73710071-07
GBS 8050 LI
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
PL
Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kezelesi Utasistas - Az eredeti használati utasítás fordítása
RO
Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
SK
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
CZ
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití!
DK
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
HR
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
Prije stavljanja u pogon pročitajte uputstvo za uporabu!
SI
Navodilo za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
NO
Bruksanvisning - oversettelse av den originale bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før bruk!
2
GR
1 μπαταρία
2 συσκευή φόρτισης
3 μαχαίρι
4 χλοοκοπτικού ψαλιδιού
5 θαμνοκοπτικό ψαλίδι μαχαίρια
6 ασφάλεια ενεργοποίησης
7 διακόπτη
PL
1 Akumulator
2 Ładowarka akumulatora
3 Nóż do cięcia trawy
4 Obudowa
5 Nóż do przycinania krzewów
6 Blokada włączenia
7 Wyłącznik
SK
1 akumulátor
2 nabíjací adaptér akumulátora
3 strihacie nože na trávu
4 plášť
5 strihacia lišta na kríky
6 blokovacia poistka spínača
7 spínač
RO
1 acumulator
2 încărcător acumulator
3 cuþite de tuns iarbă
4 carcasă
5 cuþite de tuns tufe
6 buton de siguranþă
7 întrerupător Pornit/Oprit
HU
1 Akkumulátor
2 Akkumulátortöltõ állomás
3 Trimmelõ kés
4 Burkolat
5 Vágókés
6 Záró kar
7 Kapcsoló
SI
1 Akumulator
2 Polnilna postaja za polnjenje akumulatorja
3 Strižni nož
4 Ohišje
5 Strižno rezilo
6 Blokirni gumb
7 Stikalo
CZ
1 Akumulátor
2 Nabíjecí adaptér akumulátoru
3 Stříhací nůž na trávu
4 Plášť
5 Stříhací lišta na keře
6 Blokování spínače
7 Spínač
HR
1 Akumulator
2 Stanica za punjenje akumulatora
3 Nož trimera
4 Kućište
5 Nož škara
6 Zaporna poluga
7 Prekidac
NO
1 Batteriet
2 Ladeapparatet
3 Gressaksens kniven
4 Hus
5 Busksaksen kniven
6 Sperrehåndtak
7 Bryter
4
12 3456
789
DE
1 Augen-undGehörschutztragen!
2 Warnung!
3 Gefahr!Werkzeugläuftnach!
4 Gebrauchsanweisunglesen!
5 DiesesElektrowerkzeugnichtdemRegenaussetzen!
6 DritteausdemGefahrenbereichhalten
7 DefektenAkkudemRecyclingzuführen!
8AkkuenthältLithium!NichtinderMülltonneentsorgen!
9AchtungUmweltschutz!DiesesGerätdarfnichtmit
demHausmüll/Restmüllentsorgtwerden.DasAltge-
rätnurineineröffentlichenSammelstelleabgeben.
GB
1
Useprotectivemeansforeyesandears!
2 Warning!
4
Readtheoperationinstructions
6 Keepthirdpersonsoutofthedangerzone
3 After-runningoftheappliance!
5 Donotusetoolinwetweatherconditions
7 Defectiveaccumulatorsshouldberecycled!
8 Batterycontainslithium!Donotdisposeofas
householdrefuse!
9Attention:EnvironmentalProtection!Thisdevice
maynotbedisposedofwithgeneral/household
waste.Disposeofonlyatadesignatedcollection
point.
IT
1Portaredispositivosperproteggerel’uditoeglicchi!
2Avvertimento!
3L’attrezzoprosegueilmovimentoanchedopol’inter-
ruzzione!
4Leggereleistruzionisull’uso!
5Nonesporrequestoutensileelettricoallapioggia!
6Tenerelontanoterzepersonedall’areadilavoro!
7Portarel’accumulatoredifettosoalriciclaggio!
8L’accumulatorecontienelithium!Nonsmaltirenei
rifiutidicasa
9Attenzioneprotezionedell’ambiente!Questoappa-
recchiononpuòesseresmaltitoconlaspazzatura
domestica/conrifiutinonriciclabili.Consegnare
l’apparecchiovecchioesclusivamenteinunpuntodi
raccoltapubblico.
FR
1 Porterdesprotectionsdesyeuxetdesoreilles!
2 Attention!
3 Outilavecmarcheàvide!
4 Lisezl’instructiondeservice!
5 Nepaslaissercetoutilélectriquesouslapluie!
6 Ecarterdestierspersonnesdelazonedangereuse!
7Lesaccusdéfectueuxdoiventtoujoursêtremisau
recyclage!
8Unaccucontientdulithium!Nepaslejeteraux
orduresménagères!
9Attention!Protectiondel’environnement!Lepré-
sentappareilnepeutenaucuncasêtreéliminé
aveclesorduresménagères/déchets.Toujours
déposerlesappareilsusagésdansuncentrede
collection.
AbbildungundErklärungderPiktogramme Illustrationandexplanationofpictograms
Représentationetexplicationdespictogrammes Illustrazioneespiegazionedeisimboli
Símbolosysusignificado Piktogramillustrationogforklaring
IllustrasjonogforklaringavsymbolerÁðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí
Ilustracja i objaœnienia piktogramów A piktogarmok ábrázolása és magyarázata
Vyobrazení a vysvìtlivky k piktogramům Obrázky a vysvetlenie piktogramov
Slike i objašnjenje piktograma Slika in pojasnilo k piktogramom
Ilustrarea si explicarea pictogramelor
6
RO
1
Protecþie pentru ochi ºi urechi !
2 Atenþie!
3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare!
4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a
unelte
5 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
6 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
7 Depuneþi acumulatoare defecte la reciclare !
8 Acumulatorul conþine litiu ! Nu-l aruncaþi la pubelă !
9 Atenþie la respectarea normelor de protecþie a
mediului! Este interzisă eliminarea ºi depozitarea
acestui aparat împreună cu gunoiul menajer.
Rugăm predaþi aparatul uzat numai la un centru de
recuperare a materialelor reciclabile.
SI
1 Obvezna zašcita za oci in sluh!
2 Pozor!
3 Nevarnost! Naprava še teče!
4 Preberite navodilo za uporabo!
5 Te električne naprave ne izpostavljajte dežju!
6 Poskrbite, da se na področju nevarnosti ne
nahajajotretje osebe!
7 Pokvarjen akumulator oddajte v reciklažo!
8 Akumulator vsebuje nikelj – kadmij! Ne vrzite ga
vposodo za odpadke!
9 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme
zavreči skupaj s hišnimi/ostalimi odpadki. Odsluženo
napravo oddajte le na javnem zbirnem mestu.
HR
1 Nositi zaštitu za uši!
2 Upozorenje!
3 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe!
4 Pročitajte uputstvo za uporabu!
5 Ovaj električni alat ne smijete izlagati kiši!
6 Treće osobe se moraju zadržavati što dalje
odmjesta opasnosti
7 Pokvareni akumulator odložite za reciklažu!
8 Akumulator sadrži nikal-kadmij! Ne odlažite
uposude za smeće!
9 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije
zbrinuti sa kućnim otpadom / preostalim otpadom.
Stari ureðaj se treba predati javnom mjestu za
sakupljanje otpada.
SK
1 Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu!
2 Pozor!
3 Pozor! Rezný nástroj po vypnutí ešte istý čas
dobieha!
4
Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte
návod na použitie!
5 Prístroj nepoužívajte počas dažïa ani v mokrom
prostredí!
6 Nedovo¾te okolostojacim osobám zdržiavať sa
v oblasti nebezpečenstva!
7 Poškodený akumulátor odovzdajte do zberne!
8 Akumulátor obsahuje líthium! Akumulátor
nevyhadzujte do smetnej nádoby!
9 Pozor! Ochrana životného prostredia! Tento
prístroj sa nesmie likvidovať spoločne s domovým/
komunálnym odpadom. Vyslúžilý prístroj je potrebné
odovzdať do zberných surovín.
CZ
1 Používejte ochranu zraku a sluchu!
2 POZOR!
3 Po vypnutí zařízení nože ještě chvíli dobíhají!
4 Přečtěte si návod k použití!
5 Nepoužívejte zařízení ve vlhku nebo za deště!!
6 Udržujte okolostojící mimo ohroženou oblast!
7 Vadné akumulátory předejte k recyklaci
8 Akumulátory obsahují lithium! Nevhazujte je tedy do
komunálního odpadu!
9 Pozor! Ochrana životního prostředí ! Tento
přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním/
komunálním odpadem. Vysloužilý přístroj je
zapotřebí odevzdat ve sběrně, zabývající se
ekologickou likvidací odpadu.
SK | Návod na obsluhu
1
Akumulátorové nožnice na trávu a húštie
Technické údaje
Model GBS 8050 LI
Napätie akumulátora/prevádzkové napätie V/DC 3,6
Typ akumulátora lítiové ióny 1,5 Ah; 5,4 Wh
Nabíjací prúd mA/DC 400
Doba nabíjania h cca 6 hod.
Doba prevádzky min. cca 40
Počet sekacích pohybov min
-1
1000 * / 2000 **
Sekacia šírka * mm 70
žka čepelí ** mm 160
Hrúbka sekania ** mm 8
Hladina hluku podľa (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 73 K=3,0 dB (A)
Vibrácie podľa (DIN EN 60745-2-15) m/s
2
< 2,5 K=1,5 m/s
2
Nožnice na trávu a húštie spĺňajú požiadavky triedy III
Technické zmeny zostávajú vyhradené
* Akumulátor pre nožnice na trávu ** Akumulátor pre nožnice na húštie
Vážený zákazník,
aby sa zabezpečilo spoľahlivé uvedenie do prevádzky, vypracovali sme tento návod na použitie. Ak budete postupo-
vať podľa nižšie uvádzaných pokynov, bude prístroj pracovať vždy k Vašej spokojnosti a bude mať dlhú životnosť.
Naše prístroje sa pred spustením sériovej výroby skúšajú za najtvrdších podmienok a v priebehu výroby sú podrobe-
né nepretržitej kontrole. To je pre nás istota a pre Vás záruka, že obdržíte zrelý výrobok.
V záujme ďalšieho technického vývoja si vyhradzujeme právo zmien konštrukcie a celkového prevedenia prístroja.
Preklad pôvodného návodu na použitie
- Uvedená hodnota vibračných emisií bola zmeraná normalizovaným testovacím postupom a je možné ju použiť na
porovnanie s iným elektrickým náradím.
- Uvedená hodnota vibračných emisií sa môže tiež použiť na odhad množstva a dĺžky potrebných pracovných pre-
stávok.
- Skutočná hodnota vibračných emisií sa môže počas reálneho používania elektrického náradia od uvedenej hodnoty
líšiť v závislosti od toho, ako sa elektrické náradie používa.
- Pozor: Na ochranu pred poruchami krvného obehu rúk, ktoré vyvolané vibráciami, je potrebné včas zaradiť
pracovné prestávky.
- Zaťaženie vibráciami sa pokúste udržať na čo najnižšej úrovni. Príkladom opatrenia na zmenšenie zaťaženia vib-
ráciami je nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovného času. Pritom treba zohľadniť všetky
podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, počas ktorých je elektrický nástroj vypnutý a také, v ktorých je síce
zapnutý, ale beží bez zaťaženia).
- Ruky a nohy držte vždy mimo strihacích nástrojov, predovšetkým pri zapínaní motora!
2
SK | Návod na obsluhu
Pozor: Ochrana proti hluku! Pri spustení do
prevádzky dodržujte regionálne predpisy
Použitie podľa určenia
Pokyn pre použitie:
Nožnice na húštie nemôžu a nemajú nahradzo-
vať nožnice na strihanie živých plotov.
Tieto nožnice určené na prestrihávanie a striha-
nie jemných kríkov alebo hustých porastov s malou
hrúbkou konárikov a stoniek. Iné alebo tento rámec
presahujúce použitie platí ako použitie mimo urče-
nia. Za škody, ktoré na základe toho vzniknú, výrob-
ca/dodávateľ neručí.
V prípade potreby je možné tieto nožnice na krovie
jednoduchou výmenou dodaných strihacích nožov
prerobiť na nožnice na trávu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie
uvedených pokynov môže mať za následok elektrický
úder, požiar a / alebo ťažké poranenie. Nižšie používaný
pojem „elektrické nástroje“ sa vzťahuje na elektrické
nástroje napájané z elektrickej siete (pomocou sieťového
kábla) a elektrické nástroje napájané z akumulátorov
(bez sieťového kábla).
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živé ploty:
- Všetky časti svojho tela držte v bezpečnej
vzdialenosti od strihacieho noža. Nepokúšajte
sa odstraňovať zostríhaný materiál pri bežiacom
noži alebo zostrihávaný materiál pevne držať.
Zachytený zostríhaný materiál odstraňujte pri
vypnutom prístroji. Malý okamžik nepozornosti pri
používaní nožníc na živý plot môže mať za následok
ťažké poranenie.
- Pri stojacom noži prenášajte nožnice na živý
plot za rukoväť. Pri transporte alebo odkladaní
vždy nasuňte na nože ochranný kryt. Pozorné
zaobchádzanie s prístrojom znižuje nebezpečenstvo
poranení nožom.
1) Pracovní priestor
a) S prístrojom nepracujte v prostredí
s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa
vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. V elektrických nástrojoch vznikajú iskry,
ktoré by takýto prach alebo pary mohli zapáliť.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi
ako potrubia, vykurovanie, kachle a
chladničky. Zvýšené riziko elektrického úderu
v prípade, že dôjde uzemneniu Vášho tela.
b) Prístroj nevystavujte dažďu. Preniknutie vody
do elektrického prístroja zvyšuje nebezpečenstvo
elektrického úderu.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte sústredení, dávajte pozor na to, čo robíte
a k práci s elektrickými prístrojmi pristupujte
premyslene. Prístroj nepoužívajte, pokiaľ ste
unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu
alebo medikamentov. Malý okamžik nepozornosti
pri používaní prístroja môže mať za následok
vážne poranenia .
b) Nepreceňujte sa. Dbajte vždy na stabilní postoj a
vždy udržujte rovnováhu. Tak budete môcť prístroj
v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
4) Starostlivé zaobchádzanie a používanie
elektrických nástrojov
a) Nepoužívajte nijaké elektrické nástroje, ktoré
majú poškodené vypínače. Elektrický prístroj,
ktorý sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný
a musí sa dať opraviť.
b) Z bezpečnostných dôvodov prístroj nemajú
obsluhovať deti, osoby mladšie ako 16 rokov
alebo iné osoby, ktoré nie sú oboznámené s
predloženými bezpečnostnými pokynmi.
c) Obsluha je zodpovedná za nehody alebo riziká,
ktorým budú vystavené tretie osoby alebo
majetok.
d) Pokiaľ elektrické nástroje nepoužívate, držte
ich mimo dosahu detí. Nenechajte pracovať
s prístrojom osoby, ktoré s ním nie
zoznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny.
Elektrické nástroje nebezpečné, pokiaľ ich
používajú neskúsené osoby.
5) Starostlivé nakladanie s prístrojmi a používanie
akumulátorových prístrojov
a) Zaistite, aby bol prístroj vypnutý ešte pred
tým, než nasadíte akumulátor. Nasadzovanie
(pripájanie) akumulátora k elektrickému prístroju,
ktorý je zapnutý, môže viesť k úrazom.
b) Akumulátory nabíjajte iba v takých nabíjacích
prístrojoch, ktoré sú odporúčané výrobcom. Pri
nabíjacom prístroji, ktorý je vhodný pre určitý typ
akumulátorov, hrozí požiar, pokiaľ je používaný na
nabíjanie iných akumulátorov.
c) V elektrických prístrojoch používajte vždy iba
k nim určené akumulátory. Používanie iných
akumulátorov môže viesť k poraneniam a k
nebezpečenstvu požiaru.
d) Nepoužívané akumulátory uchovávajte mimo
dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov,
skrutiek alebo iných kovových predmetov,
ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov
akumulátora. Skrat medzi kontaktmi akumulátora
môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
e) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora
vytekať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s
akumulátorovou kvapalinou. Pri náhodnom
kontakte s akumulátorovou kvapalinou
opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa
SK | Návod na obsluhu
3
Pred odložením nožníc a pred ich čistením
je potrebné zabezpečiť, aby nedošlo k ich
neúmyselnému zapnutiu, napr. pri odblokovaní
spínača.
Pravidelne kontrolujte strihacie nože.
Nožnice nikdy nechytajte za nože, riziko poranenia
hrozí aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
Nikdy sa nedotýkajte bežiacich nožov, napr. kvôli
odstráneniu cudzích predmetov, prípadne, keď sa
nože zablokujú.
Prístroj uschovávajte na mieste neprístupnom
pre deti.
Počas práce s prístrojom dbajte vždy na stabilný
postoj, hlavne vtedy, ak stojíte na podstavci alebo
striháte z rebríka.
Nepoužívajte nožnice na kríky s poškodenými
alebo veľmi opotrebovanými strihacími nožmi.
Nikdy sa nepokúšajte uvádzať do prevádzky
neúplný prístroj.
Pri prenášaní prístroja alebo pri jeho skladovaní
vždy používajte ochranu nožov.
Pred začiatkom práce sa zoznámte s okolím
a dávajte pozor na možné riziká, ktoré by ste
nemuseli počuť vzhľadom na hlučnosť prístroja.
Používajte iba výrobcom odporúčané náhradné diel-
ce a príslušenstvo.
Pred uvedením do prevádzky
Nabíjanie akumulátora
Bezpečnostné pokyny:
Tento prístroj sa dodáva s vopred nabitým lítiovým aku-
mulátorom. Doporučujeme však akumulátor pred prvým
uvedením do prevádzky ešte raz nabiť.
- K tomu používajte dodanú nabíjačku. Táto je špeciálne
prispôsobená danému akumulátoru.
- Nikdy nepoužívajte iné nabíjačky. Tým by ste mohli
zapríčiniť požiar alebo výbuch !
- Nabíjačku trvale chráňte pred dažďom alebo vlhkos-
ťou. Nebezpečenstvo elektrického úderu.
- Nikdy nenabíjajte bez ochrany vonku, nabíjajte na
suchom a chránenom mieste.
- Nikdy nenabíjajte na tejto nabíjačke cudzie akumuláto-
ry. Nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu .
- Pred každým použitím nabíjačky skontrolujte puzdro,
zástrčku a kábel na poškodenia. Nabíjačku nepouží-
vajte, pokiaľ zistíte nejaké poškodenie.
- Nabíjačku neotvárajte násilím. V prípade nejakej vady
je potrebné nabíjačku vymeniť.
- Nabíjačka sa v priebehu nabíjania zahrieva. Nepouží-
vajte ju preto na horľavom podklade alebo v horľavom
prostredí. Nebezpečenstvo požiaru.
- Články akumulátora nikdy neotvárajte. Nebezpečen-
stvo skratu.
- V prípade poškodenia akumulátoru môže dochádzať
k úniku škodlivých pár alebo kvapalín. V prípade -
hodného kontaktu s týmito postihnuté miesto okamžite
omyte vodou a okamžite vyhľadajte lekára. Táto kva-
palina môže spôsobiť podráždenie alebo poleptanie
akumulátorová kvapalina dostane do očí,
vyhľadajte navyše tiež lekársku pomoc.
Unikajúca akumulátorová kvapalina môže
spôsobovať podráždenie kože alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj nie je určený pre používanie oso-
bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani
osobami s chýbajúcimi skúsenosťami a/alebo
nedostatočnými vedomosťami. Prístroj je v tomto
prípade možné používať jedine za dozoru osoby
dohliadajúcej za bezpečnosť a osoby poskytujúcej
potrebné pokyny k používaniu prístroja. Mali by ste
dávať pozor na to, aby sa s prístrojom nehrali deti.
Tento prístroj môže spôsobiť vážne poranenia.
Pre správne zaobchádzanie s ním, pre prípravu,
prevádzkovú údržbu a správne používanie si
preto pozorne prečítajte tento návod na použitie.
Pred prvým použitím sa s prístrojom zoznámte
a nechajte sa aj prakticky zaučiť v používaní.
Strihací nástroj sa po vypnutí prístroja chvíľu
pohybuje.
Pred čistením prístroj vypnite.
Pozor! Prsty a nohy držte v bezpečnej vzdialenosti
od pracovnej oblasti prístroja
Motor zapínajte vtedy, keď máte prsty a nohy
v bezpečnej vzdialenosti od strihacích nástrojov.
Pred použitím prístroja vyčistite pracovnú plochu
od cudzích predmetov a počas práce dávajte na
výskyt cudzích predmetov pozor!
Pri prenášaní prístroj vždy najskôr vypnite
a počkajte na úplné zastavenie strihacích nožov.
Údržbu a čistenie vždy vykonávajte iba na
vypnutom prístroji.
Deti a osoby mladšie ako 16 rokov nesmú prístroj
obsluhovať.
Deťom ani osobám, ktoré nie oboznámené s
návodom na obsluhu, nikdy nedovoľte používať
prístroj.
Zákonné ustanovenia môžu ohraničovať vek obsl-
uhujúcej osoby.
Nezabúdajte na zodpovednosť v rámci pracovnej
oblasti prístroja voči tretím osobám.
Prístroj nikdy nepoužívajte, pokiaľ sa
v blízkosti pracovnej plochy nachádzajú osoby,
predovšetkým deti, prípadne zvieratá.
Prístroj používajte iba pri dennom svetle alebo
dostatočnom umelom osvetlení.
Nožnice je potrebné odborne udržiavať a
kontrolovať. Strihacie nože je potrebné v prípade
poškodenia vymieňať iba kompletne. V prípade
poškodenia vplyvom nárazu je nevyhnutná
odborná kontrola.
Nožnice je potrebné kontrolovať pravidelne,
u autorizovaného servisného strediska.
Pri práci používajte vhodný pracovný odev ako aj
ochranné rukavice, ochranu sluchu, uzatvorené
pracovné topánky s protišmykovou podrážkou.
Nenoste voľné odevy, ktoré by mohli zachytiť do
pohyblivých časti prístroja.
4
SK | Návod na obsluhu
pokožky.
- Akumulátor chráňte pred vysokými teplotami, prudkým
slnečným žiarením a ohňom. Nebezpečenstvo výbu-
chu.
Nabíjací proces:
Pri nabíjaní akumulátora pripojte zástrčku nabíjačky do
zásuvky. Potom zástrčku nabíjacieho kábla zastrčte do
nabíjacej zásuvky nožníc na trávu a krovie (obr. 2).
Začínajúci nabíjací proces signalizuje červená kontrolka
(X) obr. 2 na konci rukoväte. V prípade prázdneho aku-
mulátora trvá doba nabíjania cca 6 hodiny. Po skončení
nabíjania vypne elektronická kontrola automaticky na-
bíjací proces. Červená kontrolka potom zmení farbu na
zelenú. To signalizuje koniec nabíjania. Čas nabíjania
nie je potrebné kontrolovať.
Nabíjačka a rukoväť prístroja sa v priebehu nabíjania
zahrievajú. Toto je normálny jav.
Pokiaľ nabíjačku nepoužívate, odpojte ju zo zásuvky.
V priebehu nabíjania sa prístroj nesmie používať.
Akumulátor je potrebné nabiť vždy, keď zistíte citeľný
pokles výkonu pri strihaní. Dodatočne prístroj integ-
rovanú ochranu proti hlbokému vybitiu, ktorá zabraňuje
poškodeniu akumulátora. Táto ochrana akumulátor pri
dosiahnutí medze vybitia vypne. Potom prístroj ne-
zapínajte a pred novým použitím akumulátor najskôr
nabite.
Zapnutie a vypnutie
Blokovanie zapnutia A (obr. 3) posuňte dopredu a stlačte
spínač B. Po zapnutí nemusíte blokovanie zapnutia
A držať.
Pre vypnutie pustite spínač B.
POZOR ! Nôž ešte dobieha.
Prestavenie prístroja/ výmena strihacích sys-
témov
Na ochranu pred poranením nasuňte dodaný chránič
noža na nôž a používajte ochranné rukavice.
Obidve tlačidlá po bokoch stlačte súčasne a strihací nôž
vyberte (obr. 5).
V prípade potreby odstráňte z priestoru prevodovky
vniknuté nečistoty.
Pred nasadením vymieňaných nožov mierne namastite
oblasť pohonu bežným univerzálnym mastiacim tukom
tak, ako je popísané v odstavci Prevádzková údržba
(obr. 7).
Potom strihací nôž zaveďte zadným pridržiavacím -
stupkom do skrine nožníc tak, ako ukazuje obr. 6, a
silným zatlačením na základnú dosku noža nechajte
klik-systém zapadnúť.
Na polohu excentrového pohonu nemusíte dávať pri
výmene nožov pozor. Pri zapnutí vkĺzne prevodovkový
excenter samočinne do príslušného vybrania strihacieho
noža.
Prístroj je takto pripravený na prevádzku.
Pokyny pre prácu
Prostredníctvom nožníc na krovie môžete strihať jemné
krovie a mierne húštie. Tento prístroj sa dobre hodí aj na
tvarové strihanie, napr. pri úprave hrobov.
Pomocou týchto nožníc na trávu sa dajú začistiť okraje
trávnika resp. plochy trávy na neprístupných miestach,
Pretože prístroj vediete pri práci jednou rukou,
v nijakom prípade nedávajte voľnú roku do
blízkosti bežiacej čepele.
Prevádzková údržba (obr. 7)
Nože očistite od rastlinných štiav a nečistoty. Pár nožov
by sa min. raz za sezónu mal z prístroja vybrať. Pritom
je potrebné odstrániť zvyšky rastlín a cudzie predmety.
Pastorky (C) a chrbty nožov (D) opatrne namastite riedkym
mastiacim tukom. Motor a iné dielce nemastite.
Pozor! Klzné plochy nožov musia byť naolejované, aby si
zachovali svoje klzné schopnosti. Nenaolejované klzné
plochy môžu negatívne ovplyvniť životnosť.
Pokiaľ sa nože po dlhšom používaní zatupia, vymeňte
ich iba za originálne náhradné nože.
Nožnice čistite iba prostredníctvom kefy alebo handry.
Nikdy neostrekujte prístrojov vodou a ani ho do vody
neponárajte.
Nôž po každom použití ošetrite nôž ošetrovacím spre-
jom.
Opotrebené tupé nože vymeňte.
Po použití vždy nasaďte chrániť noža.
Skontrolujte prístroj na zjavné chyby a v prípade potreby
nechajte prístroj opraviť v autorizovanom servise.
Skladovanie
Prístroj vždy skladujte na suchom, čistom mieste mimo
dosahu detí. Prístroj skladujte na mieste chránenom
pred mrazom.
Likvidácia a ochrana životného prostredia
Pri likvidácii akumulátora dbajte na nasledu-
júce:
Staré akumulátory alebo batérie nepatria do domového
odpadu. Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný staré
batérie resp. akumulátory odovzdať. Na konci životnosti
Vášho prístroja je potrebné batérie resp. akumulátory z
prístroja vybrať a osobitne zlikvidovať. Pred odovzdaním
akumulátory vybite resp. zabezpečte pred skratom.
Staré akumulátory môžete odovzdať do miestnej zberne
príslušnej Vašej obci alebo u svojho predajcu resp. v
predajni.
5
SK | Návod na obsluhu
Keď Váš prístroj jedného dňa doslúži alebo ho už nebu-
dete potrebovať, v nijakom prípade prístroj neodhadzujte
do domového odpadu, ale ho zlikvidujte ekologicky.
Prosíme, aby ste prístroj odovzdali do zberne. Tam je
možné separovať plastové a kovové dielce a postúpiť ich
na opätovné spracovanie. Informácie k tejto problemati-
ke obdržíte na správe Vašej obce nebo mesta.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že
produkt Akumulátorové nožnice na trávu a kríky GBS 8050 LI, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá
príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice ES 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/
ES (smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti), 2006/95/ES (Smernica o elektrických zariadeniach nízkeho
napätia), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (smernica o hluku). Pri správnej aplikácii bezpečnostných
a zdravotných požiadaviek, uvedených vo vymenovaných smerniciach ES, boli využité nasledujúce normy a / alebo
technické špecifikácie:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01; EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2009-12; EN 60745-2-15:2009
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007-02; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006
DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2009-10; EN 60335-1/A13:2008
DIN VDE 0730 Teil 2ZP:1980-07
DIN EN ISO 14121-1:2007; EN ISO 14121-1:2007
DIN EN 55014-1 (VDE 875 Teil 14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2 (VDE 875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
nameraná hladina akustického výkonu - L
WA
79 dB (A)
zaručená hladina akustického výkonu - L
WA
84 dB (A)
Posúdenie prehlásenia o zhode podľa prílohy V / smernice 2000/14/ES
Rok výroby je vytlačený na typovom štítku a dodatočne sa dá zistiť podľa pokračujúceho sériového čísla.
Münster, 09.12.2014
Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH
Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
ES Prohlášení o shodě
My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty
Akumulátorové nùžky na trávu a keře GBS 8050 LI, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným
bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2004/108/ES (směrnice o
elektromagnetické slučitelnosti), 2006/95/ES (smìrnice o nízkonapìťových zaøízeních), 2011/65/EU (směrnice o
RoHS) a 2000/14/ES (smìrnice o hluku) včetnì zmìn. Pøi øádné aplikaci bezpečnostních a zdravotních požadavkù,
uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01; EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2009-12; EN 60745-2-15:2009
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007-02; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006
DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2009-10; EN 60335-1/A13:2008
DIN VDE 0730 Teil 2ZP:1980-07
DIN EN ISO 14121-1:2007; EN ISO 14121-1:2007
DIN EN 55014-1 (VDE 875 Teil 14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2 (VDE 875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
měøená hladina akustického výkonu - L
WA
79 dB (A)
zaručená hladina akustického výkonu - L
WA
84 dB (A)
Øízení k prohlášení o shodě podle pøílohy V / směrnice 2000/14/ES
Rok výroby je vytlačený na typovém štítku a dodatečně se dá zjistit podle pokračujícího sériového čísla.
CZ
Münster, 09.12.2014
Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH
Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
Garanciális feltételek
Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az
alábbiak szerint vállalunk garanciát:
A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari
használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik
kopó alkatrészekre, nem megfelelo tartozékok használatából, nem originál alkatrészekkel végzett javítások-
ból, eroszak alkalmazásából, ütésbol, törésbol, valamint szándékos motortúlterhe-lésbol eredo károkra. A
garanciális csere csak a hibás alkatrésze terjed ki, nem a komplett készülékre. Garanciális javításokat csak
az erre felhatalmazott szerviz mühelyek, vagy a gyári vevoszolgálat végezhetnek. Illetéktelen beavatkozás
esetén a garancia megszunik.
Postai, szállítási és járulékos költségek a vevot terhelik.
HU
Záruèní podmínky
Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na
toto elektrické zařízení následující záruku:
Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokla-
dem. U komerèního užívání a půjèování se záruèní doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na
díly podléhající rychlému opotřebení a na škody vzniklé v důsledku používání nesprávného příslušenství
a oprav za použití neoriginálních dílů a v důsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného přetížení
motoru. V rámci záruky se provádí pouze výměna vadných dílů, a ne kompletních přístrojů. Opravy v záruce
smějí provádět pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V případě cizího zásahu záruka zaniká.
Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
CZ
Záruèné podmienky
Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme
na tento elektrický prístroj nasledujúcu záruku:
Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktorú je potrebné preukázať originálom predajného
dokladu. Pri komerènom užívaní a požièiavaní sa záruèná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevzťa-
huje na diely podliehajúce rychlému opotrebovaniu a na škody vzniknuté v dôsledku používania ne-
správneho príslušenstva a opráv, na použitie neoriginálnych dielov a v dôsledku použitia násilia, úderu,
alebo rozbitia a svojvo¾ného preťaženia motora. V rámci záruky sa robí iba výmena defektných dielov a nie
kompletných prístrojov. Opravy v záruke svykovať iba autorizovaopravovne, alebo podnikový servis.
V prípade cudch zásahov záruka zaniká.
Porto, zasielate¾ské ako aj iné následné náklady nesie kupujúci.
SK
Warunki gwarancji
W przypadku niniejszego narzędzia napedem elektrycznym udzielamy niezależnie od zobowiązań dystrybutora
wywodzących się z umowy kupna w stosunku do użytkownika końcowego następującej gwarancji:
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i zaczyna się w dniu przekazania urządzenia, który należy udowodnić
przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania komercjalnego a także
wynajmu okres gwarancji redukuje się do 12 miesięcy. Od świadczeń gwarancyjnych wyklucza się części
zużywalne i szkody, które powstały na skutek zastosowania błędnych części wyposażenia, napraw przy
zastosowaniu nie oryginalnych części zamiennych, zastosowania siły, uderzenia lub złamania, a takze
zlosliwego przeciazenia silnika . Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie części uszkodzonych, a nie urządzeń
w całości. Naprawy gwarancyjne mogą przeprowadzać jedynie autoryzowane warsztaty względnie serwis
producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gaśnie.
Kupujący ponosi koszty pocztowe, przesyłki, a także koszty powstałe w następstwie.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100