Bosch GOF 900 CE Professional Návod na obsluhu

Kategória
Smerovače energie
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

166 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek-
trické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
osobám, aby sa počas používania ruč-
ného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá-
ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí-
vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý-
mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred-
lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom pro-
stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre-
dí, použite ochranný spínač pri porucho-
vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepra-
cujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
POZOR
OBJ_BUCH-203-003.book Page 166 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Slovensky | 167
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin-
nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv-
ky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu-
té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne-
prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontro-
lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria-
denie na zachytávanie prachu, presvedč-
te sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektric
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne-
prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast-
ky bezchybne fungujú alebo či nebloku-
jú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega-
tívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred pou-
žitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 167 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
168 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor-
není a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebez-
pečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre frézovanie
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký
ako maximálny počet obrátok uvedený na
ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
f Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo
sa musia presne hodiť do upínacieho
mechanizmu (do klieštiny) ručného
elektrického náradia. Pracovné nástroje,
ktoré presne nepasujú do upínacieho
mechanizmu ručného elektrického náradia,
sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne
vibrujú, čo môže mať za následok stratu
kontroly nad náradím.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
f Nedávajte ruky do pracovného priestoru
frézy ani k frézovaciemu nástroju. Druhou
rukou držte prídavnú rukoväť. Keď držíte
frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám
ich nemôže poraniť.
f Nikdy nefrézujte cez kovové predmety,
klince alebo skrutky. Frézovací nástroj by sa
mohol poškodiť a to by malo za následok
zvýšené vibrácie.
f Elektrické náradie držte za izolované
plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce,
pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť
na skryté elektrické vedenia alebo
zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa
dostanú pod napätie, čo má za následok
zásah obsluhujúcej osoby elektrickým
prúdom.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-
nie skrytých elektrickým vedení a potrubí,
aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spô-
sobiť požiar alebo mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Poškodenie plynového
potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia spô-
sobí vecnú škodu.
f Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie
nástroje. Tupé alebo poškodené frézovacie
nástroje spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa
zaseknúť a mať za následok nevyváženosť.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 168 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Slovensky | 169
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo-
zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž-
ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka-
mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je s pevnou inštaláciou určené na
frézovanie drážok, hrán, profilov a pozdĺžnych
otvorov do dreva, plastu a ľahkých stavebných
hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.
Pri redukovanom počte obrátok a s primeranými
frézovacími nástrojmi sa dá používať aj na
obrábanie neželezných kovov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rukoväť vpravo
2 Aretačné tlačidlo vypínača
3 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu
obrátok
4 Aretačná páčka vretena
5 Krídlová skrutka pre vodiace tyčky
paralelného dorazu (2x)*
6 Chránič proti trieskam
7 Frézovací nástroj*
8 Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného
dorazu
9 Klzná doska
10 Stupňový doraz
11 Aretačné skrutky pre stupňový doraz
12 Základná doska
13 Ochranná manžeta
14 Krídlová skrutka na nastavovanie hĺbkového
dorazu
15 Hĺbkový doraz
16 Posúvač s indexovou značkou
17 Rukoväť vľavo
18 Stupnica na nastavenie frézovacej hĺbky
19 Stupnica na jemné nastavenie frézovacej
hĺbky
20 Otočný gombík na jemné nastavenie
frézovacej hĺbky
21 Značka na nastavenie nulového bodu
22 Uvoľňovacia páčka
23 Presuvná matica s upínacou klieštinou
24 Vypínač
25 Vidlicový kľúč veľkosti 24 mm*
26 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*
27 Odsávací adaptér*
28 Ryhovaná skrutka pre odsávací adaptér
(2x)*
29 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*
30 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x)*
31 Krídlová skrutka na jemné nastavenie
paralelného dorazu (2x)*
32 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie
paralelného dorazu (2x)*
33 Otočný gombík na jemné nastavenie
paralelného dorazu*
34 Dorazová lišta pre paralelný doraz*
35 Odsávací adaptér pre paralelný doraz*
36 Frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty*
37 Rukoväť pre frézovacie kružidlo*
38 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie
frézovacieho kružidla (2x)*
39 Krídlová skrutka na jemné nastavenie
frézovacieho kružidla (1x)*
40 Otočný gombík na jemné nastavenie
frézovacieho kružidla*
41 Centrovacia skrutka*
42 Dištančná platnička (súčasť súpravy
„Frézovacie kružidlo“)*
43 Vodiaca lišta*
44 Adaptér kopírovacej objímky
45 Upevňovacia skrutka pre adaptér
kopírovacej objímky (2x)
46 Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku
47 Kopírovacia objímka
48 Skrutka s valcovou hlavou pre klznú dosku
49 Skrutka so zapustenou hlavou pre klznú
dosku
50 Centrovací tŕň
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do
základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 169 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
170 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy
EN 60745 (drevotriesková doska).
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 89 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 100 dB(A).
Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií a
h
=5,5 m/s
2
,
nepresnosť merania K =2,5 m/s
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod-
nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou-
žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a použí-
vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Horná fréza GOF 900 CE
Professional
GOF 1300 CE
Professional
Vecné číslo
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Menovitý príkon
W 900 1300
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
12000 24000 12000 24000
Predvoľba počtu obrátok
z z
Konštantná elektronika
z z
Prípojka pre odsávanie prachu
z z
Skľučovadlo
mm
palce
6 8
¼
6 12,7
¼–½
Zdvih frézovacieho koša
mm 50 58
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Trieda ochrany
/II /II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre
niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 170 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Slovensky | 171
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.07.2008
Montáž
Vloženie frézovacieho nástroja
(pozri obrázok A)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Pri vkladaní frézovacieho nástroja
odporúčame používať pracovné rukavice.
Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné
nástroje v rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.
Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej
rýchloreznej ocele sú vhodné na obrábanie
mäkkých materiálov ako je napr. mäkké drevo
alebo plasty.
Frézovacie nástroje (frézky), ktoré majú hrany
zo spekaného karbidu, sú špeciálne vhodné na
obrábanie špeciálne tvrdých a abrazívnych
materiálov, ako je napríklad tvrdé drevo a hliník.
Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej
ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u
svojho odborného predajcu výrobkov Bosch.
Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie
nástroje.
Sklopte chránič proti trieskam 6 dole.
Otočte aretačnú páčku vretena 4 v smere
pohybu hodinových ručičiek a zadržte ju v
tejto polohe (n). V prípade potreby otočte
vreteno motora rukou tak, aby sa
zaaretovalo.
Uvoľnite presuvnú maticu 23 pomocou
vidlicového kľúča 25 (veľkosť kľúča 24 mm)
otáčaním proti smeru pohybu hodinových
ručičiek (o).
Zasuňte frézovací nástroj do upínacej
klieštiny. Stopka frézovacieho nástroja musí
byť zasunutá do upínacej klieštiny minimálne
20 mm.
Utiahnite presuvnú maticu 23 pomocou
vidlicového kľúča 25 (veľkosť kľúča 24)
otáčaním v smere pohybu hodinových
ručičiek. Uvoľnite aretačnú páčku vretena 4.
Vyklopte chránič proti trieskam 6 hore.
f Bez namontovanej kopírovacej objímky
nemontujte žiadne také frézovacie nástroje,
ktorých priemer je väčší ako 50 mm. Tieto
frézovacie nástroje totiž nevojdú do
základnej dosky.
f Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v
žiadnom prípade neuťahujte dovtedy, kým
nie je namontovaný frézovací nástroj.
Upínacia klieština by sa totiž mohla poškodiť.
Odsávanie prachu a triesok
(pozri obrázok B)
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-203-003.book Page 171 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
172 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka-
júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Montáž odsávacieho adaptéra
Odsávací adaptér 27 sa dá namontovať
hadicovou prípojkou dopredu alebo dozadu. Pri
nasadenom adaptéri kopírovacej objímky 44
bude možno potrebné namontovať adaptér
kopírovacej objímky o 180° pootočený, aby sa
odsávací adaptér 27 uvoľňovacej páčky 46
nedotýkal. Pri montáži hadicovej prípojky
vpredu treba najprv chránič proti trieskam 6
demontovať. Odsávací adaptér 27 pomocou 2
drážkovaných skrutiek 28 upevnite na základnú
dosku 12.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 26
(príslušenstvo) na namontovaný odsávací
adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 26 s
vysávačom (príslušenstvo).
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na
zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je
vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení
ručného elektrického náradia sa vysávač
automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Montáž chrániča proti trieskam
(pozri obrázok C)
Chránič proti trieskam 6 nasaďte z prednej
strany do vedenia tak, aby zaskočil. Pri
demontáži uchopte chránič proti trieskam
zboku a demontujte ho potiahnutím smerom
dopredu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Predvoľba počtu obrátok
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
počtu obrátok 3 môžete nastaviť požadovaný
počet obrátok aj počas chodu ručného
elektrického náradia.
1 2 nízky počet obrátok
3 4 stredný počet obrátok
5 6 vysoký počet obrátok
Údaje uvedené v tabuľke predstavujú orientačné
hodnoty. Potrebný počet obrátok závisí od
druhu obrábaného materiálu a od pracovných
podmienok a dá sa zistiť na základe praktickej
skúšky.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste
mali ručné elektrické náradie ochladiť cca
3-minútovým chodom s maximálnym počtom
obrátok bez zaťaženia.
Materiál Priemer fré-
zovacieho
nástroja
(mm)
Poloha nasta-
vovacieho
kolieska 3
Tvrdé drevo
(buk)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 4
1 2
Mäkké drevo
(borovica)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 6
1 3
Drievotrieskové
dosky
4 10
12 20
22 40
3 6
2 4
1 3
Plasty
4 15
16 40
2 3
1 2
Hliník
4 15
16 40
1 2
1
OBJ_BUCH-203-003.book Page 172 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Slovensky | 173
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Zapínanie/vypínanie
Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú
frézovaciu hĺbku, pozri odsek „Nastavenie
frézovacej hĺbky“.
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 24 a držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 24 stlačte
aretačné tlačidlo 2.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť
uvoľnite vypínač 24 a v takom prípade, ak je
zaaretovaný aretačným tlačidlom 2, stlačte
vypínač 24 na okamih a potom ho znova
uvoľnite.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok
pri voľnobehu a pri zaťažení na približne
rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný
pracovný výkon náradia.
Pozvoľný rozbeh
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh
obmedzuje krútiaci moment náradia pri zapnutí
a predlžuje životnosť motora.
Nastavenie frézovacej hĺbky
(pozri obrázok D)
f Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie
vykonávať len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky
postupujeme nasledovne:
Priložte ručné elektrické náradie s
namontovaným frézovacím nástrojom na
obrobok, ktorý budete obrábať.
Polohu jemného nastavenia nastavte
pomocou otočného gombíka 20 do stredu.
Na tento účel otáčajte otočný gombík 20
dovtedy, kým sa budú značky 21 zhodovať,
ako to vidieť na obrázku. Napokon otočte
stupnicu 19 na hodnotu 0.
Stupňový doraz 10 nastavte na najnižší
stupeň; stupňový doraz počuteľne zaskočí.
Uvoľnite krídlovú maticu na hĺbkovom doraze
14 tak, aby sa dal hĺbkový doraz 15 voľne
pohybovať.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 smerom dole
a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
sa frézovací nástroj 7 dotýka povrchovej
plochy obrobku. Opäť uvoľnite uvoľňovaciu
páčku 22, aby ste zapichovaciu hĺbku fixovali.
Zatlačte hĺbkový doraz 15 smerom dole, až si
sadne na stupňový doraz 10. Posúvač s
indexovou značkou 16 nastavte do polohy
„0“ na stupnici frézovacej hĺbky 18.
Nastavte hĺbkový doraz 15 na požadovanú
frézovaciu hĺbku a krídlovú skrutku na
hĺbkovom doraze 14 utiahnite. Dajte pozor
na to, aby ste posúvač s indexovou značkou
16 už viac neprestavili.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 a veďte hornú
frézu smerom hore do najvyššej polohy.
Ak je potrebná frézovacia hĺbka väčšia, mali by
ste vykonať viacero pracovných krokov s
menším úberom triesky. Pomocou stupňového
dorazu 10 môžete frézovanie rozdeliť na viac
pracovných krokov, resp. stupňov. Nastavte na
tento účel požadovanú frézovaciu hĺbku s
najnižším stupňom stupňového dorazu a zvoľte
pre prvé pracovné kroky najprv vyššie stupne.
Vzdialenosť stupňov sa dá otáčaním aretačných
skrutiek 11 meniť.
Po vykonaní skúšobného frézovania môžete
otáčaním otočného gombíka 20 presne nastaviť
frézovaciu hĺbku na požadovanú hodnotu;
otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
zväčšujete frézovaciu hĺbku, otáčaním proti
smeru pohybu hodinových ručičiek frézovaciu
hĺbku zmenšíte. Stupnica na jemné nastavenie
19 dslúži pritom ako orientačná pomôcka.
Jedna obrátka (jedno otočenie) zodpovedá
veľkosti prestavenia 2,0 mm, jeden dielik na
hornom okraji stupnice 19 zodpovedá zmene
nastavenia o 0,1 mm. Maximálna hodnota
prestavenia je ± 8mm.
Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť
10,0 mm, skúšobné frézovanie malo frézovaciu
hĺbku 9,6 mm.
21
OBJ_BUCH-203-003.book Page 173 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
174 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Nadvihnite hornú frézu a položte pod klznú
dosku 9 napr. kúsok odpadového dreva tak,
aby sa frézovací nástroj 7 pri spustení
nedotýkal obrobku. Zatlačte uvoľňovaciu
páčku 22 smerom dole a pomaly veďte hornú
frézu smerom dole, až sa hĺbkový doraz 15
nachádza na stupňovom doraze 10.
Nastavte stupnicu 19 otočením na hodnotu
0 a uvoľnite krídlovú skrutku 14.
Otočte otočný gombík 20 o 0,4 mm/4 dielika
(rozdiel medzi požadovanou a skutočnou
hodnotou) v smere pohybu hodinových
ručičiek a krídlovú skrutku 14 utiahnite.
Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku
vykonaním ďalšej skúšky frézovania.
Po nastavení frézovacej hĺbky už nemeňte
polohu posúvača 16 na hĺbkovom doraze 15, aby
ste mohli na stupnici 18 vždy odčítať okamžitú
frézovaciu hĺbku.
Pokyny na používanie
f Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom a
úderom.
Smer frézovania a priebeh frézovania
(pozri obrázok E)
f Smer frézovania musí byť vždy opačný ako
smer otáčania frézovacieho nástroja 7 (beh
opačným smerom). Pri frézovaní v smere
otáčania (súbežný beh) sa Vám môže ručné
elektrické náradie vytrhnúť z ruky.
Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri
odsek „Nastavenie frézovacej hĺbky“.
Priložte ručné elektrické náradie s
namontovaným frézovacím nástrojom na
obrobok, ktorý budete obrábať, a ručné
elektrické náradie zapnite.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 smerom dole
a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
sa dosiahne nastavená frézovacia hĺbka.
Uvoľňovaciu páčku 22 opäť uvoľnite, aby ste
zapichovaciu hĺbku fixovali.
Frézovanie vykonávajte s rovnomerným
posuvom.
Po skončení frézovania dajte hornú frézu
späť do najvyššej polohy.
Vypnite ručné elektrické náradie.
Frézovanie s pomocným dorazom
(pozri obrázok F)
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri
frézovaní drážok môžete ako pomocný doraz
upevniť na obrobok nejakú dosku alebo lištu a
potom viesť hornú frézku pozdĺž tohto
pomocného dorazu. Veďte hornú frézu pozdĺž
pomocného dorazu sploštenou stranou klznej
dosky.
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez
paralelného dorazu musí byť frézovací nástroj
vybavený vodiacim kolíkom alebo guľôčkovým
ložiskom.
Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k
obrobku zboku, až kým vodiaci kolík alebo
guľôčkové ložisko frézovacieho nástroja
priliehajú k obrábanej hrane obrobka.
Ručné elektrické náradie veďte oboma
rukami pozdĺž hrany obrobka. Dávajte pritom
pozor na to, aby priliehalo v pravom uhle.
Príliš silný tlak môže poškodiť hranu
obrobka.
Frézovanie s paralelným dorazom
(pozri obrázok G)
Paralelný doraz 29 s vodiacimi tyčkami 30
zasuňte do základnej dosky 12 a krídlovými
skrutkami 5 ho utiahnite na požadovanú
vzdialenosť. Pomocou krídlových skrutiek 31 a
32 môžete okrem toho nastaviť dĺžku
paralelného dorazu.
Pomocou otočného gombíka 33 môžete po
uvoľnení oboch krídlových skrutiek 31 vykonať
jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka
zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik
stupnice otočného gombíka 33 zodpovedá
zmene nastavenia o 0,1 mm.
Pomocou dorazovej lišty 34 môžete zmeniť
účinnú dosadaciu plochu paralelného dorazu.
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž
hrany obrobka rovnomerným posuvom a
bočným tlakom na paralelný doraz.
Pri frézovaní pomocou paralelného dorazu 29
by
sa malo realizovať odsávanie prachu/triesok cez
špeciálny odsávací adaptér 35. Odsávací
adaptér 27 môže zostať namontovaný.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 174 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Slovensky | 175
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Frézovanie s frézovacím kružidlom
(pozri obrázok H)
Na kruhovité frézovacie práce môžete používať
frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty 36.
Frézovacie kružidlo namontujte podľa obrázka.
Naskrutkujte centrovaciu skrutku 41 do závitu
vo frézovacom kružidle. Nastavte hrot skrutky
do stredu kruhu, ktorý chcete frézovať, dávajte
pritom pozor na to, aby hrot skrutky zasahoval
do povrchovej plochy obrobka.
Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte
požadovaný polomer a utiahnite krídlové skrutky
38 a 39.
Pomocou otočného gombíka 40 môžete po
uvoľnení krídlovej skrutky 39 vykonať jemné
nastavenie dĺžky. Jedna obrátka zodpovedá
prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice
otočného gombíka 40 zodpovedá zmene
nastavenia o 0,1 mm.
Prisuňte zapnuté ručné elektrické náradie
ťahaním za pravú rukoväť 1 a za rukoväť pre
frézovacie kružidlo 37 nad obrobok.
Frézovanie s vodiacou lištou (pozri obrázok I)
Pomocou vodiacej lišty 43 môžete vykonávať
pracovné postupy s rovným vedením náradia.
Na vyrovnanie výškových nerovností musíte
namontovať dištančnú platničku 42.
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér
vodiacej koľajničky 36 podľa obrázka.
Upevnite vodiacu koľajničku 43 na obrobok
pomocou vhodného upínacieho zariadenia,
napr. pomocou zvierok. Priložte ručné elektrické
náradie s namontovaným adaptérom vodiacej
lišty 36 na vodiacu lištu.
Frézovanie s kopírovacou objímkou
(pozri obrázky KN)
Pomocou kopírovacej objímky 47 môžete
prenášať obrysy z predlôh resp. z rôznych
šablón na obrobky.
Ak chcete použiť kopírovaciu objímku 47 musíte
najprv vložiť adaptér kopírovacej objímky 44 do
klznej dosky 9.
Položte adaptér kopírovacej objímky 44 zhora
na klznú dosku 9 a priskrutkujte ho pomocou 2
upevňovacích skrutiek 45. Dávajte pritom pozor
na to, aby sa dala uvoľňovacia páčka pre adaptér
kopírovacej objímky 46 voľne pohybovať.
Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa
hrúbky šablóny resp. podľa hrúbky predlohy.
Kvôli presahujúcej výške kopírovacej objímky
musí mať však šablóna minimálnu hrúbku 8 mm.
Zatiahnite za uvoľňovaciu páčku 46 a vložte
kopírovaciu objímku 47 zdola do adaptéra
kopírovacej objímky 44. Kódovacie výstupky
musia pritom počuteľne zaskočiť do výrezov
kopírovacej objímky.
f Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak,
aby bol menší ako vnútorný priemer
kopírovacej objímky.
Takto bude vzdialenosť stredu frézky a okraja
kopírovacej objímky všade rovnaká a v prípade
potreby sa dajú kopírovacia objímka a klzná
doska navzájom vycentrovať.
Stlačte uvoľňovaciu páčku 22 smerom dole a
veďte hornú frézu až na doraz smerom k
základnej doske 12. Uvoľňovaciu páčku 22
opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu hĺbku
fixovali.
Vyskrutkujte skrutky so zapustenou hlavou
49. Zaskrutkujte skrutky s valcovou hlavou 48
do určených otvorov tak, aby sa dala klzná
doska 9 voľne pohybovať.
Do upínacieho mechanizmu vložte centrovací
tŕň 50 podľa obrázka. Presuvnú maticu
utiahnite rukou tak, aby sa dal centrovací tŕň
ešte voľne pohybovať.
Vyrovnajte navzájom voči sebe centrovací tŕň
50 a kopírovaciu objímku 47 miernym
posuvom klznej dosky 9.
Skrutky s valcovou hlavou 48 utiahnite.
Odstráňte centrovací tŕň 50 z upínacieho
mechanizmu.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 a veďte hornú
frézu smerom hore do najvyššej polohy.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 175 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
176 | Slovensky
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Pri frézovaní s kopírovacou objímkou 47
postupujte nasledovne:
Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s
kopírovacou objímkou k šablóne.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 smerom dole
a pomaly veďte hornú frézu smerom dole, až
sa dosiahne nastavená frézovacia hĺbka.
Uvoľňovaciu páčku 22 opäť uvoľnite, aby ste
zapichovaciu hĺbku fixovali.
Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou
kopírovacou objímkou veďte bočným tlakom
pozdĺž šablóny.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Pri extrémnych prevádzkových podmien-
kach (napríklad pri obrábaní kovov) sa
môže vnútri náradia vo zvýšenej miere
usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
poškodiť ochrannú izoláciu náradia. V ta-
kýchto prípadoch odporúčame používanie
stacionárneho odsávacieho zariadenia,
častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a
predradenie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch (FI).
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/EG o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro-
dukty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 176 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297

Bosch GOF 900 CE Professional Návod na obsluhu

Kategória
Smerovače energie
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre