Remington CAPTURECUT PRO XF8705 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu
CaptureCut Foil Shaver
XF8505
XF8705
2
Thank you for buying your new Remington product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO
PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 The adaptor contains a transformer. Do not cut o the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
3 Make sure the adaptor does not get wet.
4 Suitable for cleaning under an open water tap.
5 Always unplug the appliance before you clean it.
6 Suitable for use in a bath or shower.
7 Do not immerse the charging stand in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
8 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
9 Do not use the shaver, adaptor, charging stand or any other part if it is
damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adaptor or
charging stand with one of the original type.
10
Use, charge and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C.
11 Only use the adaptor, charging stand and accessories supplied.
12 Always put the protection cap on the product to protect the cutting heads
when you are travelling.
13 Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by Remington.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
15 This appliance should be charged by approved safety isolating
adaptors PA-0510E(K) with the output capacity of 5.0Vdc; 1.0A.
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 On/o switch 8 Pop-up trimmer (on back)
2 Intercept trimmer 9 Head guard (not shown)
3 Shaving foils 10
Foil assembly release buttons
4 Hair pocket
11
Charging stand (not shown)
5 3 stage charge indicator (XF8505) 12 Adaptor (not shown)
6 LED display (XF8705) 13 Storage pouch (not shown)
7 Charging pins (on back)
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
1
10
8
7
6
4
3
2
5
4
C GETTING STARTED
It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to
allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving
system.
, CHARGING YOUR SHAVER
Ensure the product is switched o.
Connect the charging stand to the adaptor and then to the mains.
Place the charge stand on a at surface.
Place the shaver in the charge stand with the charge pins contacting.
Charge for at least 24 hours when using for the rst time.
XF8505: At low charge the LED indicator will ash rapidly. When charging the
LED will ash slowly.
When fully charged the LED will light solid for 1 minute and then turn o.
XF8705: When charge is low ‘Lo’ will ash rapidly on the screen. When
charging, the LED’s ash in a clockwise rotation.
When fully charged the minutes will ash 60 for 1 minute and then turn o.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then
recharge for 24 hours.
The appliance adapts automatically to a mains voltage between 100V and
240V.
Quick charge feature: Your shaver is tted with a 5 minute quick charge
feature that will provide enough charge for 1 shave (3 minutes).
F INSTRUCTIONS FOR USE
, SHAVING
Make sure your shaver is properly charged.
Switch the shaver on by pressing the on/o switch.
Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
Hold the shaving head so that the foils touch your face.
Use short, linear strokes.
, TRIMMING
Switch the shaver on.
Push the trimmer release button up to activate the trimmer.
Hold the trimmer at a right angle to your skin.
ENGLISH
5
To retract the trimmer, slide the trimmer release button down and push the
back of the trimmer head downwards until it locks into place.
E TIPS FOR BEST RESULTS
Always hold the shaver at right angles to the skin so that all foils are
touching the skin with equal pressure.
Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular
motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the
neck and chin line.
DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the foil
heads.
, Note: your shaver has been designed to be used in the shower if desired.
C CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your appliance to ensure a long lasting performance.
We recommend you clean your product after each use.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the
appliance head after use with warm water.
Keep the switch in the “o” position when not in use.
, CLEANING CAUTIONS
Remove the foil assembly by pressing the release buttons on either side of
the head and lifting the foil assembly upwards to remove from the hair
pocket.
Tap out the excess hair shavings and rinse the foils under running water.
Do not clean the shaving foil with a brush.
Replace the head assembly by placing the assembly on top of the hair
pocket, press down and click into place.
, CLEANING TRIMMER
Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing
machine oil.
, REPLACING THE FOILS & CUTTERS
To ensure continued high quality performance from your shaver, we
recommend the foils and cutters are replaced every six months.
, Signs that your foils and cutters need replacing.
Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
6
Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel
the cutter pulling your hair.
Wear through: you may notice that the cutters have worn through the foils.
, TO REPLACE THE FOIL
Remove the foil assembly by pressing the foil assembly release buttons on
either side of the head and lifting the assembly upwards to remove from the
hair pocket.
Insert the new foil assembly on the hair pocket, press down and click into
place.
, REPLACING THE CUTTERS
Grasp the cutter between your thumb and forenger and pull upwards.
Snap the new cutter into the oscillator tip.
, Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage.
Foil head replacements can be found on the Remington website.
Spare part number SPF-XF05
E TROUBLESHOOTING
If your shaver battery is completely empty or the shaver has not been used
for an extended period of time, the shaver may not start when operated
using the cord. If this occurs, a 5 minute quick charge will allow for 3 minutes
of shaving.
BATTERY REMOVAL
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing
the battery.
Slide the trimmer up to the open position and remove a single philips head
screw.
Using a small at screwdriver pry the back cover o the shaver.
Using a philips screwdriver remove 8 screws to open the back of the internal
housing.
Remove and open the core from the shaver to expose the batteries.
Cut the wire connecting the batteries to the circuit board and remove the
batteries.
The battery is to be disposed of safely.
ENGLISH
7
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
8
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde / sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
2 Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den
Netzstecker nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen,
da dies gehrlich sein kann.
3 Stellen Sie sicher, dass das Netzteil nicht nass wird.
4 Dieses Gerät ist für eine Reinigung unter dem Wasserhahn geeignet.
5 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und
nicht am Strom angeschlossen ist.
6 Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
7 Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
halten Sie sie nicht unter iendes Wasser.
7 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
9 Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile
nicht, wenn diese beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen kann.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation
immer durch ein Original-Ersatzteil.
10 Das Gerät sollte nur bei Temperaturen zwischen 10° C und 35° C aufgeladen,
verwendet und gelagert werden.
11 Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil, Ladestation und
Zubehör.
12 Setzen Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf das Gerät, um die Klingen
zu schützen.
13 Setzen Sie dieses Gerät ausschließlich zu den in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Verwendungswecken ein. Verwenden Sie keine Aufsätze, die
nicht von Remington empfohlen wurden.
DEUTSCH
9
14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
15 Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter
PA-0510E (für EU-Aushrungen) oder PA-0510U (für britische
Ausführungen) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Intercept Trimmer
3 Scherfolie
4 Haarauangkammer
5 3-stuge Ladekontrollanzeige (XF8505)
6 LED-Display (XF8705)
7 Kontaktstifte
8 Detail-/Langhaarschneider
9 Schutzkappe (Nicht abgebildet)
10 Scherfolien-Entriegelungstasten
11 Ladestation (Nicht abgebildet)
12 Adapter (Nicht abgebildet)
13 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet)
C VORBEREITUNGEN
Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich
anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem
gewöhnen können.
, AUFLADEN IHRES RASIERERS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie die Ladestation mit dem Ladeadapter und schließen Sie sie
dann an das Stromnetz an.
Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen Fläche ab.
Stellen Sie den Rasierer so in die Ladestation, dass sich die Kontaktstifte
berühren
Bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie es für
mindestens 24 Stunden auf.
XF8505: Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED-Anzeige, schnell zu
blinken. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige langsam.
Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet das LED-Licht 1
Minute lang und erlischt anschließend automatisch.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
10
XF8705: Wenn der Ladezustand gering ist, erscheint „Lo” auf der Anzeige
und blinkt solange auf, bis der Rasierer aufgeladen wird. Während des
Auadens blinkt die LED-Anzeige im Uhrzeigersinn rotierend auf. Sobald das
Gerät vollständig aufgeladen ist, blinkt auf der Minutenanzeige 1 Minute
lang die Zahl 60, anschließend schaltet sich die Anzeige automatisch ab.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs
Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig
aufzuladen.
Das Gerät stellt sich automatisch auf eine Netzspannung zwischen 100V und
240V ein.
Schnellladefunktion: Ihr Rasierer ist mit einer Schnellladefunktion
ausgestattet, die nach 5 Minuten Auadung für eine Rasur (3 Minuten)
ausreicht.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, RASIEREN
Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein.
Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen.
Halten Sie den Scherkopf so, dass die Scherfolien Ihr Gesicht berühren.
Führen Sie kurze, geradlinige Bewegungen aus.
, TRIMMEN
Schalten Sie den Rasierer ein.
Drücken Sie den Knopf um den Detail- / Langhaarschneider auszufahren
Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre Haut.
Um den Detail- / Langhaarschneider zu schließen, drücken Sie diesen nach
unten, bis dieser in seiner Position einrastet.
E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Halten Sie den Rasierer immer im rechten Winkel zur Haut, so dass beide
Scherfolien die Haut mit gleichem Druck berühren.
Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen.
Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man
eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der
Kinnlinie.
NICHT zu fest gegen die Haut drücken, damit die Scherfolienköpfe nicht
beschädigt werden.
, Hinweis: Ihr Gerät kann bei Bedarf auch unter der Dusche verwendet werden.
DEUTSCH
11
C PFLEGE IHRES RASIERERS
• DierichtigePegeIhresRasierersermöglichteinelanganhaltende
Leistungsfähigkeit.
• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,das
• GerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausgeschaltetist,wennesnicht
verwendet wird.
, REINIGUNGSHINWEISE
• UmdenScherfolienblockzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenauf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
• KlopfenSiedieüberschüssigenHaarresteausundspülenSiedie
Scherfolien unter ießendem Wasser ab.
• ReinigenSiedieScherfolienichtmiteinerBürste.
• UmdieScherkopfeinheitwiederaufzusetzen,setzenSiedieEinheitaufdie
Haarauangkammer und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrastet.
, REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS
• ÖlenSiedieKlingendesDetail-/LanghaarschneidersallesechsMonatemit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
, AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN & KLINGEN
• UmeinelanganhaltendeundhoheLeistungshigkeitIhresRasiererszu
gewährleisten, empfehlen wir, die Scherfolien und die Klingen alle 6
Monate zu wechseln.
, Anzeichen dafür, dass Ihre Folie und Klingen ausgewechselt werden
müssen.
• Hautreizung:wennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungen
kommen.
• Ziepen:wennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnicht
mehr so präzise und Sie fühlen, wie die Klinge an Ihren Haaren zieht.
• Verschleiß:siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
, AUSWECHSELN DER FOLIE
Um den Scherfolienblock zu entfernen, drücken Sie die Freigabetasten auf
beiden Seiten des Scherkopfes und ziehen Sie den Scherfolienblock nach
oben, um ihn von der Haarauangkammer zu trennen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
12
Schieben Sie den neuen Scherfolienblock in die Haarauangkammer, bis er
einrastet.
, AUSWECHSELN DER KLINGEN
Die Klinge zwischen Daumen und Zeigenger festhalten und nach oben
ziehen.
Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze.
, Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden
Ersatz-Scherfolienaufsätze nden Sie auf der Remington Webseite.
Ersatz-Scherfolien Modell: SPF-XF05
E FEHLERSUCHE
Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer länger
nicht benutzt wurde, kann es vorkommen, dass der Rasierer auch im
Netzbetrieb nicht funktioniert. Sollte dies der Fall sein, können Sie Ihren
Rasierer nach einer 5-minütigen Schnellladung 3 Minuten lang verwenden.
AKKU ENTFERNEN
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt
werden.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
Schieben Sie den Scherkopf nach oben, um ihn zu önen und lösen Sie die
Kreuzschlitzschraube.
Lösen Sie das hintere Gehäuse mit einem kleinen Schraubenzieher.
Lösen Sie mithilfe eines kleinen Kreuzschlitzschraubenziehers 8 Schrauben,
um die Rückseite des inneren Gehäuses zu önen.
• ÖnenundentfernenSiedasGehäuse,umdenAkkufreizulegen.
Durchtrennen Sie die Kabel, mit denen der Akku und die Leiterplatine
verbunden sind, und nehmen Sie den Akku heraus.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
13
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND
OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
3 Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.
4 Dit apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water.
5 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
6 Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
7 Dompel het laadstation niet onder in water of andere vloeistoen, en spoel
hem niet af onder de kraan.
8 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
9 Gebruik het scheerapparaat, de adapter, het laadstation of andere
elementen niet als ze beschadigd zijn, om verwonding te voorkomen.
Vervang een beschadigde adapter of laadstation altijd door het
oorspronkelijke type.
10 Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 10°C en
35°C.
11 Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter, het laadstation en de
accessoires.
12 Plaats altijd de beschermkap op het product om de scheerkoppen te
beschermen tijdens het reizen.
13 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is,
zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die niet
worden aanbevolen door Remington.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
14
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
15 Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde
geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor
UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.0V dc; 1A;
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Intercept trimmer
3 Scheerfolie
4 Haarkamer
5 Oplaadindicator met 3 niveaus (XF8505)
6 LED display (XF8705)
7 Contactpunten
8 Pop up trimmer
9 Beschermkap (Geen afbeelding)
10 Ontgrendelingsknoppen voor scheerbladeenheid
11 Oplaadstandaard (Geen afbeelding)
12 Adapter (Geen afbeelding)
13 Opbergetui (Geen afbeelding)
C OM TE BEGINNEN
Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat
dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen
aan het nieuwe scheersysteem.
, UW APPARAAT OPLADEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Sluit de adapter aan op de oplaadstandaard en steek vervolgens de stekker
in het stopcontact.
Plaats de oplaadstandaard op een vlak oppervlak.
Plaats het scheerapparaat in de oplaadstandaard en zorg ervoor dat de
contactpunten elkaar raken.
Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik.
XF8505: Bij een bijna lege batterij knippert de LED-indicator snel. Tijdens het
opladen knippert de LED-indicator traag.
Wanneer volledig geladen, brandt de led vast gedurende 1 minuut en
schakelt uit.
NEDERLANDS
15
XF8705: Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert ‘Lo’ snel op het display.
Tijdens het opladen knipperen de LED-lampjes van links naar rechts.
Wanneer volledig geladen, knipperen de minuten 60 gedurende een
minuut en schakelen uit.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6
maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur
weer volledig op.
Het apparaat past zich automatisch aan op een voltage tussen 100V en
240V.
Snelle oplaadfunctie: Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle
oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende batterij biedt voor 1
scheerbeurt (3 minuten).
F GEBRUIKSAANWIJZING
, SCHEREN
Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is.
Zet het apparaat aan.
Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan.
Houd de scheerkop zodanig vast dat de scheerbladen uw gezicht raken.
Maak korte, lineaire bewegingen.
, TRIMMEN
Zet het apparaat aan.
Duw de ontgrendelingsknop van de trimmer omhoog om de trimmer te
activeren.
Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid.
Om de trimmer terug te plaatsen, schuift u de ontgrendelingsknop van de
trimmer omlaag en duwt u de trimmerkop naar beneden totdat deze
vastzit.
E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat beide
scheerfolies de huid met een gelijke druk raken.
Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte,
ronddraaiende bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke
zones, voornamelijk rond de hals en kin.
Druk NIET te hard tegen de huid om schade aan de folie-scheerkoppen te
voorkomen.
, Opmerking: het scheerapparaat is ontworpen om indien gewenst onder de
douche te gebruiken.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
16
C UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is
door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
Zet de schakelaar in de stand “o” wanneer u het apparaat niet gebruikt.
, SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Verwijder de scheerbladeenheid door op de ontgrendelingsknoppen aan
beide zijden van de scheerkop te drukken en de scheerbladeenheid omhoog
te tillen om deze van de haarkamer te verwijderen.
Verwijder de haartjes en spoel de scheerbladen af onder stromend water.
Reinig de scheerfolie niet met een borstel.
Plaats de scheerkopeenheid terug door de eenheid op de haarkamer te
plaatsen, omlaag te duwen en vast te klikken.
, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER
De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel
naaimachineolie ingesmeerd te worden.
, VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE & MESSEN
Om een blijvende hoge prestatie van het scheerapparaat te garanderen,
raden wij aan om de folie en messen om de 6 maanden te vervangen.
, Indicaties dat uw scheerfolie en/of messen vervangen moeten worden:
Huidirritatie: wanneer de scheerfolies slijten, kan de huid gaan irriteren.
Trekkend gevoel: wanneer de messen slijten, kan het zijn dat het apparaat
niet zo glad scheert als gewoonlijk en voelt u de messen aan uw haar trekken.
Slijtage: u kunt zien dat de messen door de scheerfolie komen.
, DE SCHEERFOLIE VERVANGEN
Verwijder de scheerbladeenheid door op de ontgrendelingsknoppen aan
beide zijden van de scheerkop te drukken en de scheerbladeenheid omhoog
te tillen om deze van de haarkamer te verwijderen.
Plaats de nieuwe scheerkopeenheid op de haarkamer, duw deze omlaag en
klik deze vast.
, DE SNIJBLADEN/MESSEN VERVANGEN
Houd het snijblad tussen duim- en wijsvinger vast en trek deze omhoog.
NEDERLANDS
17
Klik het nieuwe snijblad op de oscillator.
, Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen.
Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de
folie en koppen.
Vervangende scheerkop: SPF-XF05
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Als de batterij van uw apparaat volledig leeg is of het apparaat gedurende
lange tijd niet is gebruikt, start het apparaat mogelijk niet wanneer u het
gebruikt met het snoer. In dit geval kunt u 3 minuten lang scheren als u het
apparaat gedurende 5 minuten snel oplaadt.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het
verwijderen van de batterij.
Schuif de tondeuse naar boven in open positie en verwijder een
kruiskopschroef.
Wrik de achterkant van de behuizing los met een kleine schroevendraaier.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om 8 schroeven te verwijderen en
de achterkant van de binnenkast te verwijderen.
Verwijder en open de interne behuizing van het scheerapparaat om de
batterijen bloot te leggen.
Snijd/knip de draden door die de batterijen met de printplaat verbinden en
verwijder de batterijen.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
18
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de pore des enfants de moins de huit
ans.
2 L’adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l’adaptateur pour le
remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une
situation dangereuse.
3 Veillez à éviter que l’adaptateur ne soit mouillé.
4 Peut être nettoyé sous un robinet d’eau courante.
5 Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le
nettoyage.
6 Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
7 Ne pas plonger le socle de chargement dans de l’eau ou dans tout autre
liquide, et ne pas le rincer sous le robinet.
8 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
9 N’utilisez pas le rasoir, l’adaptateur, le socle de chargement ou tout autre
élément qui serait endommagé, étant donné que cela pourrait causer des
blessures. Veuillez toujours remplacer un adaptateur ou un socle de
chargement endommagé par une pièce d’origine.
10 Chargez l’appareil, utilisez-le et rangez-le à une température comprise entre
10° C et 35° C.
11 Utilisez uniquement l’adaptateur, le socle de chargement et les accessoires
fournis
12 Veillez à toujours placer le capot de protection sur l’appareil an de protéger
les têtes de rasage lorsque vous voyagez.
13 Utilisez cet appareil uniquement aux ns d’usage décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par Remington.
FRANÇAIS
19
14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
15 Cet appareil doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de
curité agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou
PA-0510U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité
de sortie de 5,0 V cc ; 1A ;
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Tondeuse Intercept
3 Grille de rasage
4 Réservoir à poils
5 Indicateur de charge à 3 niveaux (XF8505)
6 Ecran LED (XF8705)
7 Connecteurs de recharge
8 Tondeuse escamotable
9 Capot de protection (Non illustré)
10 Socle de charge (Non illustré)
11 Adaptateur (Non illustré)
12 Trousse de rangement (Non illustré)
C POUR COMMENCER
Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre
nouveau rasoir quotidiennement pendant quatre semaines an de donner le
temps à votre barbe et votre peau de s’accoutumer au nouveau système de
rasage.
, CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Connectez le socle de charge à l’adaptateur et ensuite au secteur.
Placez le socle de charge sur une surface plane.
Insérez le rasoir dans le socle de charge en mettant en contact les
connecteurs de recharge.
Chargez-le pendant au moins 24 heures lors de la première utilisation.
XF8505 : Avec un niveau de charge faible, le témoin LED clignote
rapidement. Lorsque l’appareil est en cours de chargement, le témoin LED
clignote lentement.
Lorsque le rasoir est comptement chargé, le voyant LED va s’allumer
pendant 1 minute et ensuite il s’éteindra.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
20
• XF8505:Avecunniveaudechargefaible,“Lo”estachésurl’écranet
clignote rapidement. Lorsque l’appareil est en cours de chargement, les
témoinsLEDclignotentenachantunmouvementderotationdanslesens
des aiguilles d’une montre.
• Lorsquelerasoirestcomptementchargé,lesminutesvontacher60
pendant une minute pour ensuite s’éteindre.
• Pourpréserverladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedécharger
complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 24 heures.
L’appareil s’adapte automatiquement au voltage du secteur entre 100 V et
240 V.
• Fonctiondechargerapide:Votrerasoircomprendunefonctiondecharge
rapideen5minutesquifournitsusammentd’énergiepour1rasage(3
minutes).
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, RASAGE
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargé.
• AllumezlerasoirenappuyantsurleboutonMarche/Arrêt.
• Etirezlapeauavecvotremainlibreanquelespoilssoientbiendroits.
• Maintenezlatêtederasagedemanièreàcequelesgrillessoientencontact
avec votre visage.
• Utilisezdespetitsmouvementslinéaires.
, TONDRE
• Allumezlerasoir.
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuseescamotablepourla
libérer.
• Maintenezlatondeuseàangledroitversvotrepeau.
• Pourrangerlatondeuse,faitesglisserleboutondedéblocagedelatondeuse
vers le bas et poussez la partie arrière de la tondeuse vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche à sa place.
E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à votre peau de sorte que les
deux grilles de rasage touchent la peau avec une pression égale.
• Faitesdesmouvementsmorésvoirelents.Despetitsmouvements
circulairessurleszonesdicilespeuventpermettred’obtenirunrasage
précis, surtout vers le cou et le menton.
• N'exercezPASdefortepressionsurlapeauand'éviterd'endommagerles
têtes de rasage.
, Remarque : votre rasoir a été conçu pour être utilisé sous la douche si vous le
souhaitez.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Remington CAPTURECUT PRO XF8705 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu