Electrolux EW6T4261 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EW6T4261
MK Машина за перење Упатство за ракување 2
SK Práčka Návod na používanie 35
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..................................................................... 3
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА............................................................................ 5
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ.................................................................................6
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА.........................................................................................7
5. БИРАЊЕ И КОПЧИЊА.....................................................................................9
6. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)........................................................................11
7. ПОСТАВКИ...................................................................................................... 16
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА............................................................................ 17
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................17
10. ПОМОШ И СОВЕТИ......................................................................................22
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ........................................................................................23
12. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ.................................................................. 26
13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ.......................................................................27
14. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ...............................................................................30
15. КРАТКО УПАТСТВО ....................................................................................31
16. ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ ЗА ПРОИЗВОД ВО ВРСКА СО РЕГУАЛТИВАТА
НА ЕУ 1369/2017................................................................................................. 32
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Одбравте
производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и
иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога
ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во
секое време.
Добро дојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата страница за да:
Добијте корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми,
информации за сервисирање:
www.electrolux.com/webselfservice
Да го регистрирате вашиот производ за подобро сервисирање:
www.registerelectrolux.com
Да купувате додатоци, половни и оригинални делови за вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ
Секогаш користете оригинални резервни делови.
Кога ќе контактирате со нашиот Овластен сервис, треба да ги имате на
располагање следниве податоци: Модел, број на производот, сериски број.
Информациите можете да ги најдете на плочката со спецификации.
Предупредување / Внимание-Безбедносни информации
Општи информации и совети
Информации за животната средина
Можноста за промени е задржана.
www.electrolux.com2
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтирање и користење на апаратот, ве
молиме внимателно да ги прочитате приложените
упатства. Производителот не сноси одговорност за
направена повреда или штета кои се резултат на
неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте
ги упатствата на сигурно и безбедно место за
подоцнежна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
Овој апарат можат да го користат деца над 8
години и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности или лица без искуство и
знаење доколку тоа го прават под надзор или им
биле дадени упатства како безбедно да го
употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите
поврзани со него.
Не смее да биде во дофат на деца меѓу 3 и 8
годишна возраст и лицата со големи и сложени
препреки во развојот освен ако не се под постојан
надзор.
Апаратот не смее да биде во дофат на деца
помали од 3 години освен ако не се под постојан
надзор.
Не дозволувајте им на децата да играат со
апаратот.
Држете ја амбалажата подалеку од децата и
разрешете се соодветно од него.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на
деца.
Држете ги децата и миленичињата подалеку од
апаратот кога вратата е отворена.
Ако апаратот има уред за заштита на деца, треба
да вклучи.
Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат
апаратот без надзор.
МАКЕДОНСКИ 3
1.2 Општа безбедност
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство
и за други слични примени, како на пр:
кујнски простор за вработени во продавници,
канцеларии и други работни околини;
од страна на клиенти во хотели, мотели,
сместување на база спиење со појадок и друг
вид на сместувачки објекти;
области за заедничка употреба во блокови на
станови или во јавни пералници.
Почитувајте ја максималната количина на полнење
од 6 kg (погледнете во поглавјето „Табела со
програми“).
Притисокот на водата при работа кај точката на
влез на водата од доводот мора да биде меѓу 0,5
bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa).
Отворите за вентилација во основата не смеат да
бидат попречени од таписон, килим или било каков
покривач за под.
Апаратот мора да биде поврзан со водоводната
мрежа со помош на добиениот комплет на црева,
или нов комплет од црева кои ќе ги добиете од
Овластениот сервисен центар.
Старите комплети црева не смеат да се користат
пак.
Доколку се оштети кабелот за напојување, тој
треба да биде заменет од страна на
производителот, негов Овластен сервисен центар
или слично квалификувани лица за да се избегне
опасност.
Пред одржување, исклучете го апаратот и
извадете го штекерот за струја од приклучницата.
Не користете вода во спреј и/или пареа за чистење
на уредот.
Чистете го апаратот со навлажнета крпа.
Користете само неутрални детергенти. Не
www.electrolux.com4
користете абразивни производи, абразивни
сунгери за чистење, растворувачи или метални
предмети.
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
2.1 Монтажа
Монтажата мора да биде
направена во согласност
со важечките државни
закони.
Извадете ја целата амбалажа и
транспортните зартки вклучувајќи ја
и пластичната четка со пластичен
разделувач.
Чувајте ги транспортните
штрафови на сигурно место. Ако
апаратот ќе се премести во иднина
тие мора да бидат заштрафени за
да се заклучи барабанот и да се
спречи внатрешно оштетување.
Секогаш внимавјте кога го
пренесувате апаратот затоа што е
тежок. Секогаш носете заштитни
ракавици и приложените обувки.
Следете ги инструкциите за
монтирање дадени со апаратот.
Немојте да монтирате ниту да
користите оштетен апарат.
Не монтирајте го и не користете го
апаратот на места каде што
температурата е пониска од 0°C
или каде што е изложен на
атмосферски влијанија.
Подот каде што треба да се
монтират апаратот мора да биде
рамен, стабилен, отпорен на
топлина и чист.
Проверете дали има циркулација
на воздух меѓу апаратот и подот.
Кога апаратот е поставен во
неговата постојана позиција,
проверете дали е правилно
порамнет со помош на либела. Ако
не е, приспособете ги ногарките
додека не се порамни.
Немојте да го монтирате апаратот
директно над одводот на подот.
Не прскајте вода на апаратот и не
го изложувајте на претерана
влажност.
Не монтирајте го апаратот на места
каде што капакот на апаратот не
може целосно да се отвори.
Не ставајте затворен сад под
апаратот за собирање вода во
случај на протекување.
Контактирајте со Овластениот
сервисен центар за да проверите
кои додатоци можат да се користат.
2.2 Поврзување на струјата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од пожар и струен
удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Секогаш користете правилно
монтиран штекер отпорен на
струјни удари.
Проверете дали параметрите на
плочката со спецификации се
компатибилни со електричната
моќност на мрежата на електрична
енергија.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжни кабли.
Погрижете се да не ги оштетите
приклучокот за струја и кабелот.
Доколку кабелот за струја на
апаратот треба да се замени, тоа
мора да го направи нашиот
Овластен сервисен центар.
Поврзете го приклучокот за струја
со штекерот на крајот од
монтажата. Проверете дали
приклучокот за струја е пристапен
по монтирањето.
Не допирајте го кабелот за струја
или приклучокот со влажни раце.
Не влечете го кабелот за да го
исклучите апаратот од струја.
Секогаш повлекувајте го
приклучокот за струја.
2.3 Поврзување со вода
Не ги оштетувајте цревата за вода.
МАКЕДОНСКИ 5
Пред да ги поврзете новите црева,
цревата кои не биле користени
подолг период, каде се направила
некаква поправка или биле ставени
нови уреди (мерачи за вода итн.),
оставете ја водата да тече се
додека не стане чиста и бистра.
Проверете дали има видливи
протекувања на вода за време или
после првата работа на апаратот.
Не користете продолжено црево
ако доводното црево е кратко.
Јавете се во овластениот сервисен
центар за замена на доводното
црево.
Кога го отпакувате апаратот, можно
е од цревото за цедење да истече
вода. Ова е заради тестирањето на
апаратите со вода во самата
фабрика.
Можете да го продолжите цревото
за цедење за максимум 400 cm.
Контактирајте со овластениот
сервисен центар за другото црево
за цедење и за продолжетокот.
Проверете дали има пристап до
чешмата по монтирањето.
2.4 Употребa
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасност од повреди,
струен удар, пожар,
изгореници или
оштетување на апаратот.
Следете ги безбедносните упатства
дадени на пакувањето на
детергентот.
Не ставајте запаливи производи
или предмети натопени со
запаливи средства во, блиску до,
или на апаратот.
Немојте да перете многу валкани
такенини, масни или други
замастени материјали. Тоа може да
ги оштети гумените делови на
машината за перење. Исперете ги
претходно рачно пред да ги ставите
во машината за перење.
Проверете дали сите метални
предмети се извадени од алиштата.
2.5 Сервисирање
За да го поправите апаратот
контактирајте го Овластениот
сервисен центар.
Користете само оригинални
резервни делови.
2.6 Расходување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Ризик од повреда или
задушување.
Исклучете го апаратот од струја и
вода.
Извадете го електричниот кабел
блиску до апаратот и фрлете го.
Извадете ја кваката на вратата за
да спречите затварање на деца или
миленици во барабанот.
Фрлете го апаратот во согласност
со условите за фрлање на
Искористена електрична и
електронска опрема (ИЕЕО).
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
3.1 Специјални
карактеристики
Вашата нова машина за перење ги
исполнува сите современи барања за
делотворен третман на алиштата со
мала потрошувачка на вода, енергија
и детергент, и со соодветна грижа за
ткаенините.
Благодарение на опцијата
Дополнителна мекост,
омекнувачот за ткаенини
подеднакво се распоредува врз
алиштата и навлегува длабоко во
влакната на ткаенината што
обезбедува идеална мекост.
Системот SensiCare автоматски го
прилагодува времетраењето на
програмата за алиштата во
барабанот за да се добијат
совршени резултати при перењето
за најкратко можно време.
www.electrolux.com6
3.2 Преглед на апаратот
3
1
4
5
2
1
Контролна плоча
2
Капак
3
Рачка на капакот
4
Ногарки за ливелирање на
апаратот
5
Плочка со спецификации
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
4.1 Опис на контролна табла
2 3 4 5
10
7
1
68911
1
Бирач на програми
2
Екрaн
3
Одложен почеток копче на допир
4
Одредување на времето копче на
допир
5
Старт/Пауза копче на допир
6
Дополнителна мекост копче на
допир
7
Екстра плакнење копче на допир
8
Предперење копче на допир
9
Центрифуга копче на допир за
намалување
Опција без центрифуга
Опција за запирање на
плакнењето
Ноќе опција
МАКЕДОНСКИ 7
10
Вклучено/Исклучено копче за
притискање
11
Тепература копче на допир
4.2 Екрaн
A B C D
E
FG
A Показно светло за заклучен капак.
B Показно светло за одложен почеток.
C Дигиталното показно светло може да прикаже:
Времетраење на програма (на пр. ).
Одложување на програма (на пр. ).
Крај на циклусот ( ).
Код за предупредување (на пр.
)
D Показно светло за показател на ниво на линија на
Управител на време.
E Показно светло за чистење на барабан.
F Показно светло за безбедносна брава за деца.
G Показно светло за додавање на алишта. Се пали на
почетокот на фазата на Перење, додека корисникот
може се уште да го запре апаратот и да додаде
повеќе алишта.
www.electrolux.com8
5. БИРАЊЕ И КОПЧИЊА
5.1 Вовед
Опциите/функциите не
може да се избираат со
сите програми за перење.
Проверете ја
компатибилноста меѓу
опциите/функциите и
програмите за перење во
„Табелата со програми“.
Една опција/функција може
да исклучи друга, во овој
случај, апаратот не ви
дозволува да поставите
некомпатибилни опции/
функции.
5.2 Вклучено/Исклучено
Притискањето на ова копче неколку
секунди ви овозможува да го вклучите
или исклучите апаратот. Два различни
звука се огласуваат при вклучување
или исклучување на апаратот.
Додека функцијата Во мирување го
исклучува апаратот за да ја намали
потрошувачката на енергија, во некои
случаи можеби ќе треба повторно да
го вклучите апаратот.
За повеќе детали, погледнете во
ставот Во Мирување во поглавјето
Секојдневна употреба.
5.3 Тепература
Кога избирате програма за перење,
апаратот автоматски предлага
стандардна температура.
Показно светло Студено = студена
вода.
Се вклучува показното светло за
поставената температура.
5.4 Центрифуга
Кога ќе поставите програма, апаратот
автоматски ја поставува максималната
дозволена брзина на центрифугата
освен програмата Denim.
Дополнителни опции за
центрифуга:
Без центрифуга . Се пали
соодветниот показател.
Поставете ја оваа опција за да ги
откажете сите фази на
центрифугирање. Апаратот ја
пушта само фазата на цедење на
одбраната програма за миење.
Поставете ја оваа опција само за
многу чувствителни ткаенини.
Фазата на плакнење користи повеќе
вода кај некои програми за перење
Задржано плакнење . Се пали
соодветниот показател.
Крајната центрифуга е откажана.
Водата од последното плакнење не
се цеди за да се спречи туткање на
ткаенините. Програмата за перење
запира со вода во барабанот.
Капакот останува заклучен и
барабанот постојано врти за да го
намали туткањето. Морате да ја
исцедите водата за да го отклучите
капакот.
Ако сте го допреле копчето Старт/
Пауза , апаратот ја пушта
фазата на центрифуга и ја цеди
водата.
Ноќе . Се пали соодветниот
показател.
Центрифугите меѓу фази и
завршните центрифуги се откажани
и програмата завршува со вода во
барабанот. Ова помага да се
намали туткањето. Капакот
останува заклучен. Барабанот
постојано врти за да го намали
туткањето. Морате да ја исцедите
водата за да го отклучите капакот.
Бидејќи програмата е многу тивка,
погодна е за употреба навечер кога
има евтина тарифа на
електричната струја. Кај некои
програми плакнењата се вршат со
повеќе вода.
Ако го допрете копчето Старт/
Пауза , апаратот ја пушта само
фазата на цедење.
МАКЕДОНСКИ 9
Апаратот ја празни водата
автоматски по околу 18
часа.
5.5 Предперење
Со оваа опција можете да додадете
фаза на предперење кон програмата
за перење.
Соодветното показно светло светнува.
Оваа функција користете ја за да
додадете фаза на претперење на
30 °C пред фазата на перење.
Оваа опција се препорачува за
многу извалкани алишта, особено
ако содржат песок, прашина, кал и
други тврди честички.
Овие опции може да го
зголемат времетраењето
на програмата.
5.6 Постојана Екстра
плакнење
Оваа опција додава неколку фази
според одбраната програма за миење.
Користете ја оваа опција кај луѓе
алергични на остатоци од детергент и
со чувствителна кожа.
Оваа опција го продолжува
траењето на програмата.
Соодветниот показател над копчето за
допир светнува и исто останува
постојано да свети за време на
следните циклуси се додека оваа
опција не се исклучи.
5.7 Постојана Дополнителна
мекост
Поставете ја опцијата за да
постигнете оптимално
распределување на омекнувачот и
зголемување на мекоста на
ткаенините.
Препорачано кога користите
омекнувач за ткаенини.
Оваа опција го продолжува
траењето на програмата.
Соодветниот показател над копчето за
допир светнува и исто останува
постојано да свети за време на
следните циклуси се додека оваа
опција не се исклучи.
5.8 Одложен почеток
Со оваа опција можете да го одложите
почетокот на програмата во
посоодветно време.
Допрете го копчето повеќе пати за да
го поставите потребниот одложен
почеток. Времето се зголемува во
чекори од 1 час до 20 часа.
Екранот го покажува соодветниот
показател и одбраното време на
одложување. По допирањето на
копчето Старт/Пауза , апаратот
започнува со одбројувањето и вратата
се заклучува.
5.9 Одредување на времето
Со оваа опција може да го намалите
траењето на програмата во зависност
од големината на алиштата и степенот
на извалканост.
При поставување програма за перење,
на екранот се прикажува стандардното
времетраење и трепка.
Допрете го копчето Одредување на
времето за да го намалите
траењето на програмата според
вашите потреби. Екранот го покажува
времетраењето на новата програма и
бројот на цртички ќе се намали
соодветно:
погодно за цело полнење на
нормално валкани алишта.
брз циклус за цело полнење со
малку валкани алишта.
многу брз циклус за мало
полнење со малку валкани алишта (се
препорачува максимално полнење).
најкраткиот циклус за
освежување на мало полнење со
алишта.
www.electrolux.com10
Одредување на времето е достапен
само со програмите дадени во
табелата.
показно
светло
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
1)
показно
светло
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
1)
Стандардно траење за сите програми.
5.10 Старт/Пауза
Допрете го копчето Старт/Пауза за
вклучување, паузирање на апаратот
или прекинување на програмата во
тек.
6. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)
6.1 Графикон со програми
Програма
Стандарднa
температурa
Опсег на
температура
та
Референт
на брзина
на
центрифу
га
Опсег на
брзината
на
центрифу
гата
[rpm]
Макси
мално
полне
ње
Опис на програма
(Вид полнење и ниво на валканост)
Cottons
40 °C
90 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
6 kg Бели памучни алишта и обоени памучни
алишта. Нормална и голема извалканост.
Cottons Eco
1)
40 °C
60 °C - 40 °C
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
6 kg Бели памучни алишта и алишта од
трајно обоен памук. Нормално извалкани.
Потрошувачката на енергија се намалува,
а времето на програмата за перење се
продолжува, давајќи добри резултати при
перењето.
МАКЕДОНСКИ 11
Програма
Стандарднa
температурa
Опсег на
температура
та
Референт
на брзина
на
центрифу
га
Опсег на
брзината
на
центрифу
гата
[rpm]
Макси
мално
полне
ње
Опис на програма
(Вид полнење и ниво на валканост)
Synthetics
40 °C
60 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200 -
400)
2,5 kg Синтетички алишта или алишта од
мешани ткаенини. Нормално извалкани.
Delicates
30 °C
40 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
2,5 kg Чувствителните ткаенини како на
пример акрил, вискоза и мешаните
ткаенини имаат потреба од нежно
перење. Нормално извалкани.
Rapid 14min
30 °C
800 rpm
(врт. во
минута)
(800- 400)
1,5 kg Алишта од синтетички или мешани
ткаенини. Малку извалкани алишта и
алишта за освежување.
Rinse
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
6 kg Сите ткаенини, освен волнени и многу
чувствителни ткаенини. Програма за
плакнење и центрифуга на алиштата.
Фабричката брзина на центрифугата е
онаа што се користи за програми за
памучни алишта. Намалете ја брзината на
центрифугата во зависност од видот на
алишта. Ако е потребно, поставете ја
опцијата Екстра плакнење за да додадете
плакнење. Апаратот изведува нежни
плакнења со мала брзина на центрифугата
и кратко центрифугирање.
Spin/Drain
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200
-400)
6 kg За центрифугирање на алиштата и за
цедење на водата во барабанот. Сите
ткаенини, освен волнени и многу
чувствителни ткаенини.
www.electrolux.com12
Програма
Стандарднa
температурa
Опсег на
температура
та
Референт
на брзина
на
центрифу
га
Опсег на
брзината
на
центрифу
гата
[rpm]
Макси
мално
полне
ње
Опис на програма
(Вид полнење и ниво на валканост)
Anti-Allergy
60 °C
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200 -
400)
6 kg Бели памучни алишта. Оваа програма ги
отстранува микроорганизмите
благодарение на фазата на перење со
температура што се одржува над 60°C
неколку минути. Ова помага да се
отстранат микроорганизмите, бактериите и
честичките. Дополнителната фаза на
плакнење обезбедува соодветно
отстранување на остатоците од
детергентот и поленот/алергените. На тој
начин, перењето е поефикасно.
Baby
40 °C
40 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200 -
400)
1 kg Посебен циклус погоден за бебешки
алишта. Високото ниво на вода и нежното
движење за време на фазата на перење ја
заштитува бојата и влакната.
Silk
30 °C
800 rpm
(врт. во
минута)
(800 - 400)
1 kg Специјална програма за свила и мешани
синтетички алишта.
Wool
40 °C
40 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
1 kg Волна што се пере во машина, волна
што се пере рачно и нежни ткаенини со
симбол за грижа за «рачно перење».
2)
Sport
30 °C
40 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200 -
400)
2,5 kg Мешани спортски алишта. Малку
извалкани алишта или алишта за
освежување.
МАКЕДОНСКИ 13
Програма
Стандарднa
температурa
Опсег на
температура
та
Референт
на брзина
на
центрифу
га
Опсег на
брзината
на
центрифу
гата
[rpm]
Макси
мално
полне
ње
Опис на програма
(Вид полнење и ниво на валканост)
Outdoor
30 °C
40 °C -
Студено
1200 rpm
(врт. во
минута)
(1200-
400)
2 kg
3)
1 kg
4)
Не користете омекнувач и
погрижете се да нема остатоци
од омекнувачот во дозерот за
детергент.
Синтетички спортски алишта. Оваа
програма е наменета за нежно перење на
модерна спортска облека, како на пример
алишта за вежбање, возење велосипед
или џогирање и слична облека за
надворешна употреба. Препорачаното
полнење е 2 kg.
Водоотпорни, водотпорни ткаенини што
овозможуваат вентилација и ткаенини
кои одбиваат вода. Оваа програма исто
така може да се користи за цисклусот за
нега на водоотпорни алишта, специјално
направен за облога која одбива вода. За да
го изведете циклусот за нега на
водоотпорни алишта, постапете на
следниот начин:
Ставете го детергентот за перење во
преградата .
Во преградата за омекнувач во фиоката
ставете специјална вода за нега на
водоотпорни алишта
.
Намалете го полнењето со алишта на 1
kg.
За подобрување на работата
на средството за нега на
водоотпорни алишта, исушете
ги алиштата во машина за
сушење на алишта со
поставката на програмата за
сушење Outdoor (ако е
достапна и ако на етикетата за
грижа за алиштата се
дозволува сушење во машина
за сушење на алишта).
www.electrolux.com14
Програма
Стандарднa
температурa
Опсег на
температура
та
Референт
на брзина
на
центрифу
га
Опсег на
брзината
на
центрифу
гата
[rpm]
Макси
мално
полне
ње
Опис на програма
(Вид полнење и ниво на валканост)
Denim
30 °C
40 °C -
Студено
800 rpm
(врт. во
минута)
(1200 -
400)
3 kg Специјална програма за алишта од Џинс
со фаза на перење за чувствителни за
минимално губење на бојата и дамки. За
подобра нега се препорачува полнењето
да биде намалено.
1)
Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетската етикета.
Во согласност со регулативата 1061/2010, овие програми се соодветни на
«Стандардната програма за памучни алишта на 60°C» и «Стандардната програма за
памучни алишта на 40°C». Тие се најефикасните програми во однос на комбинацијата
на енергија и потрошувачка на вода за перење на нормално валкани памучни алишта.
Температурата на водата во фазата на перење може да биде различна
од декларираната температура за поставената програма.
2)
За време на овој циклус, барабанот бавно ротира за да се обезбеди нежно перење.
Може да изгледа дека не ротира воопшто или неправилно ротира, но тоа е нормално
за оваа програма.
3)
Програма за перење.
4)
Програма за перење и фаза за водоотпорност.
Компатибилност на опции со програми
Прогрaмa
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Delicates
Rapid 14min
Rinse
Spin/Drain
Anti-Allergy
МАКЕДОНСКИ 15
Прогрaмa
Baby
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
6.2 Woolmark Apparel Care - Сино
Циклусот за перење волна кај оваа
машина е одобрен од страна на
компанијата The Woolmark Company за
перење волнени алишта означени со
етикетата «рачно перење», под услов
алиштата да се испрани според
инструкциите дадени од производителот
на оваа машина за перење. Следете ги
инструкциите дадени на етикетата на
алиштата за сушење, како и другите
инструкции за алиштата. M1145
Симболот Woolmark е сертифициран
бренд во многу земји.
7. ПОСТАВКИ
7.1 Звучни сигнали
Овој апарат е опремен со различни
звучни сигнали, кои функционираат
кога:
Го вклучувате апаратот (посебна
кратка мелодија).
Го исклучувате апаратот (посебна
кратка мелодија).
Ги допирате копчињата (краток
звук).
Правите погрешен избор (3 кратки
звуци).
Програмата е завршена (низа на
звуци во траење од околу 2
минути).
Има дефект во апаратот (низа
кратки звуци од околу 5 минути).
За да ги исклучите/вклучите
звучните сигнали кога програмата е
завршена, притиснете ги истовремено
копчињата и околу 2 секунди. На
екранот се прикажува On/Off
Ако ги исклучите звучните
сигнали, тие продолжуваат
да работат кога апаратот
има дефект.
7.2 Блок. за безбедност на
децата
Со оваа опција можете да спречите
децата да си играат со контролната
табла.
За да ја вклучите/исклучите оваа
опција, задржете го копчето
се
додека на екранот не се појави/
исчезне.
www.electrolux.com16
Апаратот продолжува со избирање на
оваа опција откако ќе ја исклучите.
Функцијата за Забрана за деца може
да не е достапа неколку секунди после
вклучување на апаратот.
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Проверете дали има струја и дали
е отворена славината за вода.
2. Налејте мала количина детергент
во преградата означена со .
3. Поставете ја и стартувајте ја
програмата за памук на
највисоката температура без
алишта во барабанот.
Ова ја отстранува целата нечистотија
од барабанот и од внатрешноста.
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Видете во поглавјата за
заштита и сигурност.
9.1 Вклучување на машината
1. Ставете го приклучокот за струја
во штекерот.
2. Отворете ја славината за вода.
3. Притиснете го копчето Вклучено/
Исклучено за да го вклучите
апаратот.
Се огласува краток звук.
9.2 Полнење со алишта
1. Отворете го капакот на апаратот.
2. Притиснете го копчето A.
A
.
Барабанот се отвора автоматски.
3. Ставете ги алиштата во
барабанот, едно по едно парче.
4. Протресете ги алиштата пред да
ги ставите во апаратот.
Не ставајте многу алишта во
барабанот.
5. Затворете ги барабанот и капакот.
ВНИМАНИЕ!
Пред да го затворите
капакот на вашиот апарат,
видете дали правилно сте
го затвориле барабанот.
9.3 Прегради за детергент.
Користење детергент и
додатоци
1. Измерете го назначениот детергент
за машината за перење детергент и
омакнувачот за алишта.
2. Ставете го детергентот и
омекнувачот во соодветните прегради.
Секогаш следете ги
упатствата што ќе ги
најдете на пакувањето на
детергентот.
МАКЕДОНСКИ 17
Преграда за детергент за
фазата на предперење.
Обележувањата МАКС се
максималните нивоа за
количина на детергент (во
прав или течен).
Преграда за детергент за
фазата на перење.
Обележувањата МАКС се
максималните нивоа за
количина на детергент (во
прав или течен).
Преграда за течни додатоци
(омекнувач, штирак).
Ознаката
M
е
максималното ниво за
количината на течни
додатоци.
Клапна за детергент во прав
или за течен детергент.
9.4 Течен детергент или
детергент во прав
1.
CLICK
2.
A
3.
CLICK
4.
B
www.electrolux.com18
Позиција А за детергент во прав (фабричка поставка).
Позиција B за течен детергент.
При употреба на течен детергент:
Не користете желатински или густи течни детергенти.
Не ставајте повеќе течност од максималното ниво.
9.5 Поставување програма
1. Свртете го програматорот за да ја
изберете саканата програма за
перење.
Показното светло за копчето Старт/
Пауза
трепка.
Екранот го прикажува времетраењето
на назначената програма.
2. За да ја смените температурата
и/или брзината на центрифугата,
допрете ги соодветените копчиња.
3. Ако сакате, поставете една или
повеќе опции со допирање на
соодветните копчиња.
Соодветните показни светла се
палат на екранот и дадените
информации се менуваат
соодветно.
Ако одбирањето не е
можно се огласува звучен
сигнал и екранот
прикажува .
9.6 Почеток на програма
Допрете го копчето Старт/Пауза за
да започне програмата. Не е можно да
стратувате програма кога показателот
на копчето е исклучено и не трепка (на
пр. бирачот на програма на погрешна
позиција).
Соодветното показно светло
престанува да трепка и останува
вклучено.
Програмата започнува, капакот е
заклучен. На екранот се прикажува
показното светло .
Пумпата за цедење може
да работи кратко пред да
почне апаратот да се
полни со вода.
9.7 Започнување програма со
одложен почеток
1. Допрете го копчето Одложен
почеток
повеќе пати додека на
екранот не се прикаже саканото време
за одложен почеток. На екранот се
прикажува показното светло .
2. Допрете го копчето Старт/Пауза .
Вратата на капакот се затвора и
започнува одбројувањето на
одложениот почеток. На екранот се
прикажува показното светло
.
Кога ќе заврши одбројувањето,
програмата за перење започнува
автоматски.
Откажување на одложениот
почеток откако започнало
одбројувањето
За да го откажете одложениот
почеток:
1. Допрете го копчето Старт/Пауза
за да го ставите апаратот на
пауза. Соодветното показно светло
трепка.
2. Допрете го копчето Одложен
почеток повеќе пати додека на
екранот не се прикаже
и не
исчезне.
3. Допрете го копчето Старт/Пауза
повторно за програмата да
почне веднаш.
Менување на одложениот
почеток откако започнало
одбројувањето
За да го смените одложениот почеток:
МАКЕДОНСКИ 19
1. Допрете го копчето Старт/Пауза
за да го ставите апаратот на
пауза. Соодветното показно светло
трепка.
2. Допрете го копчето Одложен
почеток повеќе пати додека на
екранот не се прикаже саканото
време за одложен почеток.
3. Допрете го копчето Старт/Пауза
уште еднаш за да почне новото
одбројување.
9.8 Системот SensiCare
детекција на тежина
Откако ќе го допрете копчето Старт/
Пауза :
1. Систем SensiCare започнува да го
оценува големината на полнењето
за да го измери времетраењето на
реалната програма. За време на
оваа фаза линиите на Управителот
за време кои се наоѓаат под
бројките за време пуштаат
едноставна анимација.
2. После околу 15-20 мин. линиите на
Управителот за време исчезнуваат
и се покажува траењето на новиот
циклус.
Апаратот автоматски го регулира
времетраењето на програмата
според тежината на полнењето за
да се постигнат најдобри
резултати за најкратко време.
9.9 Прекинување програма и
менување опции
Кога програмата е во тек, можете да
смените само некои опции:
1. Допрете го копчето Старт/Пауза
.
Соодветното показно светло трепка.
2. Променете ги опциите. Дадените
информации на екранот се
менуваат соодветно.
3. Допрете го копчето Старт/Пауза
повторно.
Програмата за перење продолжува.
9.10 Откажување програма во
тек
1. Притиснете го копчето Вклучено/
Исклучено за да откажете
програма или да го исклучите
апаратот.
2. Притиснете го повторно копчето
Вклучено/Исклучено за да ја
вклучите машината.
Ако Системот SensiCare
завршил и полнењето со
вода веќе започнало,
новата програмата
започнува без
повторување на
Системот SensiCare.
Водата и детергентот не
се цедат за да се избегне
отпад.
Исто така има еден друг начин на
откажување:
1. Свртете го копчето за одбирање кон
позиција „Ресетирај“ .
2. Почекајте 1 секунда. На екранот се
прикажува
.
Сега, можете да поставите нова
програма за перење.
9.11 Отворање на капакот -
Додавање на алишта
Доколку температурата и
нивото на водата во
барабанот се премногу
високи и/или барабанот сè
уште се врти, не треба да
го отворите капакот.
Додека програмата или одложениот
почеток се во тек, капакот на апаратот
е заклучен. На екранот се прикажува
показното светло .
1. Допрете го копчетоСтарт/Пауза
. Показното светло почнува
да трепка.
2. Почекајте да се изгасне показното
светло за заклучување на капакот
и да престане да трепка .
Отворете го капакот на апаратот и
вратите на барабанот. Ако е
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EW6T4261 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka