HP ENVY Photo 7100 All-in-One series
Obsah
1 Postup .......................................................................................................................................................... 1
2 Začínáme ...................................................................................................................................................... 2
Usnadnění .............................................................................................................................................................. 3
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí) ............................................................................................ 4
Části tiskárny ......................................................................................................................................................... 7
Ovládací panel a kontrolky stavu .......................................................................................................................... 9
Základní informace o papíru ................................................................................................................................ 12
Vložení papíru ...................................................................................................................................................... 15
Vložení předlohy .................................................................................................................................................. 20
Aktualizace tiskárny ............................................................................................................................................ 21
Spusťte software tiskárny HP (Windows) ............................................................................................................ 22
Použití aplikace HP Smart pro tisk, skenování a řešení problémů ze zařízení se systémem iOS, Android
nebo Windows 10 ................................................................................................................................................ 23
Vypněte tiskárnu ................................................................................................................................................. 24
3 Tisk ............................................................................................................................................................ 25
Tisk pomocí aplikace HP Smart ........................................................................................................................... 26
Tiskněte dokumenty pomocí softwaru tiskárny HP ........................................................................................... 27
Tiskněte fotograe pomocí softwaru tiskárny HP .............................................................................................. 28
Tisk na obálky ...................................................................................................................................................... 30
Oboustranný tisk (duplexní tisk) ......................................................................................................................... 32
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení .................................................................................................... 33
Tiskněte z aplikací na mobilních zařízeních ........................................................................................................ 35
Tipy pro úspěšný tisk ........................................................................................................................................... 36
4 Kopírování a skenování ................................................................................................................................ 39
Kopírování ............................................................................................................................................................ 40
Skenování ............................................................................................................................................................. 41
Tipy pro úspěšné kopírování a skenování ........................................................................................................... 51
CSWW iii
5 Webové služby ............................................................................................................................................ 52
Co jsou webové služby? ....................................................................................................................................... 53
Nastavení webových služeb ................................................................................................................................ 54
Použití webových služeb ..................................................................................................................................... 56
Odebrání webových služeb .................................................................................................................................. 58
6 Manipulace s kazetami ................................................................................................................................. 59
Informace o kazetách a tiskové hlavě ................................................................................................................. 60
Kontrola odhadované hladiny inkoustu .............................................................................................................. 61
Výměna kazet ...................................................................................................................................................... 62
Objednejte tiskové kazety ................................................................................................................................... 64
Použití režimu s jednou tiskovou kazetou ........................................................................................................... 65
Ukládání tiskového spotřebního materiálu ......................................................................................................... 66
Informace k záruce tiskové kazety ...................................................................................................................... 67
7 Nastavení sítě ............................................................................................................................................. 68
Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci ............................................................................................... 69
Změna nastavení sítě .......................................................................................................................................... 73
Používání služby Wi-Fi Direct .............................................................................................................................. 75
8 Nástroje správy tiskárny .............................................................................................................................. 78
Aplikace HP Smart ............................................................................................................................................... 79
Panel nástrojů (Windows) .................................................................................................................................... 79
HP Utility (OS X a macOS) .................................................................................................................................... 81
Integrovaný webový server ................................................................................................................................. 82
9 Řešení problémů .......................................................................................................................................... 85
Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ................................................................................. 86
Problémy s kazetami ........................................................................................................................................... 91
Problémy s tiskem ............................................................................................................................................... 93
Problémy s kopírováním .................................................................................................................................... 103
Problémy se skenováním .................................................................................................................................. 104
Problémy se sítí a připojením ............................................................................................................................ 105
Problémy s hardwarem tiskárny ....................................................................................................................... 107
Nápověda na ovládacím panelu tiskárny .......................................................................................................... 108
Získat nápovědu z aplikace HP Smart ............................................................................................................... 109
Porozumění zprávám tiskárny .......................................................................................................................... 110
Řešení problémů pomocí webových služeb ...................................................................................................... 112
Údržba tiskárny ................................................................................................................................................. 113
Obnovení výchozího nastavení .......................................................................................................................... 115
iv CSWW
Podpora společnosti HP .................................................................................................................................... 117
Dodatek A Technické informace ..................................................................................................................... 119
Upozornění společnosti HP ............................................................................................................................... 120
Technické údaje ................................................................................................................................................. 121
Poznámky o předpisech .................................................................................................................................... 123
Program výrobků zohledňujících životní prostředí ........................................................................................... 130
Rejstřík ........................................................................................................................................................ 137
CSWW v
vi CSWW
1 Postup
Jak používat vaše zařízení HP ENVY Photo 7100 series
Začínáme
Tisk
Kopírování a skenování
Webové služby
Manipulace s kazetami
Nastavení sítě
Řešení problémů
CSWW 1
2 Začínáme
Tato část obsahuje následující témata:
Usnadnění
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Části tiskárny
Ovládací panel a kontrolky stavu
Základní informace o papíru
Vložení papíru
Vložení předlohy
Aktualizace tiskárny
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
Použití aplikace HP Smart pro tisk, skenování a řešení problémů ze zařízení se systémem iOS, Android
nebo Windows 10
Vypněte tiskárnu
2 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný s tiskárnou je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným
zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje váš operační systém. Software podporuje
rovněž pomocné technologie, jako jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace.
Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlačítka a karty použité v softwaru HP opatřeny jednoduchými texty
nebo štítky, které vyjadřují odpovídající postup.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů zadávaných na
klávesnici. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění v systému Windows, a to Jedním prstem,
Ozvučení kláves, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka, tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru tiskárny
mohou ovládat uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Podpora
Další informace o řešeních pro usnadnění přístupu k produktům HP najdete na webu Produkty HP pro
usnadnění a starší osoby (www.hp.com/accessibility).
Informace o usnadnění pro operační systémy OS X a macOS naleznete na webové stránce Apple
www.apple.com/accessibility.
CSWW Usnadnění 3
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP se zavázala pomáhat vám snižovat vliv na životní prostředí a podporovat vás v zodpovědném
tisku, v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při výrobních procesech,
naleznete v tématu Program výrobků zohledňujících životní prostředí. Více informací o iniciativách společnosti
HP v oblasti ochrany životního prostředí najdete na stránkách www.hp.com/ecosolutions.
Řízení spotřeby energie
Tichý režim
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Řízení spotřeby energie
Používáním Režimu spánku a funkce Automatického vypnutí můžete šetřit elektřinu.
Režim spánku
Funkce Auto-o
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po prvním nastavení tiskárny se bude tiskárna do režimu
spánku přepínat po pěti minutách nečinnosti.
Tiskárnu můžete nastavit tak, aby do režimu spánku přešla po určité době nečinnosti nebo po stisknutí
možnosti (tlačítko Napájení).
Postup přechodu do režimu spánku po určité době nečinnosti
Následující pokyny použijte ke změně doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna přepne do režimu
spánku.
1. Na ovládacím panelu tiskárny proveďte následující akce.
Stisknutím karty (nebo potažením karty prstem dolů) v horní části obrazovky otevřete řídicí panel
a stiskněte ikonu .
Stisknutím karty (nebo potažením karty prstem dolů) v horní části obrazovky otevřete řídicí panel,
stiskněte ikonu a potom stiskněte položku Řízení spotřeby.
2. Stiskněte tlačítko Režim spánku a zvolte požadovanou možnost.
POZNÁMKA: Tiskárna přejde do režimu spánku po dosažení nastavené době nečinnosti.
4 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Postup přechodu do režimu spánku stisknutím tlačítka (Napájení)
Tiskárna může přejít do režimu spánku přímo stisknutím tlačítka (Napájení).
1.
Stiskněte tlačítko a poté možnost Manipulace s napájením.
2. Stiskněte tlačítko Napájení a vyberte možnost Přejít do režimu spánku.
3.
Stisknutím tlačítka (tlačítko Napájení) umístěného na levé přední straně tiskárny přepnete tiskárnu
do režimu spánku.
POZNÁMKA: Tiskárna přejde do režimu spánku 5 sekund po stisknutí tlačítka (Napájení). Během
tohoto čekání můžete tlačítko (Napájení) stisknout znovu a nechat tiskárnu do režimu spánku přejít
okamžitě.
Funkce Auto-o
Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 2 hodinách nečinnosti. Služba Auto-O
tiskárnu úplně vypne a následně je třeba k jejímu opětovnému spuštění použít hlavní vypínač.
Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, služba Auto-O se automaticky povolí nebo
zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení. I v případě, že je služba Auto-O
zakázaná, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do režimu spánku, čímž se snižuje spotřeba energie.
Služba Auto-O je povolena po zapnutí tiskárny v případě, že tiskárna není vybavena funkcemi síťového
připojení faxu nebo Wi-Fi Direct, nebo jsou tyto funkce deaktivovány.
Služba Auto-O je zakázána, když je aktivní bezdrátové připojení či funkce Wi-Fi Direct, nebo když
tiskárna s faxem, připojením USB nebo rozhraním sítě Ethernet naváže faxové, USB nebo ethernetové
spojení.
UPOZORNĚNÍ:
Tiskárnu vždy řádně vypněte stisknutím tlačítka (Napájení) v levé části čelní strany
tiskárny.
Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusí se držák tiskových kazet vrátit do správné polohy, což může
způsobit potíže s kazetami a kvalitou tisku.
Tichý režim
Tichý režim zpomaluje tisk za účelem celkového omezení hlučnosti bez vlivu na kvalitu tisku. Funguje pouze
při tisku na běžný papír. Navíc je zakázán při tisku za použití nejlepší či prezentační kvality. Chcete-li snížit
hlučnost tisku, tichý režim aktivujte. Chcete-li tisknout normální rychlostí, tichý režim deaktivujte. Tichý režim
je ve výchozím stavu vypnutý.
POZNÁMKA: Tichý režim nelze použít při tisku fotograí a obálek.
Zapnutí tichého režimu pomocí ovládacího panelu tiskárny
1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu ( Nastavení ).
2. Zapněte funkci Tichý režim .
CSWW HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí) 5
Zapnutí tichého režimu během tisku
Na obrazovce tisku funkci zapněte stisknutím ikony (Tichý režim).
POZNÁMKA: Tichý režim bude aktivován až po vytištění aktuální stránky a bude použit pouze pro aktuální
tiskovou úlohu.
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (Windows)
1. Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v části Spusťte software tiskárny HP
(Windows).
2. Klikněte na možnost Tichý režim .
3. Vyberte Svítí nebo Vyp. .
4. Klikněte na tlačítko Uložit nastavení.
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (OS X a macOS)
1. Otevřete nástroj HP Utility.
POZNÁMKA: Nástroj HP Utility se nachází ve složce HP ve složce Aplikace.
2. Zvolte tiskárnu.
3. Klikněte na možnost Tichý režim .
4. Vyberte Svítí nebo Vyp. .
5. Klikněte na tlačítko Použít.
Zapnutí nebo vypnutí funkce Tichý režim pomocí vestavěného webového serveru (EWS)
1. Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu Spuštění integrovaného webového serveru.
2. Klikněte na kartu Nastavení .
3. V části Předvolby vyberte položku Tichý režim a poté možnost Svítí nebo Vyp. .
4. Klepněte na volbu Použít.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru.
Změňte kvalitu tisku v ovladači tiskárny na koncept. Při rychlém tisku se spotřebovává méně inkoustu.
Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Bezdůvodné čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
Recyklujte použité originální kazety HP prostřednictvím programu HP Planet Partners. Více informací
najdete na stránkách www.hp.com/recycle.
6 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Části tiskárny
Pohled zepředu
Obrázek 2-1 Pohled na zařízení HP ENVY Photo 7100 All-in-One series zepředu a shora
Funkce Popis
1 Víko
2 Spodní část víka
3 Sklo skeneru
4 Název modelu tiskárny
5 Dvířka pro přístup ke kazetě
6 Oblast paměťového zařízení
7 Oblast přístupu k tiskové kazetě
8 kazety
9 Fotozásobník
10 Tlačítko Zapnout (také je označováno jako tlačítko napájení)
11 Ovládací panel
12 Výstupní zásobník
13 Barevný gracký displej (také jen displej)
14 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
15 Slot pro paměťovou kartu
16 Kontrolka paměťového zařízení
17 Zásobník papíru
CSWW Části tiskárny 7
Oblast tiskových materiálů
Funkce Popis
1 Dvířka pro přístup ke kazetě
2 Tisková hlava
3 Kazety
POZNÁMKA: Kazety by měly být ponechávány v tiskárně, aby se zabránilo možnému zhoršení kvality tisku
nebo poškození tiskových hlav. Tento materiál neponechávejte mimo tiskárnu po delší dobu.
Pohled zezadu
Obrázek 2-2 Pohled na zařízení HP ENVY Photo 7100 All-in-One series zezadu
Funkce Popis
1 Zadní port USB
2 Připojení ke zdroji. Zařízení používejte pouze s napájecím kabelem společnosti HP.
8 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Ovládací panel a kontrolky stavu
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a s ním související tabulka podávají stručný přehled funkcí ovládacího panelu tiskárny.
Popisek Název a popis
1 Tlačítko Napájení: Umožňuje zapnout či vypnout tiskárnu.
2 Tlačítko Zpět: Slouží k návratu na předchozí obrazovku.
3 Tlačítko Nápověda: Otevře nabídku nápovědy pro aktuální operaci.
4 Tlačítko Domů: Umožňuje návrat na domovskou obrazovku, která je zobrazena po prvním spuštěním tiskárny.
5 Displej ovládacího panelu: Možnosti nabídek můžete vybírat dotykem na obrazovce a položky můžete také procházet
posunováním.
6 Kontrolka bezdrátového připojení: Informuje o stavu bezdrátového připojení tiskárny.
Nepřerušované modré světlo signalizuje, že bylo navázáno bezdrátové připojení a můžete tisknout.
Pomalu blikající světlo signalizuje, že je bezdrátové rozhraní zapnuté, avšak tiskárna není připojena k síti. Zkontrolujte, zda
je tiskárna v dosahu bezdrátového signálu.
Rychle blikající světlo signalizuje chybu bezdrátového připojení. Přečtěte si zprávu na displeji tiskárny.
Pokud je bezdrátové připojení vypnuto, kontrolka bezdrátového připojení nesvítí a na displeji je uveden text Bezdrátové
připojení vypnuto.
Ikony displeje ovládacího panelu
Ikona Účel
Kopírování : Otevře nabídku Kopírování , kde můžete zvolit typ kopie nebo změnit nastavení kopírování.
Skenování : Otevře nabídku Skenování , ve které je možné zvolit cílové umístění skenovaného dokumentu.
CSWW Ovládací panel a kontrolky stavu 9
Ikona Účel
Aplikace : Přístup k aplikacím z tiskárny.
Fotograe : Otevře nabídku Fotograe , kde můžete prohlížet a tisknout fotograe.
Nastavení : Umožňuje otevřít nabídku Nastavení , kde je možné upravit předvolby nebo používat různé nástroje
k provádění údržby.
Nápověda : Otevře nabídku nápovědy, kde lze zobrazit videa s návody, informace o funkcích tiskárny a rady.
Ikona HP ePrint: Otevřete nabídku Shrnutí webových služeb umožňující prohlížet podrobnosti o stavu služby
ePrint, měnit její nastavení nebo vytisknout stránku s informacemi.
Ikona Wi-Fi Direct: Otevře nabídku Wi-Fi Direct, kde můžete zapnout funkci Wi-Fi Direct, vypnout funkci Wi-Fi
Direct a zobrazit název a heslo připojení Wi-Fi Direct.
Ikona Bezdrátové připojení: Otevře nabídku Přehled bezdr. přip., kde můžete zkontrolovat stav bezdrátového
připojení nebo změnit jeho nastavení. Můžete také vytisknout výsledky testu bezdrátového připojení, které je
možné použít k diagnostice problémů s připojením k síti.
Ikona ECO: Otevře obrazovku, na které lze kongurovat některé z funkcí tiskárny pro ochranu životního prostředí.
Ikona Inkoust: Zobrazení přibližného množství inkoustu v tiskové kazetě. Zobrazuje varovný symbol, pokud je
úroveň inkoustu nižší, než je minimální očekávaná úroveň.
POZNÁMKA: Varování a kontrolky hladiny inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k plánování.
Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní inkoustové
kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Tiskovou kazetu nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte funkce a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte nápovědu
k tiskárně.
TIP: Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny měnit také pomocí nástrojů pro
správu tiskárny v počítači.
Informace o použití těchto nástrojů naleznete zde: Nástroje správy tiskárny.
10 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Změna nastavení funkce
Obrazovka Domů na displeji ovládacího panelu uvádí dostupné funkce tiskárny.
1. Na ovládacím panelu vyberte kartu funkce, přejeďte prstem po obrazovce a stisknutím odpovídající
ikony vyberte požadovanou funkci.
2.
Po výběru funkce stiskněte ikonu ( Nastavení ), procházejte dostupná nastavení a stisknutím
vyberte nastavení, které chcete změnit.
3. Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete změnu nastavení.
TIP: Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Postup pro změnu nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti nabídky Nastavení.
1. Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu
( Nastavení ).
2. Dotykem a posunem prstu můžete procházet jednotlivé obrazovky.
3. Stisknutím položek obrazovky vybírejte obrazovky nebo možnosti.
TIP:
Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Panel nástrojů
Panel nástrojů na ovládacím panelu tiskárny nabízí přístup k ikonám na displeji, kontrolu stavu tiskárny či
monitorování a správu aktuálních úloh tiskárny.
Chcete-li otevřít panel nástrojů, na ovládacím panelu stiskněte nebo stáhněte od horního okraje obrazovky
lištu .
CSWW Ovládací panel a kontrolky stavu 11
Základní informace o papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství
papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další
informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com .
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s
logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily
vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými
barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem
ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučené papíry pro tisk
Objednávka papíru HP
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ
projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Tisk fotograí
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotogracký papír
společnosti HP určený pro nejlepší fotograe. Díky fotograckému papíru HP Premium Plus Photo Paper
můžete tisknout překrásné fotograe, které ihned schnou, takže se o ně můžete podělit ihned po
vyjmutí z tiskárny. Tiskárna podporuje několik formátů včetně A4, 215,9 x 279 mm, 10 x 15 cm a 13 x
18 cm se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (pololesklý). Ideální pro zarámování,
výstavu nebo darování vašich nejlepších fotograí a zvláštní fotogracké projekty. Fotogracký papír
HP Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky v profesionální kvalitě a trvanlivosti.
Zdokonalený fotogracký papír HP Advanced Photo Paper
Leskfotogracký papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci bez
rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných fotograí
je srovnatelná s fotograemi vyvolanými ve fotograckých laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici
v několika formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců).
Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotogracký papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotograe na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotograí. Tento
fotogracký papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru
v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici s lesklým
povrchem v několika formátech: A4, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
12 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Firemní dokumenty
Matný papír HP Premium Presentation Paper Matte s gramáží 120 g nebo matný papír HP
Professional Paper Matte s gramáží 120 g
Jedná se o těžký, oboustranný, matný papír ideální pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Jeho
hmotnost mu dává vynikající vzhled a působivost.
Lesklý papír HP Brochure Paper Glossy nebo lesklý papír HP Professional Paper Glossy
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Matný papír HP Brochure Paper Matte nebo matný papír HP Professional Paper Matte
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Běžný tisk
Všechny papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje rozmazávání a zajišťuje
tmavší černou a živější barvy.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text.
Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej
předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
Papír pro tiskárny HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují
solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již
jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Kancelářský papír HP Oice Paper
Papír HP Oice Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy,
poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Objednávka papíru HP
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální
kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com . V současné
době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů.
Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splňovaly vysoké standardy spolehlivosti
a kvality tisku a vytvářely dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou. Navíc schnou rychleji než
běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců
papíru.
CSWW Základní informace o papíru 13
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny.
Do zásobníku nebo podavače dokumentů vkládejte vždy pouze jeden typ a formát papíru.
Pokud podáváte média pomocí vstupního zásobníku nebo podavače dokumentů, ověřte, že je papír
vložen správně.
Zásobník ani podavač dokumentů nepřeplňujte.
Nevkládejte níže uvedený papír do zásobníku nebo podavače dokumentů, jinak hrozí uvíznutí, tisk ve
špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
Vícedílné formuláře
Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
Média s výřezy nebo s perforací
Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
Média se sponkami nebo svorkami
14 Kapitola 2 Začínáme CSWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144