Bosch GOF 1600 CE špecifikácia

Kategória
Smerovače energie
Typ
špecifikácia
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 022 197 (2012.02) O / 256 UNI
GOF | GMF 1600 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-20984-002.fm Page 1 Thursday, February 9, 2012 3:48 PM
134 | Slovensky
2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být už neupotřebitelná
elektronářadí rozebraná shromážděna a
dodána k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
POZOR
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 134 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
Slovensky | 135
Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektric
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre frézovanie
f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
pretože fréza by mohla zasiahnuť vlastnú sieťovú šnúru
náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod
napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť tak zásah elektrickým prúdom.
f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo
iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď
budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete
pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať
stratu kontroly nad náradím.
f Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok
uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
f Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré
presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
kontroly nad náradím.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
rázu.
f Nedávajte ruky do pracovného priestoru frézy ani k
frézovaciemu nástroju. Druhou rukou držte prídavnú
rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď držíte
elektrickú frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám ich
nemôže poraniť.
f Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a to by
malo za následok zvýšené vibrácie.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 135 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
136 | Slovensky
2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom.
f Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie nástroje.
Tupé alebo poškodené frézovacie nástroje spôsobujú
zvýšené trenie, môžu sa zaseknúť a mať za následok
nevyváženosť.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je s pevnou inštaláciou určené na frézovanie
drážok, hrán, profilov a pozdĺžnych otvorov do dreva, plastu a
ľahkých stavebných hmôt, ako aj na kopírovacie frézovanie.
Pri redukovanom počte obrátok a s primeranými frézovacími
nástrojmi sa dá používať aj na obrábanie neželezných kovov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
1 Motor frézky
2 Zapichovací mechanizmus
3 Kopírovacia jednotka
4 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
5 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
(zapichovací mechanizmus)
6 Stupnica na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
7 Uvoľňovacia páčka pre zapichovaciu funkciu
8 Indexová značka pre jemné nastavovanie
9 Stupnica na nastavenie frézovacej hĺbky
(zapichovacieho mechanizmu)
10 Posúvač s indexovou znkou (zapichovacieho
mechanizmu)
11 Hĺbkový doraz (zapichovacieho mechanizmu)
12 Revolverový doraz
13 Základná doska
14 Klzná doska
15 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
16 Ryhovaná skrutka pre hĺbkový doraz (zapichovací
mechanizmus)
17 Presuvná matica s upínacou klieštinou
18 Frézovací nástroj*
19 Aretačné tlačidlo vypínača
20 Vypínač
21 Tlačidlo poistky na demontáž motora
22 Upínacia páčka pre zapichovací mechanizmus/
kopírovaciu jednotku
23 Upevnenie vodiacich tyčiek paralelného dorazu
24 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
(kopírovacia jednotka)
25 Upínacia páčka na hrubé nastavenie frézovacej hĺbky
(kopírovacia jednotka)
26 Výrezy na hrubé nastavovanie frézovacej hĺbky pri
kopírovacej jednotke
27 Aretačné tlačidlo vretena
28 Vidlicový kľúč veľkosti 24 mm
29 Ryhovaná skrutka pre odsávací adaptér(2x) *
30 Odsávací adaptér (zapichovací mechanizmus)*
31 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*
32 Odsávací adaptér (kopírovacia jednotka)*
33 Medzikrúžok pre odsávací adaptér (kopírovacia
jednotka)*
34 Stupnica nastavenie frézovacej hĺbky (kopírovacia
jednotka)
35 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*
36 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x)*
37 Krídlová skrutka na jemné nastavenie paralelného
dorazu (2x)*
38 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie paralelného dorazu
(2x)*
39 Otočný gombík na jemné nastavenie paralelného dorazu*
40 Prestaviteľná dorazová lišta pre paralelný doraz *
41 Krídlová skrutka pre vodiace tyčky paralelného dorazu
(2x)*
42
Frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej lišty*
43 Rukoväť pre frézovacie kružidlo*
44 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho
kružidla (2x)*
45 Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho
kružidla (1x)*
46 Otočný gombík na jemné nastavenie frézovacieho
kružidla*
47 Centrovacia skrutka pre kruhový doraz *
48 Dištančná platnička (súčasť súpravy „Frézovacie
kružidlo“)*
49 Vodiaca lišta*
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 136 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
Slovensky | 137
Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
50 SDS-adaptér kopírovacej objímky
51 Upevňovacia skrutka pre adaptér kopírovacej objímky
(2x)
52 Uvoľňovacia páčka pre kopírovaciu objímku
53 Kopírovacia objímka
54 Upevňovacia skrutka pre klznú dosku
55 Centrovací tŕň
56 Upevňovacie skrutky pre kopírovaciu jednotku*
57 Špeciálny šesťhranný kľúč na jemné nastavenie
frézovacej hĺbky (kopírovacia jednotka)*
58 Predĺženie na jemné nastavenie frézovacej hĺbky
(kopírovacia jednotka)*
59 Odsávací kryt na obrábanie hrán *
60 Upevňovacia skrutka pre odsávací kryt *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
úkonov.
Multifunkčná frézka GOF 1600 CE GMF 1600 CE
Vecné číslo
3 601 F24 0.. 3 601 F24 0..
Menovitý príkon
W16001600
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
10000 25000 10000 25000
Predvoľba počtu obrátok
z z
Konštantná elektronika
z z
Prípojka pre odsávanie prachu
z z
Skľučovadlo
mm
palce
8 12
¼–½
8 12
¼–½
Zdvih frézovacieho koša (zapichovacia jednotka)
mm 76 76
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Kopírovacia frézka
Zapichovacia frézka
kg
kg
5,8
4,3
5,8
Trieda ochrany
/II /II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Frézovanie s
kopírovacou
jednotkou
Frézovanie so
zapichovacím
mechanizmom
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a nepresnosť
merania K zisťované podľa normy EN 60745:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
=6,0
=1,5
=5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 137 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
138 | Slovensky
2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)
sa nachádza u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.01.2012
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vloženie motora frézky do zapichovacieho
mechanizmu/kopírovacej jednotky
(pozri obrázky A –B)
Otvorte upínaciu páčku pre zapichovací mechanizmus/
kopírovaciu jednotku 22.
Zasuňte motor frézky do zapichovacieho mechanizmu/
kopírovacej jednotky až na doraz.
V prípade použitia kopírovacej jednotky 3 stlačte upínaciu
páčku 25 a posuňte motor frézky 1 v kopírovacej jednotke
3 smerom hore alebo smerom dole podľa polohy, ktorú
požadujete, natoľko, aby sa pri nestlačenej upínacej páčke
25 v jednom z troch otvorov – výrezov 26 zaaretoval.
Zavrite upínaciu páčku pre zapichovací mechanizmus/
kopírovaciu jednotku 22.
Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek
Nastavenie frézovacej hĺbky.
Odpojenie motora frézky od zapichovacieho
mechanizmu/kopírovacej jednotky (pozri obrázok C)
Otvorte upínaciu páčku pre zapichovací mechanizmus/
kopírovaciu jednotku 22.
Vytiahnite motor frézky až na doraz a podržte ho v tejto
polohe.
Stlačte tlačidlo poistky 21 a úplne vytiahnite motor frézky
zo zapichovacieho mechanizmu/kopírovacej jednotky. Pri
použití kopírovacej jednotky 3 stlačte okrem toho upínaciu
páčku 25.
Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok D)
f Pri vkladaní frézovacieho nástroja odporúčame
používať pracovné rukavice.
Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástroje v
rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.
Frézovacie nástroje z vysoko výkonnej rýchloreznej ocele
sú vhodné na obrábanie mäkkých materiálov ako je napr.
mäkké drevo alebo plasty.
Frézovacie nástroje (frézky), ktoré majú hrany zo
spekaného karbidu, sú špeciálne vhodné na obrábanie
špeciálne tvrdých a abrazívnych materiálov, ako je napríklad
tvrdé drevo a hliník.
Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky
príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného
predajcu výrobkov Bosch.
Podľa možnosti používajte frézovacie nástroje s priemerom
stopky 12 mm. Používajte vždy iba bezchybné a čisté
frézovacie nástroje.
Frézovací nástroj môžete vymieňať vtedy, keď je motor frézky
vložený do zapichovacieho mechanizmu/do kopírovacej
jednotky. Odporúčame Vám však vymieňať frézovací nástroj
vtedy, keď je motor frézky demontovaný.
Vyberte motor frézky zo zapichovacieho mechanizmu/z
kopírovacej jednotky.
Stlačte tlačidlo aretácie vretena 27 (n) a podržte ho v
stlačenej polohe. Otočte prípadne vreteno rukou tak, aby
aretácia zaskočila.
Tlačidlo aretácie vretena 27 stláčajte len vtedy, keď sa
brúsne vreteno nepohybuje.
Uvoľnite presuvnú maticu 17 pomocou vidlicového kľúča
28 (veľkosť kľúča 24 mm) otáčaním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek (o).
Zasuňte frézovací nástroj do upínacej klieštiny. Stopka
frézovacieho nástroja musí byť zasunutá do upínacej
klieštiny minimálne 20 mm.
Presuvnú maticu 17 utiahnite pomocou vidlicového kľúča
28 (veľkosť kľúča 24 mm) otáčaním v smere pohybu
hodinových ručičiek. Tlačidlo aretácie vretena 27
uvoľnite.
f Bez namontovanej kopírovacej objímky nemontujte
žiadne také frézovacie nástroje, ktorých priemer je
väčší ako 50 mm. Tieto frézovacie nástroje totiž nevojdú
do základnej dosky.
f Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v žiadnom
prípade neuťahujte dovtedy, kým nie je namontovaný
frézovací nástroj. Upínacia klieština by sa totiž mohla
poškodiť.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 138 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
Slovensky | 139
Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž odsávacieho adaptéra na zapichovací
mechanizmus (pozri obrázok E)
Odsávací adaptér 30 sa dá namontovať hadicovou prípojkou
smerom dopredu alebo smerom dozadu. Pri nasadenom
adaptéri kopírovacej objímky 50 bude možno potrebné
pootočiť adaptér kopírovacej jednotky o 180°, aby sa
odsávací adaptér 30 nedotýkal uvoľňovacej páčky 52.
Odsávací adaptér 30 upevnite pomocou dvoch ryhovaných
skrutiek 29 na základnú dosku 13.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania treba odsávací
adaptér 30 pravidelne čistiť.
Montáž odsávacieho adaptéra na kopírovaciu jednotku
(pozri obrázok F)
Odsávací adaptér 32 sa dá namontovať hadicovou prípojkou
smerom dopredu alebo smerom dozadu. Pri nasadenom
adaptéri kopírovacej objímky 50 upevnite odsávací adaptér
32 pomocou dvoch ryhovaných skrutiek 29 na základnú
dosku 13. V prípade použitia bez adaptéra kopírovacej
objímky 50 namontujte najprv medzikrúžok 33 na odsávací
adaptér 32, ako ukazuje obrázok.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 31 (príslušenstvo) na
namontovaný odsávací adaptér. Spojte odsávaciu hadicu 31
s vysávačom (príslušenstvo).
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku
univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým
spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa
vysávač automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
špeciálny vysávač.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Predvoľba počtu obrátok
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok
15 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas
chodu ručného elektrického náradia.
1 2 nízky počet obrátok
3 4 stredný počet obrátok
5 6 vysoký počet obrátok
Údaje uvedené v tabuľke predstavujú orientačné hodnoty.
Potrebný počet obrátok závisí od druhu obrábaného
materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe
praktickej skúšky.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné
elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s
maximálnym počtom obrátok bez zaťaženia.
Zapínanie/vypínanie
Pred zapnutím náradia nastavte požadovanú frézovaciu
hĺbku, pozri odsek Nastavenie frézovacej hĺbky.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypín20
a držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 20 stlačte aretačné tlačidlo
19.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač
20 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom
19, stlačte vypínač 20 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Keď ručné elektrické náradie nepoužívate, vždy ho vypnite,
aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu
a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje
rovnomerný pracovný výkon náradia.
Pozvoľný rozbeh
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh obmedzuje krútiaci
moment náradia pri zapnutí a predlžuje životnosť motora.
Nastavenie frézovacej hĺbky
f Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len
vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Materiál Priemer
frézovacieho
nástroja (mm)
Poloha
nastavovacieho
kolieska 15
Tvrdé drevo (buk)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 4
1 2
Mäkké drevo (borovica)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 6
1 3
Drievotrieskové dosky
4 10
12 20
22 40
3 6
2 4
1 3
Plasty
4 15
16 40
2 3
1 2
Hliník
4 15
16 40
1 2
1
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 139 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
140 | Slovensky
2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools
Nastavenie frézovacej hĺbky na zapichovacom
mechanizme (pozri obrázok G)
Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme
nasledovne:
Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným
frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať.
Otočte stupnicu pre jemné nastavenie 6 na hodnotu 0.
Revolverový doraz 12 nastavte na najnižší stupeň;
revolverový doraz počuteľne zaskočí.
Uvoľnite ryhovanú skrutku na hĺbkovom doraze 16 tak, aby
sa dalo hĺbkovým dorazom 11 voľne pohybovať.
Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo pre zapichovaciu funkciu 7
smerom dole a pomaly stláčajte hornú frézku smerom dole
dovtedy, kým sa frézovací nástroj fréza 18 dotkne
povrchovej plochy obrobku. Uvoľňovaciu páčku 7 opäť
uvoľnite, aby ste zapichovaciu hĺbku fixovali.
Zatlačte hĺbkový doraz 11 smerom dole tak, aby dosadol
na revolverový doraz 12. Posúvač s indexovou značkou 10
nastavte do polohy 0 na stupnici frézovacej hĺbky 9.
Nastavte hĺbkový doraz 11 na požadovanú frézovaciu
hĺbku a utiahnite ryhovanú skrutku na hĺbkovom doraze
16. Dávajte pozor na to, aby ste posúvač s indexovou
značkou 10 už viac neprestavili.
Stlačte uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 a
presuňte hornú frézku do najvyššej polohy.
Nastavená frézovacia hĺbka sa dosiahne len v takom prípade,
keď sa pri zapichovaní dotkne hĺbkový doraz 11
revolverového dorazu 12.
Ak sú potrebné väčšie frézovacie hĺbky, mali by ste vykonať
viacero pracovných krokov s menším úberom triesky.
Pomocou revolverového dorazu 12 môžete frézovanie
rozdeliť na viac pracovných krokov, resp. stupňov. Nastavte
na tento účel požadovanú frézovaciu hĺbku s najnižším
stupňom revolverového dorazu a zvoľte pre prvé pracovné
kroky najprv vyššie stupne. Vzdialenosť jednotlivých stupňov
bude vždy približne 3,2 mm.
Po vykonaní skúšobného frézovania môžete otáčaním
otočného gombíka 5 presne nastaviť frézovaciu hĺbku na
požadovanú hodnotu; otáčaním v smere pohybu hodinových
ručičiek zväčšujete frézovaciu hĺbku, otáčaním proti smeru
pohybu hodinových ručičiek frézovaciu hĺbku zmenšíte.
Stupnica na jemné nastavenie 6 dslúži pritom ako orientačná
pomôcka. Jedna obrátka (jedno otočenie) zodpovedá
veľkosti prestavenia 1,5 mm, jeden dielik na hornom okraji
stupnice 6 zodpovedá zmene nastavenia o 0,1 mm.
Maximálna hodnota prestavenia je ± 16 mm.
Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm,
skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,6 mm.
Stlačte uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 a
presuňte hornú frézku do najvyššej polohy.
Otočte otočný gombík 5 v smere pohybu hodinových
ručičiek o 0,4 mm/4 dieliky (rozdiel medzi požadovanou
hodnotou a skutočnou hodnotou).
Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku vykonaním
ďalšej skúšky frézovania.
Pri jemnom nastavení frézovacej hĺbky sa postarajte o to, aby
indexová značka 8, ktorá je umiestnená na bočnej strane
zapichovacieho mechanizmu, smerovala k strednej línii
(nalisovaných línií). Takýmto spôsobom bude zabezpečené,
že bude dostatok voľného miesta na najustovanie
zapichovacej hĺbky do oboch smerov.
Keď je zapichovacia jednotka 2 vysunutá (spustená) na
maximálnu zapichovaciu hĺbku, nedá sa už väčšia
zapichovacia hĺbka dosiahnuť ani pomocou jemného
nastavenia, pretože maximálna prestavovacia vzdialenosť už
bola využitá.
Jemné nastavenie sa nedá vykonať ani vtedy, keď śa hĺbkový
doraz 11 dotýka revolverového dorazu 12.
Nastavenie frézovacej hĺbky na kopírovacej jednotke
(pozri obrázok H)
Pri nastavení frézovacej hĺbky postupujeme nasledovne:
Otvorte upínaciu páčku pre zapichovací mechanizmus/
ponornú jednotku 22.
Hrubo môžete nastaviť frézovaciu hĺbku v 3 stupňoch. Na
tento účel stlačte upínaciu páčku 25 a posuňte motor frézky
1 v kopírovacej jednotke 3 smerom hore alebo smerom
dole do takej polohy, až kým sa pri už nestlačenej upínacej
páčke 25 v jednom z troch výrezov 26 zaretuje. Jednotlivé
výrezy sú od seba vzdialené po 12,7 mm (0,5 ").
Na jemné nastavenie frézovacej hĺbky slúži otočný gombík
na jemné nastavenie frézovacej hĺbky 24; otáčajte
gombíkom v smere pohybu hodinových ručičiek, keď
chcete frézovaciu hĺbku zväčšiť, na zmenšenie frézovacej
hĺbky otáčajte gombíkom proti smeru pohybu hodinových
ručičiek. Veľkosť prestavenia je na stupnici na otočnom
gombíku 24 uvedená v palcoch aj v milimetroch.
Maximálny rozsah nastavenia (nastavovacia dráha) je
41 mm. Stupnica nastavenia frézovacej hĺbky 34 slúži ako
prídavná orientačná pomôcka.
Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm,
skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,5 mm.
Nastavte stupnicu na otočnom gombíku 24 na hodnotu
„0“, ale samotný otočný gombík 24 pritom neprestavujte.
Potom otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
nastavte otočný gombík 24 na hodnotu „0,5“.
Skontrolujte predvolenú frézovaciu hĺbku vykonaním
ďalšej skúšky frézovania.
Pokyny na používanie
Smer frézovania a priebeh frézovania (pozri obrázok I)
f Smer frézovania musí byť vždy opačný ako smer
otáčania frézovacieho nástroja 18 (beh opačným
smerom). Pri frézovaní v smere otáčania (súbežný beh)
sa Vám môže ručné elektrické náradie vytrhnúť z ruky.
Pri frézovaní so zapichovacím mechanizmom 2 postupujte
nasledovne:
Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek
Nastavenie frézovacej hĺbky.
Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným
frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať, a
ručné elektrické náradie zapnite.
Zatlačte uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7
smerom dole a pomaly veďte hornú frézku smerom dole,
až kým sa dosiahne nastavená frézovacia hĺbka.
Uvoľňovaciu páčku 7 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu
hĺbku fixovali.
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 140 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
Slovensky | 141
Bosch Power Tools 2 610 022 197 | (9.2.12)
Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
Po skončení frézovania vráťte hornú frézku späť do
najvyššej polohy.
Vypnite ručné elektrické náradie.
Pri frézovaní s kopírovacou jednotkou 3 postupujte
nasledovne:
Upozornenie: Pamätajte na to, že frézovací nástroj 18 pri
frézovacích prácach s kopírovacou jednotkou 3 vždy zo
základnej dosky 13 vyčnieva. Nepoškoďte šablónu alebo
obrobok.
Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek
Nastavenie frézovacej hĺbky.
Zapnite ručné elektrické náradie a prisuňte ho k miestu,
ktoré sa chystáte obrábať.
Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
Vypnite ručné elektrické náradie. Nikdy neodkladajte
ručné elektrické náradie skôr, ako sa pracovný nástroj
úplne zastaví.
Frézovanie s pomocným dorazom (pozri obrázok J)
Pri obrábaní veľkých obrobkov resp. pri frézovaní drážok
môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku
alebo lištu a potom viesť multifunkčnú frézku pozdĺž tohto
pomocného dorazu. Pri použití zapichovacieho mechanizmu
2 veďte multifunkčnú frézku popri pomocnom doraze
sploštenou stranou klznej dosky.
Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie
Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného
dorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom
alebo guľôčkovým ložiskom.
Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku
zboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko
frézovacieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane
obrobka.
Ručné elektrické náradie veďte oboma rukami pozdĺž
hrany obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v
pravom uhle. Príliš silný tlak môže poškodiť hranu
obrobka.
Frézovanie s paralelným dorazom (pozri obrázok K)
Paralelný doraz 35 s vodiacimi tyčkami 36 zasuňte do
základnej dosky 13 a krídlovými skrutkami 41 ho utiahnite na
požadovanú vzdialenosť. Pomocou krídlových skrutiek 37 a
38 môžete okrem toho nastaviť dĺžku paralelného dorazu.
Pomocou otočného gombíka 39 môžete po uvoľnení oboch
krídlových skrutiek 37 vykonať jemné nastavenie dĺžky.
Jedna obrátka zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik
stupnice otočného gombíka 39 zodpovedá zmene nastavenia
o 0,1 mm.
Pomocou dorazovej lišty 40 môžete zmeniť účinnú dosadaciu
plochu paralelného dorazu.
Zapnuté ručné elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrobka
rovnomerným posuvom a bočným tlakom na paralelný doraz.
Frézovanie s frézovacím kružidlom (pozri obrázok L)
Na kruhovité frézovacie práce môžete používať frézovacie
kružidlo/adaptér vodiacej lišty 42. Frézovacie kružidlo
namontujte podľa obrázka.
Naskrutkujte centrovaciu skrutku 47 do závitu vo frézovacom
kružidle. Nastavte hrot skrutky do stredu kruhu, ktorý chcete
frézovať, dávajte pritom pozor na to, aby hrot skrutky
zasahoval do povrchovej plochy obrobka.
Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný
polomer a utiahnite krídlové skrutky 44 a 45.
Pomocou otočného gombíka 46 môžete po uvoľnení krídlovej
skrutky 45 vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka
zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice
otočného gombíka 46 zodpovedá zmene nastavenia o
0,1 mm.
Prisuňte zapnuté ručné elektrické náradie ťahaním za pra
rukoväť 4 a za rukoväť pre frézovacie kružidlo 43 nad
obrobok.
Frézovanie s vodiacou lištou (pozri obrázok M)
Pomocou vodiacej lišty 49 môžete vykonávať pracovné
postupy s rovným vedením náradia.
Na vyrovnanie výškových nerovností musíte namontovať
dištančnú platničku 48.
Namontujte frézovacie kružidlo/adaptér vodiacej koľajničky
42 podľa obrázka.
Upevnite vodiacu koľajničku 49 na obrobok pomocou
vhodného upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok.
Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom
vodiacej lišty 42 na vodiacu lištu.
Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky NQ)
Pomocou kopírovacej objímky 53 môžete prenášať obrysy z
predlôh resp. z rôznych šablón na obrobky.
Ak chcete použiť kopírovaciu objímku 53 musíte najprv vložiť
adaptér kopírovacej objímky 50 do klznej dosky 14.
Položte adaptér kopírovacej objímky 50 zhora na klznú dosku
14 a priskrutkujte ho pomocou 2 upevňovacích skrutiek 51.
Dávajte pritom pozor na to, aby sa dala uvoľňovacia páčka pre
adaptér kopírovacej objímky 52 voľne pohybovať.
Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny
resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške
kopírovacej objímky musí mať však šablóna minimálnu
hrúbku 8 mm.
Zatiahnite za uvoľňovaciu páčku 52 a vložte kopírovaciu
objímku 53 zdola do adaptéra kopírovacej objímky 50.
Kódovacie výstupky musia pritom počuteľne zaskočiť do
výrezov kopírovacej objímky.
Skontrolujte vzdialenosť medzi stredom frézy a okrajom
kopírovacej objímky, pozri odsek Centrovanie základnej
dosky.
f Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol
menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.
Pri frézovaní s kopírovacou objímkou 53 postupujte
nasledovne:
Upozornenie: Pamätajte na to, že frézovací nástroj 18 pri
frézovacích prácach s kopírovacou jednotkou 3 vždy zo
základnej dosky 13 vyčnieva. Nepoškoďte šablónu alebo
obrobok.
Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou
objímkou k šablóne.
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 141 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
142 | Slovensky
2 610 022 197 | (9.2.12) Bosch Power Tools
Pri použití zapichovacieho mechanizmu 2: Zatlačte
uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 smerom
dole a pomaly veďte hornú frézku smerom dole, až kým sa
dosiahne nastavená frézovacia hĺbka. Uvoľňovaciu páčku
7 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu hĺbku fixovali.
Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou kopírovacou
objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.
Centrovanie základnej dosky (pozri obrázok R)
Takto bude vzdialenosť stredu frézky a okraja kopírovacej
objímky všade rovnaká a v prípade potreby sa dajú
kopírovacia objímka a klzná doska navzájom vycentrovať.
Pri použití zapichovacieho mechanizmu 2: Zatlačte
uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 smerom
dole a pomaly veďte hornú frézku smerom dole, až kým sa
dosiahne nastavená frézovacia hĺbka. Uvoľňovaciu páčku
7 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu hĺbku fixovali.
Uvoľnite upevňovacie skrutky 54 o cca dve obrátky tak,
aby sa dala klzná doska 14 voľne pohybovať.
Do upínacieho mechanizmu vložte centrovací tŕň 55 podľa
obrázka. Presuvnú maticu utiahnite rukou tak, aby sa dal
centrovací tŕň ešte voľne pohybovať.
Vyrovnajte navzájom voči sebe centrovací tŕň 55 a
kopírovaciu objímku 53 miernym posuvom klznej dosky
14.
Upevňovacie skrutky 54 opäť dobre utiahnite.
Odstráňte centrovací tŕň 55 z upínacieho mechanizmu.
Pri použití zapichovacieho mechanizmu 2: Stlačte
uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 a presuňte
hornú frézku späť do najvyššej polohy.
Práca s frézovacím stolom (pozri obrázok S)
Kopírovacia jednotka 3 sa dá vložiť do vhodného frézovacieho
stola. Pred montážou demontujte klznú dosku 14 a upevnite
kopírovaciu jednotku 3 pomocou upevňovacích skrutiek 56 o
frézovací stôl.
f Pri montáži frézovacej jednotky dodržiavajte pokyny
Návodu na používanie Vášho frézovacieho stola. V
prípade potreby treba na montáž kopírovacej jednotky do
frézovacieho stola vyrobiť vo frézovacom stole otvory.
Na jemné nastavenie frézovacej hĺbky je najlepšie použiť
predĺženie pre jemné nastavenie frézovacej hĺbky 58 alebo
špeciálny šesťhranný kľúč 57.
Frézovanie s odsávacím krytom (pozri obrázky T –U)
Na obrábanie hrán môžete okrem toho používať odsávací kryt
59.
Odsávací kryt 59 upevnite pomocou dvoch skrutiek
60 na
základnú dosku 13. Odsávací kryt 59 sa dá upevniť v troch
rozličných polohách, ako ukazuje obrázok.
Pri obrábaní hladkých rovinných plôch odsávací kryt opäť
demontujte.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
f Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a
zapínajte ho cez ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného
elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach.
To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného
elektrického náradia.
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
náradia zbierať separovane a treba ich
dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1178-002.book Page 142 Thursday, February 9, 2012 3:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Bosch GOF 1600 CE špecifikácia

Kategória
Smerovače energie
Typ
špecifikácia