1 Battery 1 x 1.5 V
AA, LR6 (included)
1 Operating instructions
8 GB
Safety instructions
WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure
to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or
severe injuries.
General safety information
WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never allow children to play unsupervised with the packaging
material. There is a danger of suffocation from the packaging material.
Children frequently underestimate the dangers.
This product can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which
may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is
required immediately.
Do not use the product if it is damaged.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
9 GB
Safety instructions for batteries / rechargeable
batteries
m DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe
burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected
areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear
suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately
remove them from the product to prevent damage.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a
longer period.
10 GB
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product
immediately.
Before initial use
Remove the battery from the box and plastic wrapper. Insert the battery into
the battery compartment, placing first the contact and then pushing down at
the + contact.
Replacing the battery
Turn the wall clock over. Place it on a soft underlay to avoid scratching the
surface.
Remove the battery and then insert a new battery with the correct polarity.
Make sure to first insert the battery into the battery compartment from the
negative terminal. Then, press down the positive terminal of the battery.
The wall clock is now ready for use.
Radio Signal (DCF for HG06544A,B, MSF for HG06544A,B-BS):
HG06544A,B:
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of
the most accurate clocks in the world. This clock is located close to Frankfurt /
Main, Germany and it can usually achieve an accuracy within a hundredth of a
second relative to the time standard.
Your radio-controlled wall clock receives these signals under ideal conditions up to
a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio
signal generally takes approx. 3 to 12 minutes.
11 GB
HG06544A,B-BS:
The MSF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of
the most accurate clocks in the world. This clock is located in Anthorn, UK and it
can usually achieve an accuracy within a hundredth of a second relative to the
time standard.
Your radio-controlled wall clock receives these signals under ideal conditions up
to a distance of approx. 1,500 km Anthorn, UK. Reception of the radio signal
generally takes approx. 3 to 12 minutes.
Note: Reception may be considerably reduced by obstructions (e.g. concrete
walls) or sources of interference (e.g. other electrical products). In the event of
reception problems, change the position of the wall clock (e.g. to somewhere near
a window).
Operation
Receiving the DCF / MSF radio time signal
Insert a 1.5 V AA / LR6 battery with the correct polarity into the battery
compartment on the back of the product.
The wall clock automatically starts to search for the DCF / MSF radio time
signal. This process takes about 3 to 12 minutes to complete.
Within 4 minutes, the hands will move to 12 o’clock. The radio signal reception
is initiated once all the hands have moved to the 12 o’clock position. After 3 to
10 minutes, the clock will receive the signal and set itself to the exact time.
The reception of the DCF / MSF radio time signal by the wall clock can also be
started manually.
Press and hold the REC button
3
at least 5 seconds. The wall clock attempts
to receive the DCF / MSF radio time signal. This process takes a few minutes
to complete.
12 GB
Note: If the wall clock was not able to receive the DCF / MSF radio time signal
because of errors, e.g. due your location to being at too great a distance from the
transmitter or for other reasons, you can set the time manually. The manually set
value is overwritten as soon as reception of the DCF / MSF radio time signal is
successful.
Note: For products in tended for Romania, Cyprus, Bulgaria, Finland and Greece,
the display stops at “01:00”.
Setting the time manually
Press and hold the SET button
2
at least 3 seconds. The wall clock switches
into manual mode.
Press and hold the SET button
2
again until the hands reach the correct
position for you to set the time.
Briefly pressing the SET button
2
moves the hands forward in one minute
steps to enable you to set the current time manually.
Note: After 8 seconds without pressing the SET button
2
, the wall clock
switches out of manual mode and keeps the time as normal. The manually set
value is overwritten as soon as the reception of the DCF / MSF radio time signal is
successful.
Resetting the settings
Press the RESET button
4
to reset the radio clock settings. Alternatively,
remove the battery from the product and insert it again. The product now
automatically starts to search for the DCF / MSF radio time signal.
Note: Press RESET button
4
with a pointed object (e.g. pencil).
Cleaning and care
The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
If the wall clock is not going to be used, remove the battery.
13 GB
Note: When the battery voltage is depleted after about 9 months (depending
on reception quality), the second hand will stop moving. However, the hour and
minute will keep on showing the right time until the battery voltage is too low, after
which the clock will stop completely.
It is advised to change a new battery as soon as this occurs.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of
at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation,
which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1 – 7: plastics / 20 – 22: paper and fibreboard / 80 – 98:
composite materials
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household
waste. Information on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
14 GB
Environmental damage through incorrect disposal of the
batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK,
HG06544A,B / HG06544A,B-BS, is in compliance with Directives 2014/53/EU
and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.owim.com
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
15 GB
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page
of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that
will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
16 HU
A felhasznált piktogramok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 17
Bevezető ................................................Oldal 17
Rendeltetésszerű használat ................................Oldal 17
Az alkatrészek leírása ....................................Oldal 18
Műszaki adatok .........................................Oldal 18
A csomagolás tartalma ...................................Oldal 18
Biztonsági útmutató .....................................Oldal 19
Általános biztonsági utasítások .............................Oldal 19
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók .........Oldal 20
Az első használat előtt...................................Oldal 21
Üzemelés ...............................................Oldal 22
A DCF és MSF rádiójelek vétele ............................Oldal 22
A pontos idő manuális beállítása............................Oldal 23
A beállítások visszaállítása ................................Oldal 23
Tisztítás és ápolás .......................................Oldal 24
Mentesítés ..............................................Oldal 24
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ..............Oldal 25
Garancia és szerviz......................................Oldal 25
Garancia ..............................................Oldal 25
Garanciális ügyek lebonyolítása ............................Oldal 26
Szerviz ................................................Oldal 26
17 HU
A felhasznált piktogramok listája
Egyenáram / -feszültség
Törékeny
Rádiójel-vezérlés
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási
területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék zárt belső terekben, normál szobahőmérsékleten használható. A
készülék üzleti célokra nem használható. A készülék a pontos időt, a belső
hőmérsékletet és a páratartalmat mutatja.
18 HU
Az alkatrészek leírása
1
Fali rögzítő
2
SET gomb
3
Felvevőgomb (REC)
4
Visszaállító gomb
5
Elemtartó rekesz
Műszaki adatok
Hőmérséklet kijelzése: –40 és 60 °C között
(működési tartomány: 10°C és 40°C között)
Páratartalom kijelzése: 0 és 100 % között
(működési tartomány: 20% és 80% között)
Elemtípus: 1 db 1,5 V
AA, LR6
Kvarc szerkezet: Rádiójel a HG06544A,B modellhez: DCF77
Rádiójel a HG06544A,B-BS modellhez: MSF60
Frekvenciasáv: 77,5 kHz (HG06544A,B); 60 kHz (HG06544A,B-BS)
A csomagolás tartalma
Közvetlenül kicsomagolást követően ellenőrizze a csomagolás teljességét és a
termék, valamint az alkotórészei kifogástalan állapotát.
1 Rádióvezérelt falióra
1 Elem 1 db 1,5 V
AA, LR6 (mellékelve)
1 Használati útmutató
19 HU
Biztonsági útmuta
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa végig a tudnivalókat és az utasításokat. A
biztonsági tudnivalók és az utasítások figyelmen kívül hagyása tűzesethez és/vagy
súlyos sérülésekhez vezethet.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYERMEKEK, GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne
hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladásveszélyt okozhatnak. A
gyermekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti gyermekek, valamint
csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű személyek, illetve olyanok,
akik nem rendelkeznek a kellő tudással vagy tapasztalattal, ha számukra
felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos használatával kapcsolatban
megfelelő utasításokat kaptak és megértik az azzal járó veszélyeket. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A lenyelt elemek életveszélyt
okozhatnak. Amennyiben valaki mégis lenyelne egy elemet, azonnal vegyen
igénybe orvosi segítséget.
Ne használja a készüléket, ha az megsérült.
A készülék javítási munkáit bízza képzett szakemberre.
20 HU
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági
tudnivalók
m ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől.
Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz
vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket.
Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak
vetkezménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek /
zvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a
nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett
helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk
a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen
húzzon megfelelő védőkesztyűt!
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a
sérülések elkerülése érdekében.
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a
terméket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Auriol HG06544A-BS Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch