HP OfficeJet 8010 All-in-One Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Uživatelská příručka
HP OfficeJet 8010 series
Upozornění společnosti HP
INFORMACE OBSAŽENÉ V TOMTO DOKUMENTU PODLÉHAJÍ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA. KOPÍROVÁNÍ, ÚPRAVY ČI PŘEKLAD TOHOTO DOKUMENTU BEZ PŘEDCHOZÍHO PÍSEMNÉHO SOUHLASU SPOLEČNOSTI HP
JSOU AŽ NA VÝJIMKY VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONŮ O AUTORSKÉM PRÁVU ZAKÁZÁNY. JEDINÁ ZÁRUKA K PRODUKTŮM A SLUŽBÁM HP JE URČENA ZÁRUČNÍMI
PODMÍNKAMI PŘILOŽENÝMI K TĚMTO PRODUKTŮM A SLUŽBÁM. ŽÁDNÉ ZE ZDE UVEDENÝCH INFORMACÍ NEMOHOU BÝT POVAŽOVÁNY ZA ZÁKLAD PRO
VZNIK JAKÉKOLI DALŠÍ ZÁRUKY. SPOLEČNOST HP NENÍ ODPOVĚDNÁ ZA TECHNICKÉ NEBO TISKOVÉ CHYBY OBSAŽENÉ V TOMTO DOKUMENTU.
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, OS X, macOS a AirPrint jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných zemích.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou registrované ochranné známky americké agentury pro ochranu životního prostředí.
Android a Chromebook jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
Amazon a Kindle jsou ochranné známky společnosti Amazon.com, Inc. nebo jejích přidružených společností.
Intel je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Cisco v USA a dalších zemích a je používána v rámci licence.
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto produktu vždy dodržujte bezpečnostní předpisy, aby se zamezilo nebezpečí zranění v důsledku požáru nebo poranění elektrickým
proudem.
– Pečlivě si prostudujte všechny pokyny obsažené v dokumentaci k tiskárně.
– Dodržujte všechna varování a pokyny vyznačené na produktu.
– Před čistěním odpojte tento produkt ze zásuvky.
– Tento produkt neinstalujte ani nepoužívejte v blízkosti vody nebo pokud máte vlhké ruce.
– Produkt bezpečně umístěte na stabilní povrch.
– Produkt umístěte na chráněném místě tak, aby nikdo nemohl šlápnout na kabely nebo o ně zakopnout a aby nedošlo k jejich poškození.
– Pokud produkt nepracuje běžným způsobem, viz Řešení problémů.
– Produkt neobsahuje žádné části, které by mohl uživatel sám opravit. S požadavky na servis se obraťte na kvalikované pracovníky servisu.
Obsah
1 Začínáme ...................................................................................................................................................... 1
Usnadnění .............................................................................................................................................................. 2
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí) ............................................................................................ 3
Porozumění součástem tiskárny ........................................................................................................................... 6
Použití ovládacího panelu tiskárny ....................................................................................................................... 9
Základní informace o papíru ................................................................................................................................ 12
Vložení papíru ...................................................................................................................................................... 15
Vložení předlohy na sklo skeneru ........................................................................................................................ 25
Vkládání předloh do podavače dokumentů ........................................................................................................ 26
Aktualizace tiskárny ............................................................................................................................................ 27
Spusťte software tiskárny HP (Windows) ............................................................................................................ 28
Tisk, skenování a odstraňování problémů pomocí aplikace HP Smart ............................................................... 29
Vypněte tiskárnu ................................................................................................................................................. 30
2 Tisk ............................................................................................................................................................ 31
Tisk pomocí počítače ........................................................................................................................................... 32
Tisk pomocí aplikace HP Smart ........................................................................................................................... 38
Tisk pomocí mobilního zařízení ........................................................................................................................... 40
Tipy pro úspěšný tisk ........................................................................................................................................... 41
3 Kopírování a skenování ................................................................................................................................ 44
Kopírování ............................................................................................................................................................ 45
Skenování ............................................................................................................................................................. 46
Tipy pro úspěšné kopírování a skenování ........................................................................................................... 52
4 Webové služby ............................................................................................................................................ 53
Co jsou webové služby? ....................................................................................................................................... 54
Nastavení webových služeb ................................................................................................................................ 55
Tisk pomocí funkce HP ePrint .............................................................................................................................. 57
Odebrání webových služeb .................................................................................................................................. 58
CSWW iii
5 Manipulace s kazetami ................................................................................................................................. 59
Informace o kazetách a tiskové hlavě ................................................................................................................. 60
Při zvolení tisku jen pomocí kazety s černým inkoustem se spotřebuje také určité množství barevného
inkoustu ............................................................................................................................................................... 61
Kontrola odhadované hladiny inkoustu .............................................................................................................. 62
Výměna kazet ...................................................................................................................................................... 63
Objednejte tiskové kazety ................................................................................................................................... 67
Ukládání tiskového spotřebního materiálu ......................................................................................................... 68
Uchovávání anonymních údajů o používání ........................................................................................................ 69
Informace k záruce tiskové kazety ...................................................................................................................... 70
6 Nastavení sítě ............................................................................................................................................. 71
Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci ............................................................................................... 72
Změna nastavení sítě .......................................................................................................................................... 75
Používání služby Wi-Fi Direct .............................................................................................................................. 76
7 Nástroje správy tiskárny .............................................................................................................................. 79
Nástroj Toolbox (Windows) .................................................................................................................................. 80
Integrovaný webový server ................................................................................................................................. 81
8 Řešení problémů .......................................................................................................................................... 84
Získání nápovědy s online odstraňováním problémů HP ................................................................................... 85
Nápověda na ovládacím panelu tiskárny ............................................................................................................ 86
Získat nápovědu z aplikace HP Smart ................................................................................................................. 87
Získání nápovědy v této příručce ........................................................................................................................ 88
Porozumění zprávám tiskárny .......................................................................................................................... 105
Řešení problémů pomocí webových služeb ...................................................................................................... 107
Údržba tiskárny ................................................................................................................................................. 108
Obnovení výchozího nastavení .......................................................................................................................... 112
Podpora společnosti HP .................................................................................................................................... 113
9 Technické informace .................................................................................................................................. 115
Technické údaje ................................................................................................................................................. 116
Poznámky o předpisech .................................................................................................................................... 118
Program výrobků zohledňujících životní prostředí ........................................................................................... 124
Rejstřík ........................................................................................................................................................ 131
iv CSWW
1 Začínáme
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
Usnadnění
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Porozumění součástem tiskárny
Použití ovládacího panelu tiskárny
Základní informace o papíru
Vložení papíru
Vložení předlohy na sklo skeneru
Vkládání předloh do podavače dokumentů
Aktualizace tiskárny
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
Tisk, skenování a odstraňování problémů pomocí aplikace HP Smart
Vypněte tiskárnu
CSWW 1
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
Zrakové postižení
Software HP je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným zrakem při použití možností
a funkcí usnadnění, kterými disponuje operační systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako
jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou
barevná tlačítka a karty použité v softwaru HP opatřeny jednoduchými texty nebo štítky, které vyjadřují
odpovídající postup.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů zadávaných na
klávesnici. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění v systému Windows, a to Jedním prstem,
Ozvučení kláves, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka, tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru
tiskárny mohou ovládat uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Další informace o řešeních pro usnadnění přístupu k produktům HP najdete na webu Produkty HP pro
usnadnění a starší osoby (www.hp.com/accessibility).
2 Kapitola 1 Začínáme CSWW
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP se zavázala pomáhat vám snižovat vliv na životní prostředí a podporovat vás v zodpovědném
tisku, v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při výrobních procesech,
naleznete v tématu Program výrobků zohledňujících životní prostředí. Více informací o iniciativách společnosti
HP v oblasti ochrany životního prostředí najdete na stránkách www.hp.com/ecosolutions.
Správa napájení
Tichý režim
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Správa napájení
Možnosti Režim spánku, Auto-o a Naplánovat zapnutí/vypnutí tiskárny umožňují snížit spotřebu energie.
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po prvním nastavení tiskárny se bude tiskárna do režimu
spánku přepínat po pěti minutách nečinnosti.
Následující pokyny použijte ke změně doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna přepne do režimu
spánku.
1. Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko ( Nastavení ).
2. Stiskněte možnost Řízení spotřeby, poté možnost Režim spánku a zvolte požadovanou možnost.
Služba Auto-O
Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 8 hodinách nečinnosti. Funkce automatického
vypnutí Auto-O tiskárnu úplně vypne a následně je třeba k jejímu opětovnému spuštění použít hlavní
vypínač.
Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, služba Auto-O se automaticky povolí nebo
zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení. I v případě, že je služba Auto-O
zakázaná, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do úsporného režimu, čímž šetří spotřebu energie.
Služba Auto-O je povolena po zapnutí tiskárny v případě, že tiskárna není vybavena funkcemi síťového
připojení nebo Wi-Fi Direct, nebo jsou tyto funkce deaktivovány.
Služba Auto-O je zakázána, když je aktivní bezdrátové připojení či funkce Wi-Fi Direct, nebo když
tiskárna s připojením USB naváže USB spojení.
Plánované zapnutí a vypnutí tiskárny
Tuto funkci můžete použít k automatickému zapnutí nebo vypnutí tiskárny ve vybrané dny. Můžete například
naplánovat, aby se tiskárna od pondělí do pátku zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00. Ušetříte tak energii na
provoz v noci a o víkendech.
Následující pokyny použijte k naplánování dne a času zapnutí a vypnutí.
CSWW HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí) 3
1. Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko ( Nastavení ).
2. Stiskněte tlačítko Správa napájení a potom tlačítko Plánovač zap./vyp. tiskárny.
3. Klepnutím na možnost Schedule On nebo Schedule O funkci zapněte a poté podle pokynů na
obrazovce nastavte datum a čas, kdy se má tiskárna zapnout nebo vypnout.
UPOZORNĚNÍ: Tiskárnu vždy řádně vypněte pomocí funkce Plánovač vyp. nebo (tlačítko Napájení) na
přední levé straně tiskárny.
Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusí se držák tiskových kazet vrátit do správné polohy, což může
způsobit potíže s kazetami a kvalitou tisku.
Nikdy tiskárnu nevypínejte, když nejsou vloženy všechny inkoustové kazety. Společnost HP doporučuje
nahradit chybějící kazety co nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku, možnou vyšší spotřebou
inkoustu ze zbývajících kazet nebo poškození inkoustového systému.
Tichý režim
Tichý režim zpomaluje tisk za účelem celkového omezení hlučnosti bez vlivu na kvalitu tisku. Funguje pouze
při tisku na běžný papír. Navíc je zakázán při tisku za použití nejlepší či prezentační kvality. Chcete-li snížit
hlučnost tisku, tichý režim aktivujte. Chcete-li tisknout normální rychlostí, tichý režim deaktivujte. Tichý režim
je ve výchozím stavu vypnutý.
POZNÁMKA: Tichý režim nelze použít při tisku fotograí a obálek.
Také můžete vytvořit plán a zvolit časové období, kdy má tiskárna tisknout v tichém režimu. Například
můžete tiskárnu nastavit tak, aby v tichém režimu tiskla každý den od 22:00 do 8:00.
Zapnutí tichého režimu pomocí ovládacího panelu tiskárny
1. Na úvodní obrazovce stiskněte možnost Nastavení .
2. Stiskněte možnost Tichý režim.
3. Stiskněte položku Zap. nebo Vyp. vedle možnosti Tichý režim.
Vytvoření plánu pro tichý režim pomocí ovládacího panelu tiskárny
1. Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko ( Nastavení ).
2. Stiskněte možnost Tichý režim .
3. Zapněte funkci Tichý režim .
4. Stisknutím přepínacího tlačítko vedle tlačítka Plán funkci zapnete a pak změňte čas zahájení a čas
ukončení časového plánu.
Zapnutí tichého režimu během tisku
Na ovládacím panelu tiskárny na obrazovce tisku klepnutím na příslušné tlačítko (tichý režim)
spusťte tichý režim.
POZNÁMKA: Tichý režim bude aktivován až po vytištění aktuální stránky a bude použit pouze pro
aktuální tiskovou úlohu.
4 Kapitola 1 Začínáme CSWW
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (Windows)
1. Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v části Spusťte software tiskárny HP
(Windows).
2. Klikněte na možnost Tichý režim .
3. Vyberte Svítí nebo Vypnuto .
4. Klikněte na tlačítko Uložit nastavení.
Zapnutí nebo vypnutí funkce Tichý režim pomocí vestavěného webového serveru (EWS)
1. Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu Otevření vestavěného webového serveru .
2. Klikněte na kartu Nastavení .
3. V části Předvolby vyberte položku Tichý režim a poté možnost Svítí nebo Vypnuto .
4. Klepněte na volbu Použít.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP Planet Partners. Další
informace najdete na stránkách www.hp.com/recycle.
Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru.
Změňte kvalitu tisku v ovladači tiskárny na koncept. Při rychlém tisku se spotřebovává méně inkoustu.
Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Bezdůvodné čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
CSWW HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí) 5
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Pohled shora a zepředu
Oblast tiskových materiálů
Pohled zezadu
Pohled shora a zepředu
1 Podavač dokumentů
2 Vodítka šířky papíru podavače dokumentů
3 Zásobník podavače dokumentů
4 Výstupní přihrádka podavače dokumentů
5 Víko skeneru
6 Sklo skeneru
7 Výstupní zásobník
8 Rozšíření výstupního zásobníku
9 Vstupní zásobník
10 Tlačítko napájení
11 Přední dvířka
12 Displej ovládacího panelu
6 Kapitola 1 Začínáme CSWW
Oblast tiskových materiálů
1 Dvířka pro přístup ke kazetě
2 Přední dvířka
3 Tisková hlava
4 Kazety
POZNÁMKA: Kazety by měly být ponechávány v tiskárně, aby se zabránilo možnému zhoršení kvality tisku
nebo poškození tiskových hlav. Tento materiál neponechávejte mimo tiskárnu po delší dobu. Pokud není
vložena kazeta, tiskárnu nevypínejte.
CSWW Porozumění součástem tiskárny 7
Pohled zezadu
1 Vstup napájení
2 Zadní port USB
8 Kapitola 1 Začínáme CSWW
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Zvednutí ovládacího panelu
Přehled tlačítek a kontrolek
Funkční tlačítka
Ikony na panelu nástrojů
Změna nastavení tiskárny
Zvednutí ovládacího panelu
Ovládací panel je kvůli zvýšení pohodlí pohyblivý.
Zvedněte ovládací panel zatlačením na jeho horní část.
POZNÁMKA: Zatlačte ovládací panel na jeho spodní straně, dokud se nevrátí do původní polohy.
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a související tabulka podávají stručný přehled funkcí ovládacího panelu tiskárny.
CSWW Použití ovládacího panelu tiskárny 9
Popisek Název a popis
1 Kontrolka bezdrátového připojení: Informuje o stavu bezdrátového připojení tiskárny.
Nepřerušované modré světlo signalizuje, že bylo provedeno bezdrátové připojení a že můžete tisknout.
Pomalu blikající kontrolka se zřetelnými přestávkami označuje, že bezdrátové připojení je zapnuto, ale není kongurováno.
Postup připojení tiskárny, viz téma Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci .
Pomalu blikající světlo signalizuje, že je bezdrátové rozhraní zapnuté, avšak tiskárna není připojena k síti. Zkontrolujte, zda
je tiskárna v dosahu bezdrátového signálu.
Rychle blikající světlo signalizuje chybu bezdrátového připojení. Přečtěte si zprávu na displeji tiskárny.
Pokud kontrolka bezdrátového připojení nesvítí, bezdrátové připojení je vypnuto.
2 Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
3 Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
4 Tlačítko Nápověda: Na úvodní obrazovce otevře nabídku nápovědy a na jiných obrazovkách nabídne obsah kontextové nápovědy,
pokud je pro danou operaci k dispozici.
Funkční tlačítka
Funkční tlačítko Účel
Kopírování Kopírujte dokumenty, doklady nebo fotograe.
Skenování Naskenujte dokument nebo fotograi.
Nastavení Změňte předvolby a pomocí nástrojů provádějte údržbu.
Ikony na panelu nástrojů
Panel nástrojů na ovládacím panelu tiskárny nabízí přístup k ikonám na displeji, kontrolu stavu tiskárny či
monitorování a správu aktuálních a naplánovaných úloh tiskárny.
10 Kapitola 1 Začínáme CSWW
Ikona Účel
Bezdrátové připojení: Zobrazí stav bezdrátového připojení a možnosti nabídky. Další informace naleznete
v tématu Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci .
HP ePrint: Zobrazí nabídku Shrnutí webových služeb, kde můžete zkontrolovat podrobnosti o stavu služby
ePrint, změnit její nastavení nebo zobrazit e-mailovou adresu tiskárny. Další informace naleznete v tématu Tisk
pomocí funkce HP ePrint .
Wi-Fi Direct: Zobrazuje stav, název a heslo funkce Wi-Fi Direct a počet připojených zařízení. Také můžete změnit
nastavení a vytisknout si příručku.
Inkoust: Zobrazuje odhadovanou hladinu inkoustu.
POZNÁMKA: Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží pouze k
plánování. Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tisko
kazety, abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Kazety není třeba měnit, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte funkce a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte nápovědu
k tiskárně.
TIP: Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny měnit také pomocí nástrojů pro
správu tiskárny v rámci softwaru.
Informace o použití těchto nástrojů naleznete zde: Nástroje správy tiskárny.
Změna nastavení funkce
Obrazovka Domů na displeji ovládacího panelu uvádí dostupné funkce tiskárny. Některé možnosti funk
umožňují změnit nastavení.
1. Vyberte možnost Kopírovat nebo Skenovat a potom vyberte požadovanou možnost.
2. Po výběru funkce stiskněte ikonu ( Nastavení ), procházejte dostupná nastavení a stisknutím
vyberte nastavení, které chcete změnit.
3. Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete změnu nastavení.
TIP:
Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Postup pro změnu nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti nabídky Nastavení.
1. Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte tlačítko ( Nastavení ).
2. Dotykem a posunem prstu můžete procházet jednotlivé obrazovky.
3. Stisknutím položek obrazovky vybírejte obrazovky nebo možnosti.
TIP:
Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
CSWW Použití ovládacího panelu tiskárny 11
Základní informace o papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství
papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další
informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com .
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s
logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily
vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými
barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem
ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučené papíry pro tisk
Objednávka papíru HP
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ
projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Tisk fotograí
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotogracký papír
společnosti HP určený pro nejlepší fotograe. Díky fotograckému papíru HP Premium Plus Photo Paper
můžete tisknout překrásné fotograe, které ihned schnou, takže se o ně můžete podělit ihned po
vyjmutí z tiskárny. Tiskárna podporuje několik formátů včetně A4, 215,9 x 279 mm, 10 x 15 cm a 13 x
18 cm se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (pololesklý). Ideální pro zarámování,
výstavu nebo darování vašich nejlepších fotograí a zvláštní fotogracké projekty. Fotogracký papír
HP Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky v profesionální kvalitě a trvanlivosti.
Zdokonalený fotogracký papír HP Advanced Photo Paper
Tento leskfotogracký papír má povrch zajišťující okamžité schnutí, takže s ním lze manipulovat bez
rizika rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotograí je srovnatelná s fotograemi vyvolanými ve fotograckých laboratořích. Tyto papíry jsou
k dispozici v několika formátech: A4, 8,5 x 11 palců,10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců), 11
x 17 palců. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotogracký papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotograe na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotograí. Tento
fotogracký papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru
v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici s lesklým
12 Kapitola 1 Začínáme CSWW
povrchem v několika formátech: A4, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Firemní dokumenty
Matný papír na prezentace HP Premium s gramáží 120 g nebo matný profesionální papír HP
s gramáží 120 g
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky.
Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Lesklý papír na brožury HP nebo lesklý profesionální papír HP
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Matný papír na brožury HP nebo matný profesionální papír HP
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Běžný tisk
Všechny níže uvedené papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje
rozmazávání a zajišťuje tmavší černou a živější barvy.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text.
Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej
předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
Papír pro tiskárny HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují
solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již
jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Kancelářský papír HP Oice Paper
Papír HP Oice Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy,
poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Víceúčelový papír HP Multipurpose Paper
Víceúčelový papír HP Multipurpose Paper je všestranný, efektivní a otěruvzdorný papír navržený pro
použití v kopírkách a tiskárnách. Odbourává nutnost používat zvláštní papíry pro každé zařízení, což
šetří čas i peníze.
Objednávka papíru HP
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální
kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com . V současné
době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
CSWW Základní informace o papíru 13
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů.
Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splňovaly vysoké standardy spolehlivosti
a kvality tisku a vytvářely dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou. Navíc schnou rychleji než
běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců
papíru.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny.
Do zásobníku nebo podavače dokumentů vkládejte vždy pouze jeden typ a formát papíru.
Pokud podáváte média pomocí vstupního zásobníku nebo podavače dokumentů, ověřte, že je papír
vložen správně.
Zásobník ani podavač dokumentů nepřeplňujte.
Nevkládejte níže uvedený papír do zásobníku nebo podavače dokumentů, jinak hrozí uvíznutí, tisk ve
špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
Vícedílné formuláře
Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
Média s výřezy nebo s perforací
Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
Média se sponkami nebo svorkami
14 Kapitola 1 Začínáme CSWW
Vložení papíru
Vložení standardního papíru
1. Vytáhněte vstupní zásobník.
POZNÁMKA: Pokud ve vstupním zásobníku zůstal nějaký papír, vytáhněte jej před tím, než do
zásobníku vložíte papír jiného typu nebo formátu.
2. Přesuňte vodítka šířky papíru k okrajům vstupního zásobníku.
CSWW Vložení papíru 15
3. Papír vkládejte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla směrem dolů.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán s odpovídající čárou formátu papíru na přední straně zásobníku.
Kromě toho se ujistěte, že stoh papíru nepřesahuje označení výšky stohu na levém okraji zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4. Posuňte vodítka šířky papíru tak, aby se dotýkala levého a pravého okraje stohu papíru.
16 Kapitola 1 Začínáme CSWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

HP OfficeJet 8010 All-in-One Printer series Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu