EINHELL GC-MT 3060 LD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GC-MT 3060 LD
Art.-Nr.: 34.302.80 I.-Nr.: 11014
4
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinski okopalnik
H Eredeti használati utasítás
Benzin-földkapa
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Benzinska freza
RS Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska freza
CZ Originální návod k obsluze
Benzínová motyčka
SK Originálny návod na obsluhu
Benzínový kyprič pôdy
MK Оригинално упатство за
употреба
Плуг на бензин
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 1Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 1 10.08.2015 16:48:2310.08.2015 16:48:23
- 2 -
1
2
4
13b
26 24
3a
5
1
4
5
3
2
14
13a
21
15
20
22
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 2Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 2 10.08.2015 16:48:2410.08.2015 16:48:24
- 3 -
3b 3c
3d 3e
4a 4b
7
6
5
12
15
16
14
18
17
8
11
12
9
10
109
4
8
7
6
11
13a 13b
19
1
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 3Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 3 10.08.2015 16:48:2510.08.2015 16:48:25
- 4 -
4c 4d
13b
A
4e 5a
5b 5c
13a
24
15
14
14
17
18
19
16
20
22
21
23
32
31
28
27
33
34
35
36
29
30
37
38
39
20
25
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 4Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 4 10.08.2015 16:48:2710.08.2015 16:48:27
- 5 -
18
5d 5e
5f
5h
5g
5i
24
38
34
35
36
31
21
22
33
32
28
22
23
21
27
C
29
30
21
A B
22
26
37
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 5Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 5 10.08.2015 16:48:3010.08.2015 16:48:30
- 6 -
18
6d
5k 6a
6b 6c
7
26
24
25
1.
2.
39
5
5
STOP
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 6Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 6 10.08.2015 16:48:3510.08.2015 16:48:35
- 7 -
18
8a 8b
9 10a
E
D
F
10b
H L
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 7Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 7 10.08.2015 16:48:3710.08.2015 16:48:37
- 8 -
11
12 3
4
5
6
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 8Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 8 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 9 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 11)
1 Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2 Achtung! Verletzungsgefahr durch rotierende
Teile. Halten Sie Hände, Füße und Kleidung
fern.
3 Achten Sie auf sicheren Stand der Maschine
wenn Sie diese verlassen.
4 Achtung! Heisse Teile. Abstand halten.
5 Achtung! Während des Tankens Motor abstel-
len.
6 Beschreibung Kupplungshebel: 0 = Hack-
messer Stop; 1 = Hackmesser Ein
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Motor-/ Getriebeeinheit
2. Reversierstarter
3. Zündkerzenschlüssel
Montageset für Schutzblech/Transportrad
(Abb. 3a/3b):
4. Schutzblech
5. Transportrad
6. 4x Schraube M8x20
7. 4x Federring Ø8
8. 4x Unterlegscheibe Ø8
9. 1x Schraube M10x65
10. 1x Mutter M10
11. 1x Feder
12. 1x Sicherungssplint klein
Montageset für Hackmesser/Tiefenanschlag
(Abb. 4a/4b):
13a.Hackmesser rechts
13b. Hackmesser links
14. 2x Begrenzungsscheibe
15. Tiefenanschlag
16. Sicherungssplint groß
17. 4x Schraube M8x35
18. 4x Unterlegscheibe Ø8
19. 4x Mutter M8
Montageset für Fahrbügel / Kupplungshebel /
Start / Stopp-Hebel (Abb. 5a/5b):
20. Fahrbügelhalter
21. Fahrbügel – Kupplungshebel
22. Fahrbügel – Start/Stopp – Hebel
23. Querstrebe
24. Kupplungshebel
25. Sicherungshebel
26. Start/Stopp – Hebel
27. 4x Schraube M8x35
28. 4x Mutter M8
29. 1x Schraube M8x40
30. 1x Hutmutter M8
31. 4x Schraube M8x30
32. 4x Unterlegscheibe groß Ø8
33. 4x Mutter M8
34. 4x Schraube M8x20
35. 4x Federring Ø8
36. 4x Unterlegscheibe Ø8
37. 1x Schraube M6x45
38. 1x Hutmutter M6
39. 2x Kabelclip
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 9Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 9 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 10 -
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von
Beeten und Ackern. Beachten Sie unbedingt die
Einschränkungen in den zusätzlichen Sicher-
heitshinweisen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motor: ......................................... 4-Takt, 139 cm
3
Motorleistung: ................................. 3 kW/ (4) PS
Arbeitsdrehzahl Motor: ........................3600 min
-1
Arbeitsbreite: ..............................................60 cm
Hackmesser Ø: ..........................................26 cm
Vorwärtsgang: ................................................... 1
Startsystem: .................Reversierstarteinrichtung
Kraftsto : .................................................. Benzin
Motoröl: ......................................ca.0,6l (10W30)
Tankinhalt: ............................................... ca. 2,2 l
Vibration a
hv
: ............................................6,1 m/s
2
Unsicherheit K:.........................................1,5 m/s
2
Gewicht: ......................................................36 kg
Zündkerze: ............................................LG F6TC
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 84 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
.... 95 dB(A)
5. Vor Inbetriebnahme
Montage Schutzblech und Transportrad
1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt
2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht.
2. Transportrad (5) an Motor-/Getriebeeinheit (1)
wie in Abb. 3c gezeigt montieren.
3. Schutzblech (4) wie in Abb. 3d gezeigt mon-
tieren.
4. Feder (11) und Sicherungssplint klein (12)
wie in Abb. 3e gezeigt montieren.
Montage Hackmesser und Tiefenanschlag
1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt
2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht.
2. Hackmesser rechts (13a), Hackmesser links
(13b) und Begrenzungsscheiben (14) wie in
Abb. 4c gezeigt montieren. Beachten Sie da-
bei, dass die scharfe Seite des Hackmessers
(Abb. 4d/Pos. A) in Drehrichtung zeigt.
3. Tiefenanschlag (15) wie in Abb. 4e gezeigt
montieren und mit Sicherungssplint groß (16)
in Position sichern. Zu Arbeitsbeginn empfeh-
len wir den Tiefenanschlag in mittlerer der 3
möglichen Positionen zu xieren. Soll die Ar-
beitstiefe verändert werden, verschieben Sie
die Position des Tiefenanschlags nach oben
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 10Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 10 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 11 -
oder unten.
Montage Fahrbügel, Kupplungshebel und
Start/Stopp – Hebel
1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt
2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht.
2. Fahrbügelhalter (20) wie in Abb. 5c/5d ge-
zeigt montieren.
3. Fahrbügel – Kupplungshebel (21) und Fahr-
bügel – Start/Stopp – Hebel (Pos. 22) wie in
Abb. 5e gezeigt montieren.
4. Querstrebe (23) wie in Abb. 5f gezeigt mon-
tieren.
5. Kupplungshebel (24) montieren ist einfach,
wenn Sie folgende Schritte einhalten:
- Schieben Sie die Bowdenzughülle (Abb. 5g/
Pos. A) in die in Öse (Abb. 5g/Pos. B). Stellen
Sie den Bowdenzug durch Verdrehen der
Kontermuttern auf maximale Länge ein.
- Hängen Sie den Bowdenzug (Abb. 5h/
Pos. C) am Kupplungshebel (24) ein und
montieren Sie den Kupplungshebel am
Fahrbügel. Achten Sie dabei auf korrekten
Sitz des Sicherungshebels. Führen Sie eine
Funktionsprüfung durch. Ziehen Sie den
Sicherungshebel (25) wie in Abb. 6d gezeigt
zum Kupplungshebel. Der Kupplungshebel ist
entsperrt und kann betätigt werden.
6. Stellen Sie die Seilzuglänge wie in Absatz
7.2.4 beschrieben ein.
7. Start/Stopp – Hebel (26) wie in Abb. 5i ge-
zeigt montieren.
8. Kabelclip (39) wie in Abb. 5k gezeigt montie-
ren.
Achtung! Bei Erstbetriebnahme muss Motorenöl
und Kraftsto eingefüllt werden.
Kraftstoff- und Motorenölstand prüfen, even-
tuell nachfüllen.
Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung der Motorhacke
begutachten
6. Bedienung
Tiefenanschlag (Abb. 4e / Pos. 15) auf richtige
Höhe einstellen und mit Splint sichern.
Transportrad nach oben schwenken und da-
rauf achten, dass der Bolzen der Rasterung
in der Aufnahme nach vorne eingerastet ist
(Abb.6a-6b).
Je nach Körpergröße können Sie die Fahrbü-
gel einstellen. Dazu die Schrauben (Abb.6c)
lösen, Konsole einstellen und Schrauben
wieder festziehen.
Um die Hacksterne in Betrieb zu setzen, den
Sicherungshebel (25) nach oben ziehen, den
Kupplungshebel (24) nach unten drücken
und halten (Abb. 6d). Nach Loslassen des
Kupplungshebels bleiben die Hacksterne ste-
hen (falls diese nicht stehen bleiben sollten,
Kupplungsseil nachstellen).
Motor Starten
1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
an der Zündkerze angeschlossen ist.
2. Stehen Sie hinter der Bodenhacke. Stellen
Sie den Motor Start/Stopp - Hebel (Abb.7/
Pos. 26) in Position I I. Bei warm gelaufenem
Motor stellen Sie den Motor Start/Stopp-
Hebel in Position Hase.
3. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/
Pos. 2) starten. Hierfür den Gri ca. 10-15 cm
(bis ein Widerstand spürbar ist) herauszie-
hen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen.
Sollte der Motor nicht gestartet haben, noch-
mals am Gri anziehen.
Hinweis! Den Seilzug nicht zurückschleudern
lassen.
Hinweis! Bei kühlem Wetter kann es erforderlich
sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wieder-
holen.
Motor Stoppen
Stellen Sie den Motor Start/Stopp - Hebel (26) in
Position STOP.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 11Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 11 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 12 -
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten den Zündkerzenstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Wartung
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und
wenden Sie sich an ihren autorisierten Fach-
händler:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Ge-
räuschen.
Wenn der Motor überlastet scheint, oder
Fehlzündungen hat.
7.2.1 Luft lter warten
Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, reini-
gen, wenn nötig tauschen.
Entnehmen Sie das Filterelement (Abb. 8a-
8b).
Zum Reinigen des Elementes dürfen keine
scharfen Reiniger oder Benzin verwendet
werden.
Das Element durch Ausklopfen auf einer fla-
chen Fläche reinigen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.2 Zündkerze warten
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht-
bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs-
stunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. 9)
mit einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 9/Pos.D)
mit dem beiliegendem Zündkerzenschlüssel.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.3 Ölwechsel/ Ölstand prüfen (vor jedem
Gebrauch)
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem
Motor durchgeführt werden.
Ölmessstab (Abb. 10a / Pos.E) herausneh-
men.
Ölablassschraube (Abb. 10a / Pos.F) öffnen
und warmes Motoröl in einen Auffangbehälter
ablassen.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl-
messstabes (Abb. 10b/H) einfüllen.
Achtung Ölmessstab zum Ölstandprüfen
nicht einschrauben, sondern nur bis zum Ge-
winde einstecken (H = Max. / L= Min.).
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
7.2.4 Einstellen der Bowdenzüge
In der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel
mit geringem Kraftaufwand bis zum Schubbü-
gel hinabgedrückt werden können. Wenn der
Bowdenzug dabei zu stra gespannt ist, muss
dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie
die Kontermutter gegenüber dem Hauptseilzug,
verlängern die Schraubenverbindung und ziehen
anschließend die Kontermutter wieder fest (siehe
Abb.5g). Falls die Hacksterne nicht mehr rotieren,
muss die Schraubenverbindung (analog wie vor-
her beschrieben) verkürzt werden.
7.2.5 Getriebe der Motorhacke
Der Antrieb des Getriebes erfolgt über einen
Keilriemen. Das Getriebe kann gegebenenfalls
repariert werden. Wenden Sie sich hierfür an den
Kundendienst.
7.3 Lagerung
Entleeren Sie den Kraftsto tank bevor Sie das
Gerät für längere Zeit außer Betrieb nehmen.
Reinigen Sie das Gerät und benetzten Sie alle
Metallteile mit einem dünnen Öl lm, zum Schutz
vor Verrostung. Lagern Sie das Gerät in einem
sauberen und trockenen Raum.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 12Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 12 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 13 -
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 13Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 13 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 14 -
9. Fehlersuchplan
Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen
oder Justierungen vorgenommen werden.
Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den-
ken Sie daran, dass der Auspu und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Unruhiger Lauf,
starkes Vibrieren
des Gerätes
- Schrauben lose
- Zündkerze defekt
- Schrauben prüfen
- Zündkerze erneuern
Motor läuft nicht - Zündkerze defekt
- Kraftsto tank leer
- Zündkerze erneuern
- Kraftsto einfüllen
Motor läuft unruhig - Luft lter verschmutzt
- Zündkerze verschmutzt, defekt
- Luft lter reinigen
- Zündkerze reinigen, erneuern
Antriebskraft lässt
nach
- Kupplungsspiel zu gr
- Keilriemen lose
- Kupplungsseil einstellen
- Autorisierten Kundendienst aufsu-
chen
Motor kann nicht
gestartet werden
oder stirbt nach kur-
zer Zeit ab
- Zündkerze verrußt
- kein Kraftsto
- Zündkerze reinigen
- Kraftsto nachfüllen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 14Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 14 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 15 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Zündkerze, Luft lter, Hackmesser, Keilriemen,
Kupplung, Kraftsto lter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 15Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 15 10.08.2015 16:48:4110.08.2015 16:48:41
D
- 16 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 16Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 16 10.08.2015 16:48:4210.08.2015 16:48:42
D
- 17 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 17Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 17 10.08.2015 16:48:4210.08.2015 16:48:42
SLO
- 18 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Obrazložitev simbolov na napravi (slike 11):
1 Pozor! Preberite navodila za uporabo.
Upoštevajte opozorila in varnostna navodila.
2 Pozor! Nevarnost poškodbe zaradi rotirajočih
se delov. Roke, noge in obleko držite vstran.
3 Pazite, da bo stroj postavljen varno, ko ga
zapustite.
4 Pozor! Vroči deli. Držite razdaljo.
5 Pozor! Med postopkom dolivanja goriva je
motor potrebno ugasniti.
6 Opis: ročica sklopke: 0 = rezalni nož IZKLO-
PLJEN; 1 = rezalni nož VKLOPLJEN
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
1. Enota motorja/menjalnika
2. Reverzijski zaganjač
3. Ključ za svečke
Montažni komplet za zaščitno pločevino/
transportno kolo (sl. 3a/3b):
4. Zaščitna pločevina
5. Transportno kolo
6. 4x vijak M8x20
7. 4x vzmetni obroč Ø8
8. 4x podložka Ø8
9. 1x vijak M10x65
10. 1x matica M10
11. 1x vzmet
12. 1x zaščitna razcepka majhna
Montažni komplet za sesekljalni nož/omeje-
valni globine (sl. 4a/4b):
13a. Sesekljalni nož desno
13b. Sesekljalni nož levo
14. 2x omejitveni vijak
15. Omejevalni globine
16. Zaščitna razcepka velika
17. 4x vijaki M8x35
18. 4x podložka 8
19. 4x matica M8
Montažni komplet za vozni obroč/ročico men-
jalnika/zagonsko/zaustavitveno ročico (sl.
5a/5b):
20. Držalo voznega ročaja
21. Ročica sklopke voznega ročaja
22. Ročica za zagon/ustavitev voznega ročaja
23. Prečna prečka
24. Menjalna ročica
25. Varnostna ročica
26. Zagonska/ustavitvena ročica
27. 4x vijak M8x35
28. 4x matica M8
29. 1x vijak M8x40
30. 1x krovna matica M8
31. 4x vijak M8x30
32. 4x podložke velike Ø8
33. 4x matica M8
34. 4x vijaki M8x20
35. 4x vzmetni obroči Ø8
36. 4x podložke Ø8
37. 1x vijak M6x45
38. 1x krovna matica M6
39. 2x kabelska sponka
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 18Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 18 10.08.2015 16:48:4210.08.2015 16:48:42
SLO
- 19 -
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za prekopavanje gred in polj.
Nujno upoštevajte omejitve, ki se nahajajo v do-
datnih varnostnih navodilih.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Motor: .......................................4-taktni, 139 cm
3
Moč motorja: ...................................3 kW/ (4) KM
Delovno število vrtljajev motorja: .........3600 min
-1
Delovna širina: ...........................................60 cm
Sekalni nož Ø: ............................................26 cm
Število prestav za vožnjo naprej: ....................... 1
Zagonski sistem: ..............reverzibilni zaganjalnik
Gorivo: ................... normal – neosvinčeni bencin
Motorno olje: ............................ ca. 0,7 l (10W30)
Prostornina rezervoarja: .......................... ca. 2,2 l
Vibracije a
hv
: ............................................6,1 m/s
2
Negotovost K ..........................................1,5 m/s
2
Teža: ...........................................................36 kg
Vžigalna svečka: .................................... LG F6TC
Nivo zvočnega tlaka L
pA
....................... 84 dB (A)
Negotovost K
pA
............................................. 3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
............................ 95 dB (A)
5. Pred prvim zagonom
Montaža zaščitne pločevine in transportnega
kolesa
1. Pripravite elemente, kot je opisano v točki 2.1
Opis naprave.
2. Montirajte transportno kolo (5) na pogonsko
enoto motorja (1), kot prikazuje slika 3c.
3. Zaščitno pločevino (4) montirajte, kot prikazu-
je slika 3d.
4. Vzmet (11) montirajte z majhno zaščitno raz-
cepko (12), kot prikazuje slika 3e.
Montaža sesekljalnega noža in omejevalnika
globine
1. Pripravite elemente, kot je opisano v točki 2.1
Opis naprave.
2. Sesekljalni nož desno (13a), sesekljalni nož
levo (13b) in omejevalne plošče (14) montiraj-
te, kot prikazuje slika 4c. Upoštevajte, da kaže
ostra stran sesekljalnega noža (sl. 4d/poz. A)
v smer obračanja.
3. Omejevalnik globine (15) montirajte, kot
prikazuje slika 4e, in ga zavarujte na mestu
z veliko zaščitno razcepko (16). Ob začetku
dela priporočamo, da omejevalnik globine pri-
trdite v srednjem od 3 možnih položajev. Če
spreminjate globino dela, potiskajte položaj
omejevalnika globine navzgor in navzdol.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 19Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 19 10.08.2015 16:48:4210.08.2015 16:48:42
SLO
- 20 -
Montaža voznega ročaja, ročico menjalnika in
zagonske/zaustavitvene ročice
1. Pripravite elemente, kot je opisano v točki 2.1
Opis naprave.
2. Držalo voznega ročaja (20) montirajte, kot
prikazuje slika 5c/5d.
3. Vozni ročaj – ročico menjalnika (21) in za-
gonsko/zaustavitveno ročico (poz. 22) monti-
rajte, kot prikazuje slika 5e.
4. Prečno prečko (23) montirajte, kot prikazuje
slika 5f.
5. Ročico menjalnika (24) je preprosto montirati,
če upoštevate naslednje korake:
- Potisnite tulec bovdenovega potega (slika
5g/poz. A) v ušesce (slika 5g/poz. B) Bovde-
nov poteg z obračanjem protimatice nastavite
na največjo dolžino.
- Vpnite bovdenov poteg (slika 5h/poz. C) v
ročico sklopke (24) in montirajte ročico sklop-
ke na vozni ročaj. Pazite, da varovalna ročica
pravilno usede. Izvedite pregled delovanja.
Povlecite varovalno ročico (25), kot prikazuje
slika 6d, do ročice menjalnika. Ročica menjal-
nika je odblokirana in jo lahko aktivirate.
6. Dolžino potezne vrvice nastavite na dolžino,
opisano v odstavku 7.2.4.
7. Ročico za zagon/zaustavitev (26) montirajte,
kot prikazuje slika 5i.
8. Kabelsko sponko (39) montirajte, kot prikazu-
je slika 5k.
Pozor! Pred prvim zagonom moramo stroj napol-
niti z motornim oljem in gorivom.
Preverite stanje goriva in motornega olja in ju
po potrebi dolijte.
Prepričajte se, da je vžigalni kabel pritrjen na
vžigalno svečko.
Ocenite neposredno okolico motornega pre-
kopalnika.
6. Upravljanje
Globinski omejevalni nastavek (sl. 4e/poz. 15)
nastavite na pravilno višino in ga pritrdite z
razcepko.
Transportno kolo obrnite navzgor in pazite, da
se je zatič zaskočnega mehanizma v spreje-
mu zaskočil naprej (sl. 6a-6b).
Vozni ročaj nastavite glede na telesno veli-
kost. Vijake (sl. 6 c) v ta namen odpustite,
nastavite konzolo in ponovno pritegnite vijake.
Za zagon motik povlecite varnostno ročico
(25) navzgor, ročico sklopke (24) pa potisnite
navzdol in jo držite (sl. 6d). Ko izpustite ročico
sklopke, se motike ustavijo (če ne, nastavite
žico sklopke).
Zagon motorja
1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen
na vžigalno svečko.
2. Stati morate za prekopalnikom. Ročico za
zagon/zaustavitev motorja (slika 7/poz. 26)
postavite v položaj I I. Ko se motor ogreje,
postavite ročico za zagon/zaustavitev motorja
v položaj zajca.
3. Motor zaženite z reverzivnim zaganjačem (sl.
1/poz. 2). Ročaj v ta namen izvlecite za pribl.
10 - 15 cm (dokler ne začutite upora), nato
sunkovito potegnite.
Opozorilo! Ne dovolite, da skoči potezna vrvica
nazaj.
Opozorilo! Pri hladnem vremenu bo morda pot-
rebno večkrat ponoviti postopek z zaganjačem.
Ustavitev motorja
Ročico za zagon/ustavitev motorja (26) postavite
v položaj STOP.
Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 20Anl_GC_MT_3060_LD_SPK4.indb 20 10.08.2015 16:48:4210.08.2015 16:48:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

EINHELL GC-MT 3060 LD Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka