Kernau KFD 812 W Návod na používanie

Kategória
Sušičky bielizne
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUSZARKI BĘBNOWEJ
KFD 812.1 W
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania suszarki bębnowej radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą
instrukcją
i zachować ją na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas
pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń ciała
lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przeczytaj instrukcję
Gorąca powierzchnia
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Podstawowe informacje ....................................................................................................4
ROZDZIAŁ 2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ...............................................................................6
Bezpieczeństwo elektryczne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Bezpieczeństwo dzieci���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Bezpieczeństwo produktu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Prawidłowe użytkowanie�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Instalacja na pralce ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
ROZDZIAŁ 3. Instalacja ............................................................................................................................9
Podłączenie do wylotu wody (z opcjonalnym wężem odprowadzenia wody) ������������������������������������10
Podłączanie węża odprowadzania wody ���������������������������������������������������������������������������������������������10
Regulacja nóżek�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Podłączanie do zasilania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Instalacja pod blatem ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
ROZDZIAŁ 4. Opis ogólny .......................................................................................................................11
ROZDZIAŁ 5. Przygotowanie prania......................................................................................................11
Sortowanie prania do suszenia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Przygotowanie prania do suszenia�������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Pojemność ładunkowa �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
ROZDZIAŁ 6. Użytkowanie suszarki bębnowej ....................................................................................13
Panel sterowania ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Pokrętło wyboru programu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Symbole wyświetlacza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Tabela wyboru programu i zużycia energii �����������������������������������������������������������������������������������������14
Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe ����������������������������������������������������������������������������14
Funkcje pomocnicze �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Uruchamianie programu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Tryb oszczędzania energii ����������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Wskaźnik postępu programu �������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Informacje o oświetleniu bębna�����������������������������������������������������������������������������������������������������������18
ROZDZIAŁ 7. Czyszczenie i pielęgnacja ................................................................................................20
Czyszczenie filtra kłaczków ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Opróżnianie pojemnika na wodę ���������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Czyszczenie wymiennika ciepła ����������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Czyszczenie czujnika wilgotności �������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Czyszczenie powierzchni wewnętrznej drzwi załadunkowych �����������������������������������������������������������22
ROZDZIAŁ 8. Specyfikacje techniczne ...................................................................................................23
ROZDZIAŁ 9. Rozwiązywanie problemów.............................................................................................23
ROZDZIAŁ 10. Automatyczne ostrzerzenia o usterkach i sposób postępowania ...............................26
ROZDZIAŁ 11. Ochrona środowiska i informacje o opakowaniu .......................................................26
Informacje o opakowaniu ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
Usuwanie zużytych urządzeń ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
ROZDZIAŁ 12. Etykieta energetyczna i oszczędność energii ...............................................................28
Wydajność energetyczna ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Etykieta energetyczna ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
4
ROZDZIAŁ 1. PODSTAWOWE INFORMACJE
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy
i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego
urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą się
bawić tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji.
Dzieci poniżej 3 lat nie powinny przebywać się w pobliżu urządzenia, chyba że stale
nadzorowane.
Suszarka bębnowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym wewnątrz
pomieszczenia. Użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji.
Produkt można stosować wyłącznie do suszenia prania z etykietą wskazującą możliwość
suszenia w suszarce.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania
lub transportu.
Pokrycie podłogi nie powinno zakrywać otworów wentylacyjnych.
Instalacja i naprawy maszyny powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego
serwisanta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieautoryzowanych
napraw.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy nalewać wody na suszarkę, żeby ją umyć! Istnieje ryzyko porażenia prądem!
Pozostawić przynajmniej 3 cm przestrzeni pomiędzy bocznymi i tylnymi ścianami urządzenia
i nad nim, jeśli planowane jest umieszczenie urządzenia pod blatem.
Montaż/demontaż pod blatem powinien zostać przeprowadzony przez autoryzowanego
serwisanta.
Przed instalacją sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń. W żadnym wypadku nie
należy użytkować uszkodzonego produktu.
Zwierzęta domowe nie powinny mieć dostępu do suszarki.
Płyny do płukania i podobne produkty należy stosować zgodnie z instrukcjami producenta.
Wyjąć wszystkie przedmioty, np. zapalniczki i zapałki, z kieszeni.
Urządzenia nie należy instalować za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi
lub drzwiami z zawiasami po przeciwnej stronie suszarki bębnowej, jeśli uniemożliwiają one
pełne otwarcie tych drzwi.
OSTRZEŻENIE
W obudowie urządzenia lub we wbudowanej konstrukcji utrzymuj otwory wentylacyjne wolne
od przeszkód.
Przed skontaktowaniem się z lokalnym autoryzowanym usługodawcą w celu umówienia
instalacji suszarki należy sprawdzić informacje w podręczniku użytkownika, aby upewnić się,
że instalacja elektryczna i wylot wody są odpowiednie. Jeśli nie odpowiednie, należy wezwać
wykwalifikowanego elektryka i hydraulika w celu dokonania niezbędnych korekt.
Klient ponosi odpowiedzialność za przygotowanie miejsca instalacji suszarki oraz za instalację
elektryczności i odprowadzenia wody. Przed instalacją sprawdzić suszarkę pod kątem uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń suszarki nie należy instalować. Uszkodzone produkty
mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Suszarkę należy instalować na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Suszarkę należy użytkować w środowisku wolnym od pyłu i z dobrą wentylacją.
Odległości pomiędzy suszarką a podłogą nie należy zmniejszać poprzez umieszczenie pod
5
urządzeniem dywanu, drewna lub taśmy.
Nie blokować kratek wentylacyjnych na cokole suszarki.
Urządzenia nie należy instalować za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi
lub drzwiami z zawiasami po przeciwnej stronie suszarki bębnowej, jeśli uniemożliwiają one
pełne otwarcie drzwi suszarki.
Po instalacji suszarki połączenia muszą pozostać stabilne. Podczas instalacji suszarki należy się
upewnić, że tylna powierzchnia o nic się nie opiera (np. kran, gniazdko).
Temperatura pracy suszarki wynosi od +5 do +35°C. Użytkowanie suszarki w temperaturach
poza tym zakresem będzie mieć negatywny wpływ na produkt, który może ulec uszkodzeniu.
Należy zachować ostrożność podczas przenoszenia produktu, ponieważ jest on ciężki. Należy
zawsze nosić rękawice ochronne.
Produkt należy zawsze instalować przy ścianie.
Tylna część produktu powinna zawsze znajdować się przy ścianie.
Po umieszczeniu produktu na stabilnej powierzchni należy sprawdzić jego stabilność za pomocą
poziomicy. Jeśli produkt nie jest stabilny, należy wyregulować wysokość nóżek. Tą czynność
należy wykonywać po każdej zmianie ustawienia suszarki.
Nie stawiać suszarki na przewodzie zasilania.
Utylizacja starego produktu
Produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE (2012/19/UE). Ten produkt jest oznaczony
symbolem klasyfikacyjnym zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
(WEEE).
Symbol znajdujący się na produkcie lub etykiecie informacyjnej wskazuje, że produktu
nie należy utylizować wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po
zakończeniu jego eksploatacji. Aby nie dopuścić do powstania potencjalnie szkodliwego
wpływu na środowisko i zdrowie człowieka wynikającego z niekontrolowanej
utylizacji odpadów, produkt powinien znajdować się oddzielnie od wszystkich innych
rodzajów odpadów i, aby umożliwić ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych, należy zapewnić
odpowiedzialny recykling urządzenia. Aby uzyskać informacje dotyczące sposobu i miejsca, do którego
można oddać produkt w celu zapewnienia bezpiecznego recyklingu, należy skontaktować się ze swoim
dealerem lub przedstawicielem lokalnej władzy. Tego produktu nie należy łączyć z odpadami komercyjnymi
przeznaczonymi do recyklingu.
6
ROZDZIAŁ 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W tym punkcie znajdują się instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które będą chronić użytkownika przed
ryzykiem obrażeń ciała i szkód na mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie
gwarancji.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Urządzenia nie należy podłączać za pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego
jak programator czasowy, lub do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
dostawcę energii.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Aby odłączyć urządzenie, należy zawsze wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka, inne postępowanie wiąże się z ryzykiem porażenia prądem.
Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikami.
Uziemienie musi zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka. Nasza spółka nie
ponosi odpowiedzialności za straty/szkody wynikające z korzystania z suszarki bez uziemienia
wbrew wymogom lokalnych przepisów.
Napięcie i dopuszczalna ochrona przez bezpieczniki określone na tabliczce znamionowej.
(Informacje dotyczące tabliczki znamionowej znajdują się w punkcie OPIS OGÓLNY)
Wartości napięcia i częstotliwości wskazane na tabliczce znamionowej muszą być równe
wartościom napięcia i częstotliwości sieci zasilania w domu użytkownika.
Jeśli suszarka nie jest użytkowana przez dłuższy okres, należy ją odłączyć od źródła zasilania.
Suszarkę należy również odłączyć od źródła zasilania przed instalacją, konserwacją, czyszczeniem
i naprawami, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Należy zapewnić dobry dostęp do wtyczki po instalacji urządzenia.
UWAGA
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem do podłączenia suszarki do sieci zasilania
nie należy stosować przedłużaczy ani adapterów.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
To urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową czy bez odpowiedniego doświadczenia
i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji użytkowania ze strony osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy i niedoświadczone,
jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem.
Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji.
Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia.
Dzieci mogą zamknąć się w maszynie, co powoduje ryzyko śmierci.
Podczas pracy maszyny nie należy pozwalać dzieciom dotykać szklanych drzwi. Powierzchnia
bardzo się nagrzewa, co może spowodować uszkodzenia skóry.
Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Mogą wystąpić zatrucia i podrażnienia skóry, jeśli detergent i materiały do czyszczenia zostaną
spożyte lub będą mieć kontakt ze skórą i oczami.
Materiały do czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Produkty
elektryczne są niebezpieczne dla dzieci.
Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu pracującego urządzenia.
Aby nie dopuścić do przerwania cyklu suszenia przez dzieci, można zastosować blokadę w celu
7
uniemożliwienia wprowadzenia zmian w trwającym programie.
Nie należy pozwalać dzieciom siadać na urządzeniu, wspinać się na nie, ani wchodzić do jego środka.
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU
POŻAR
Ze względu na zagrożenie pożarowe w suszarce nie należy W ŻADNYM WYPADKU suszyć
następujących artykułów i produktów:
W suszarce bębnowej nie należy suszyć niewypranych artykułów.
Artykuły, które zostały zabrudzone substancjami takimi jak olej spożywczy, aceton, alkohol,
benzyna, nafta, środki do usuwania plam, terpentyna, woski i środki do usuwania wosku należy
wyprać w gorącej wodzie po dodaniu dodatkowej ilości detergentu przed wysuszeniem suszarce.
Ściereczki do czyszczenia i maty, na których znajdują się pozostałości łatwopalnych środków
czyszczących lub acetonu, gazu, benzyny, środka do usuwania plam, terpentyny, wosku, środka
do usuwania wosku lub środków chemicznych.
Pranie, na którym znajdują się pozostałości lakieru do włosów, zmywacza do lakieru i podobnych
substancji.
Pranie, do którego zastosowano środki chemiczne (np. czyszczenie chemiczne).
Pranie, na którym znajduje się piana, gąbka, guma lub części czy akcesoria podobne do gumy.
to na przykład gąbki z pianki lateksowej, czepki prysznicowe, materiały wodoodporne, ubrania
szyte na indywidualne zamówienie i poduszki z pianki.
Artykuły z wypełnieniem i artykuły uszkodzone (poduszki lub marynarki). Pianka wystająca
z takich artykułów może się zapalić podczas procesu suszenia.
Obsługa suszarki w środowiskach zawierających pył z mąki lub węgla może spowodować
wybuch.
UWAGA
Bielizny zawierającej metalowe wzmocnienia nie należy wkładać do suszarki. Suszarka może
ulec uszkodzeniu, jeśli metalowe wzmocnienia poluzują się i złamią podczas suszenia.
POŻAR
R290
Ryzyko pożaru i szkód!
Ten produkt zawiera przyjazny środowisku, ale łatwopalny gaz R290. Przechowywać produkt z dla od
otwartego ognia i źródeł zapłonu.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
UWAGA
Nigdy nie należy zatrzymywać suszarki bębnowej przed końcem cyklu suszenia, jeśli wszystkie
artykuły nie zostaną szybko wyjęte i rozłożone, co umożliwi rozproszenie ciepła.
UWAGA
Należy dopilnować, aby zwierzęta domowe nie weszły do suszarki. Przed przystąpieniem do
użytkowania suszarki należy sprawdzić jej wnętrze.
UWAGA
Jeśli program suszenia zostanie anulowany lub podczas pracy urządzenia wystąpi awaria zasilania,
może dojść do przegrzania się ubrań znajdujących się w suszarce. Stężenie ciepła w suszarce
może wywołać samozapłon, tak więc należy zawsze aktywować funkcję Refresh w celu obniżenia
temperatury i szybko wyjąć całe pranie z suszarki, aby je rozwiesić i rozproszyć ciepło.
8
Suszarkę należy stosować wyłącznie do suszenia prania z gospodarstwa domowego oraz do
suszenia ubrań z etykietą wskazującą, że nadają się one do suszenia. Wszelkie inne użytkowanie
poza tym zakresem jest niedozwolone.
Jakiekolwiek użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji.
To urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w domach/mieszkaniach prywatnych
i należy je umieścić na prostej i stabilnej powierzchni.
Nie opierać się na drzwiach suszarki ani nie siadać na nich. Suszarka może się przewrócić.
Aby utrzymać temperaturę, która nie uszkodzi prania (np. żeby pranie się nie zapaliło), po
procesie nagrzewania rozpoczyna się proces chłodzenia. Następnie program się kończy. Po
zakończeniu programu należy zawsze niezwłocznie wyjąć pranie.
UWAGA
Nigdy nie należy użytkować suszarki bez filtra kłaczków lub z uszkodzonym filtrem kłaczków.
Filtr kłaczków należy czyścić po każdym użyciu zgodnie z opisem w punkcie Czyszczenie
filtrów kłaczków
Filtr kłaczków należy wysuszyć po czyszczeniu na mokro. Mokry filtr może powodować
nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia podczas suszenia.
Nie należy dopuścić do akumulacji kłaczków wokół suszarki bębnowej (nie dotyczy urządzeń
podłączonych do odprowadzenia na zewnątrz budynku).
WAŻNE
Odległości pomiędzy suszarką a podłogą nie należy zmniejszać poprzez umieszczenie pod
urządzeniem dywanu, drewna lub paneli, gdyż nie gwarantuje to odpowiedniego poboru
powietrza przez maszynę.
Nie instalować suszarki w pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej zera
stopni. Ujemne temperatury mają negatywny wpływ na działanie suszarki.
Skropliny zamarzające w pompie i wężu mogą powodować uszkodzenia.
INSTALACJA NA PRALCE
UWAGA
Nie należy umieszczać pralki na suszarce. Przy instalacji suszarki na pralce należy uwzględnić
poniższe ostrzeżenia.
UWAGA
Suszarkę można instalować na pralkach o takiej samej lub wyższej pojemności.
Do instalacji suszarki na pralce wymagany jest element mocujący pomiędzy tymi urządzeniami.
Element mocujący powinien zainstalować autoryzowany usługodawca.
Po zainstalowaniu suszarki na pralce całkowita waga tych produktów może wynosić prawie 150
kilogramów (jeśli wewnątrz nich znajduje się pranie). Urządzenia należy umieścić na solidnym
podłożu o odpowiedniej nośności!
9
Tabela prawidłowej instalacji pralki i suszarki bębnowej
Suszarka
bębnowa
(Głębokość)
Pralka
37-41 cm 42-45 cm 46-49 cm 50-56 cm 57-63 cm
52,5 cm X
56 cm X X
61 cm X X X
64 cm X X X X
(Informacje dotyczące głębokości znajdują się w punkcie 8. Specyfikacje techniczne)
Do umieszczenia suszarki na pralce wymagany jest specjalny dodatkowy zestaw montażowy. Aby go
otrzymać, należy się skontaktować z biurem obsługi klienta. Wraz z zestawem montażowym zostanie
przekazana instrukcja montażu.
Deklaracja zgodności CE
Deklarujemy, że nasz produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami, postanowieniami i przepisami
Unii Europejskiej oraz wymogami zawartymi w wymienionych normach.
ROZDZIAŁ 3. INSTALACJA
Przed skontaktowaniem się z lokalnym autoryzowanym serwisem w celu umówienia
instalacji suszarki należy sprawdzić informacje w instrukcji obsługi, aby upewnić się, że
instalacja elektryczna i wylot wody są odpowiednie. Jeśli nie są odpowiednie, należy wezwać
wykwalifikowanego elektryka i hydraulika w celu dokonania niezbędnych korekt.
Klient ponosi odpowiedzialność za przygotowanie miejsca instalacji suszarki oraz za instalację
elektryczną i odprowadzenie wody. Przed instalacją należy sprawdzić suszarkę pod kątem
uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń suszarki nie należy instalować. Uszkodzone
produkty mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Suszarkę należy instalować na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Suszarkę należy użytkować w środowisku wolnym od pyłu i z dobrą wentylacją.
Odległości pomiędzy suszarką a podłogą nie należy zmniejszać poprzez umieszczenie pod
urządzeniem dywanu, drewna lub taśmy.
Nie należy blokować kratek wentylacyjnych na cokole suszarki.
Urządzenia nie należy instalować za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi
lub drzwiami z zawiasami po przeciwnej stronie suszarki, bębnowej, jeśli uniemożliwiają one
pełne otwarcie drzwi suszarki.
Po instalacji suszarki połączenia muszą pozostać stabilne. Podczas instalacji suszarki należy się
upewnić, że tylna powierzchnia o nic się nie opiera (np. kran, gniazdko).
Temperatura pracy suszarki wynosi od +5°C do +35°C. Użytkowanie suszarki w temperaturach
poza tym zakresem będzie mieć negatywny wpływ na produkt i doprowadzi do jego uszkodzenia.
Należy zachować ostrożność podczas przenoszenia produktu, ponieważ jest on ciężki. Należy
zawsze nosić rękawice ochronne.
Produkt należy zawsze instalować przy ścianie.
Tylna część produktu powinna zawsze znajdować się przy ścianie.
Po umieszczeniu produktu na stabilnej powierzchni należy sprawdzić jego stabilność za pomocą
poziomicy. Jeśli produkt nie jest stabilny, należy wyregulować wysokość nóżek. Tą czynność
należy wykonywać po każdej zmianie położenia suszarki.
Nie stawiać suszarki na przewodzie zasilania.
10
PODŁĄCZENIE DO WYLOTU WODY (Z OPCJONALNYM WĘŻEM ODPROWADZENIA
WODY)
W produktach z pompą ciepła woda gromadzi się w pojemniku na wodę podczas suszenia. Zgromadzoną
wodę należy usunąć po każdym suszeniu. Zamiast opróżniać pojemnik na wodę, można również użyć
węża odprowadzenia wody dostarczonego wraz z produktem, aby bezpośrednio usuwać wodę na zewnątrz.
PODŁĄCZANIE WĘŻA ODPROWADZANIA WODY
1� Pociągnąć i wyjąć końcówkę węża z tyłu suszarki. Do wyjęcia węża nie należy stosować
żadnych narzędzi.
2� Jeden koniec węża do odprowadzania wody dostarczonego wraz z produktem należy zamocować
do otworu, z którego został wyjęty wąż.
3� Drugi koniec węża należy zamocować bezpośrednio do wylotu wody lub zlewu
1
23
UWAGA
Wąż musi zostać podłączony w sposób uniemożliwiający jego przemieszczenia. Odłączenie się
węża podczas odprowadzania wody może spowodować zalanie domu/mieszkania.
WAŻNE
Wąż odprowadzenia wody należy zainstalować na wysokości nie większej niż 80 cm.
WAŻNE
Wąż odprowadzenia wody nie może być zagięty, złożony lub przygnieciony pomiędzy wylotem
a suszarką.
REGULACJA NÓŻEK
Aby ograniczyć hałas i drgania podczas pracy suszarki, musi być ona stabilna i wyważona
na nóżkach. Wysokość nóżek należy wyregulować, aby zapewnić odpowiednie wyważenie
produktu.
Nóżki należy obracać na prawo i lewo, dopóki suszarka nie będzie stać równo i stabilnie.
WAŻNE
Nigdy nie należy usuwać regulowanych nóżek.
11
PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA
UWAGA
Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem.
Suszarka jest ustawiona na napięcie 220–240 V i 50 Hz.
Na końcu przewodu zasilania suszarki znajduje się specjalna wtyczka. wtyczkę należy
podłączyć do gniazdka z uziemieniem chronionego 16-amperowym bezpiecznikiem zgodnie
z tabliczką znamionową. Wartość natężenia bezpiecznika linii zasilania, do której jest podłączone
gniazdko, musi również wynosić 16 amperów. Jeśli użytkownik nie ma takiego wyjścia lub
bezpiecznika, powinien skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nasza spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z braku uziemienia.
WAŻNE
Użytkowanie urządzenia przy niskich wartościach napięcia skróci okres eksploatacji urządzenia
oraz obniży jego parametry użytkowe.
INSTALACJA POD BLATEM
Pozostawić przynajmniej 3 cm przestrzeni pomiędzy bocznymi i tylnymi ścianami urządzenia
i spodem blatu w przypadku instalacji urządzenia pod blatem.
Montaż/demontaż pod blatem, jeśli istnieje taka konieczność, powinien zostać przeprowadzony
przez autoryzowanego serwisanta.
ROZDZIAŁ 4. OPIS OGÓLNY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1� Górna taca
2� Panel sterowania
3� Drzwiczki
4� Cokół
5� Szczelina otwierania cokołu
6� Kratki wentylacyjne
7� Regulowane nóżki
8� Pokrywa cokołu
9. Tabliczka znamionowa
10� Filtr kłaczków
11� Pokrywa szuflady
ROZDZIAŁ 5. PRZYGOTOWANIE PRANIA
SORTOWANIE PRANIA DO SUSZENIA
Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi sortowania prania do suszenia. Należy suszyć
wyłącznie artykuły, na których znajduje się symbol/określenie wskazujące, że można je suszyć w suszarce.
Nie użytkować produktu z nadmiernym ładunkiem i rodzajem prania innym niż podano
w punkcie Pojemność ładunkowa.
12
Można suszyć
w suszarce Nie wymaga
prasowania Delikatne suszenie
Nieodpowiednie do
suszenia w suszarce
Nie suszyć Nie czyścić
chemicznie W dowolnej
temperaturze W wysokich
temperaturach
W średnich
temperaturach
W niskich
temperaturach Na zimno Rozwiesić do suszenia
Rozłożyć do suszenia Rozwiesić mokre do
suszenia
Rozłożyć w cieniu do
suszenia
Można prać
chemicznie
Nie suszyć razem cienkich, wielowarstwowych i grubych materiałów, gdyż schną one w różnym tempie.
Z tego powodu należy suszyć razem ubrania o takiej samej strukturze i typie materiału. Zapewnia to
odpowiednie wysuszenie. Jeśli użytkownik uważa, że pranie jest nadal mokre, może wybrać program
czasowy, aby je dodatkowo wysuszyć.
Duże (np. kołdry) i małe artykuły należy suszyć osobno, aby pranie nie pozostawało wilgotne.
WAŻNE
Delikatnych tkanin, tkanin haftowanych, wełnianych/jedwabnych, odzieży wykonanej
z delikatnych i drogich tkanin, odzieży hermetycznej i tiulowych firanek nie należy suszyć
w suszarce.
PRZYGOTOWANIE PRANIA DO SUSZENIA
POŻAR
Zagrożenie wybuchem lub pożarem!
Wyjąć wszystkie przedmioty, np. zapalniczki i zapałki, z kieszeni.
UWAGA
Bęben suszarki i tkaniny mogą ulec uszkodzeniu.
Ubrania mogą splątać się podczas prania. Przed włożeniem ich do suszarki należy je rozdzielić.
Wyjąć wszystkie przedmioty z kieszeni i wykonać następujące czynności:
Zawiązać paski materiałowe, sznurki lub użyć woreczka na pranie.
Zapiąć zamki, zatrzaski, zapięcia i guziki powłok.
13
Aby uzyskać optymalne rezultaty suszenia, pranie należy posortować według rodzaju materiału
i programu suszenia.
Usunąć klipsy i inne metalowe elementy z ubrań.
Tkaniny takie jak koszulki lub dzianiny na ogół kurczą się podczas pierwszego suszenia.
Zastosować program ochronny.
Nie wysuszać nadmiernie tkanin syntetycznych. Spowoduje to wymięcie materiału.
Do prania artykułów, które mają być suszone, należy zastosować ilość płynu do płukania
wskazaną przez producenta pralki.
POJEMNOŚĆ ŁADUNKOWA
Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w „Tabeli wyboru programu i zużycia energii”. (Patrz:
Tabela wyboru programu i zużycia energii). Nie wkładać do urządzenia więcej prania, niż wskazano
w tabeli.
Pranie Waga suchego
ładunku (gr)
Pościel (podwójna) 725
Poszewka na
poduszkę 240
Ręcznik kąpielowy 700
Ręcznik do rąk 225
Koszula 190
Koszulka bawełniana 200
Dżins 650
Materiał – spodnie z
gabardyny 400
T-shirt 120
WAŻNE
Nie zaleca się umieszczania w suszarce więcej prania, niż wskazano w tabeli. W przypadku
nadmiernego ładunku wydajność suszenia zmniejszy się, a suszarka i pranie mogą ulec
uszkodzeniu.
ROZDZIAŁ 6. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ
PANEL STEROWANIA
1� Pokrętło wyboru programu
2� Wskaźnik elektroniczny i funkcje
dodatkowe
14
Pokrętło wyboru programu
Pokrętło wyboru programu służy do wyboru pożądanego programu suszenia.
Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe
Wskaźnik ostrzeżenia pojemnika na wodę
Wskaźnik ostrzeżenia filtra kłaczków
Wskaźnik ostrzeżenia wymiennika ciepła
Symbole wyświetlacza
TABELA WYBORU PROGRAMU I ZUŻYCIA ENERGII
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program. Zapali się dioda LED Start/Pauza, która wskazuje, że
program się rozpoczął, a na wyświetlaczu będzie widoczny czas pozostały do końca programu.
Program Ładunek (kg)
Prędkość
wirowania
pralki
Przybliżona ilość
pozostałej wilgoci
Czas trwania
(minuty)
Ekstra suszenie bawełna 8 1000 60% 139
Suszenie do szafy bawełna 8 1000 60% 134
Suszenie do prasowania
bawełna 8 1000 60% 111
Suszenie do szafy syntetyki 4 800 40% 50
Suszenie do prasowania
syntetyki 4 800 40% 36
Tkaniny delikatne 2 600 50% 37
Suszenie według czasu - - - -
Ubrania dziecięce 3 1000 60% 62
Pościel 2�5 800 60% 148
Odzież sportowa 4 800 40% 54
Mix 4 1000 60% 75
15
Odświeżanie
wełny - - - 5
Odświeżanie - - - 10
Ekspres 29’ 2 1200 50% 29
Koszule 12’ 0�5 1200 50% 12
Wartości zużycia energii
Program Ładunek (kg)
Prędkość
wirowania
pralki
Przybliżona
ilość pozostałej
wilgoci
Wartości zużycia
energii (kWh)
Suszenie tkanin
bawełnianych 8 1000 60% 4�68
Suszenie tkanin
bawełnianych 8 1000 60% 4�1
Suszenie tkanin
syntetycznych 4 800 40% 1�67
Zużycie energii w trybie wyłączenia PO (W) 0�5
Zużycie energii w trybie włączenia PL (W) 1�0
Program Cotton Cupboard Dry to standardowy program do suszenia, który można
uruchomić z pełnym ładunkiem lub z połową ładunku zgodnie z informacjami podanymi
na etykiecie. Program charakteryzuje się najwyższą efektywnością energetyczną w suszeniu
mokrej odzieży bawełnianej.
* Standardowy program znakowania energii (EN 61121:2013)
Wszystkie wartości w tabeli wyznaczono zgodnie z normą EN 61121:2013. Wartości zużycia energii
mogą się różnić od wartości w tabeli w zależności od rodzaju materiału, prędkości wirowania, warunków
środowiskowych i wartości napięcia.
Funkcje pomocnicze
Poniżej znajduje się tabela podsumowująca opcje dostępne w poszczególnych programach.
Opcja Opis
Poziom
suszenia
Poziom wilgotności uzyskany po zwiększeniu suszenia o 3 poziomy.
W ten sposób można wybrać wymagany poziom suszenia. Poziomy, które
można wybrać poza standardowym ustawieniem: 1, 2, 3. Po dokonaniu
wyboru zapali się dioda LED odpowiedniego poziomu suszenia.
Mniej
zagnieceń
W przypadku wyboru opcji „Anti-Crease” i jeśli drzwi suszarki
pozostaną zamknięte po zakończeniu programu, 1-godzinny etap przeciw
zagnieceniom zostanie wydłużony do 2 godzin. Po wyborze opcji „Mniej
zagnieceń” rozlegnie się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Aby anulować
tę opcję, należy ponownie nacisnąć przycisk. Otwarcie drzwi lub
naciśnięcie przycisku Start/Pauza podczas etapu przeciw zagnieceniom
spowoduje anulowanie tego etapu
16
Opcja Opis
Opóźnienie
startu
Można opóźnić czas uruchomienia programu poprzez wybranie opcji
od 1- do 23-godzinnej. Pożądany czas opóźnienia można aktywować,
naciskając przycisk Start/Pauza. Po upływie wyznaczonego czasu
program rozpocznie się automatycznie. Podczas czasu opóźnienia
można aktywować/dezaktywować opcje zgodne z programem. Dłuższe
przytrzymanie przycisku opóźnionego startu zmienia czas opóźnienia
w sposób ciągły.
Anulowanie sygnału
dźwiękowego
Po obróceniu pokrętła wyboru, naciśnięciu przycisków i zakończeniu
programu suszarka wydaje sygnał dźwiękowy. Aby anulować te
ostrzeżenia, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk opcji „Anti-Crease”
przez 3 sekundy. Po naciśnięciu przycisku rozlegnie się ostrzeżenie
dźwiękowe informujące o anulowaniu opcji.
Suszenie
według czasu
Po ustawieniu pokrętła na program suszenie według czasu
możnawybrać opcję, naciskając przycisk opcji suszenie pwedług
czasu a program rozpocznie się po naciśnięciu przycisku Start/Pauza.
Dłuższeprzytrzymanie przycisku suszenie pwedług czasu zmienia czas
w sposób ciągły.
Zabezpieczenie przed
dziećmi
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed dziećmi, które
zapobiega wprowadzaniu zmian w programie w wyniku naciśnięcia
przycisku w czasie trwania programu. W celu włączenia funkcji
zabezpieczenia przed dziećmi użytkownik musi wcisnąć przyciski
„Opóźniony start” i „Bez zagnieceń” jednocześnie przez 3 sekundy.
Po włączeniu zabezpieczenia przed dziećmi wszystkie przyciski będą
nieaktywne. Zabezpieczenie przed dziećmi nie wyłącza się automatycznie
po zakończeniu programu. Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi,
należy ustawić pokrętło wyboru programu w pozycji „Wył.”. Następnie
ustawić pokrętło wyboru programu w pierwszym położeniu.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest nadal włączone. W celu wyłączenia
zabezpieczenia przed dziećmi użytkownik musi wcisnąć przyciski
„Opóźniony start” i „Delikatne” jednocześnie przez 3 sekundy. Podczas
włączania/wyłączania zabezpieczenia przed dziećmi na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „CL” przez 2 sekundy, a następnie wyłączy się;
rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe. Ostrzeżenie: jeśli użytkownik obróci
pokrętło wyboru programu podczas pracy urządzenia lub przy włączonym
zabezpieczeniu przed dziećmi, na wyświetlaczu pojawi się na 2 sekundy
komunikat „CL” oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po obróceniu
pokrętła wyboru programu rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe. Nawet
w przypadku ustawienia pokrętła na inny program wcześniej wybrany
program będzie nadal działać. Aby wybrać nowy program, należy
wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, a następnie ustawić pokrętło
wyboru programu.
17
Uruchamianie programu
Dioda LED Start/Pauza będzie migać podczas wyboru programu. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
rozpocząć program. Zapali się dioda LED Start/Pauza, która wskazuje, że program się rozpoczął, oraz
dioda LED suszenia.
Program Opis
Ekstra suszenie bawełna
Ten program służy do suszenia grubych i wielowarstwowych materiałów
takich jak bawełniane ręczniki, pościel, poszewki na poduszki, szlafroki
w umiarkowanych temperaturach, żeby można je było odłożyć do szafy
po wyjęciu z suszarki.
Suszenie do szafy
bawełna
Ten program służy do suszenia bawełnianych piżam, bielizny, obrusów
itp., żeby można je było odłożyć do szafy po wyjęciu z suszarki.
Suszenie do prasowania
bawełna
Ten program służy do suszenia artykułów bawełnianych, które mają
zostać wyprasowane. Pranie wyjęte z maszyny będzie wilgotne.
Suszenie do szafy
syntetyki
Ten program służy do suszenia materiałów syntetycznych, takich jak
koszule, T-shirty, bluzki itp., żeby można je było odłożyć do szafy po
wyjęciu z suszarki.
Suszenie do prasowania
syntetyki
Ten program służy do suszenia materiałów syntetycznych, takich jak
koszule, T-shirty, bluzki itp., żeby przygotować je do prasowania. Pranie
wyjęte z maszyny będzie wilgotne.
Tkaniny delikatne Ten program służy do suszenia cienkich ubrań, takich jak koszule, bluzki
i odzież jedwabna, aby przygotować je do noszenia.
Suszenie według czasu
Aby uzyskać wymagany poziom suszenia w niskiej temperaturze, można
skorzystać z programów czasowych trwających od 20 do 200 minut.
Bez względu na poziom wysuszenia program zatrzyma się po upływie
określonego czasu.
Ubrania dziecięce Ten program służy do suszenia delikatnych ubranek niemowlęcych, aby
przygotować je do noszenia.
Pościel Ten program służy do suszenia pościeli.
Odzież sportowa Program do odzieży sportowej służy do suszenia odzieży sportowej
z materiałów syntetycznych, takiej jak szorty i T-shirty.
Mix Ten program służy do suszenia mieszanych ubrań bawełnianych
i syntetycznych, które nie farbują, aby przygotować je do noszenia.
Odświeżanie
wełny
Funkcja Wool Refresh pomaga w usunięciu nadmiaru wody po praniu
poprzez stosowanie niskiej temperatury i delikatnych ruchów bębna.
Odświeżanie Ten program zapewnia 10-minutową wentylację bez stosowania ciepła,
aby odświeżyć odzież.
Ekspres 29’ 2 kg bawełnianych koszul odwirowanych z wysoką prędkością w pralce
suszy się w 29 minut.
Koszule 12’ 2 lub 3 koszule są gotowe do prasowania ciągu 12 minut.
WAŻNE
Nie otwierać drzwiczek podczas trwania programu. Jeśli drzwiczki zostały otwarte, należy je
szybko zamknąć.
18
Tryb oszczędzania energii
Jeżeli w kroku wybierania programu nie naciśniesz żadnego przycisku w ciągu 15 minut, suszarka zostanie
przełączona na tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie prądu. W trybie oszczędzania energii „- -
-” będzie migać; oznacza to, że będzie włączony przez 0,5 sekundy i wyłączony przez 3 sekundy. W trybie
oszczędzania energii dioda LED „- - -” będzie ciemniejsza. W celu wybrania i uruchomienia programu
należy wyłączyć maszynę, a następnie ponownie ją włączyć.
Wskaźnik postępu programu
Podczas programu
Jeśli drzwiczki zostaną otwarte podczas wykonywania programu, urządzenie przełączy się w tryb gotowości.
Po zamknięciu drzwiczek należy nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić program. Nie otwierać
drzwiczek podczas trwania programu. Jeśli drzwiczki zostały otwarte, należy je szybko zamknąć.
Koniec programu
Po zakończeniu programu włączają się ostrzegawcze diody LED Start/Pauza, poziomu wody w pojemniku,
czyszczenia filtra i czyszczenia Pompa ciepła. Dodatkowo po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Można wyjąć pranie, aby przygotować urządzenie do kolejnego zadania.
WAŻNE
Po zakończeniu każdego programu należy oczyścić filtr kłaczków. Po każdym programie należy
opróżnić pojemnik na wodę.
WAŻNE
Jeśli pranie nie zostanie wyjęte po zakończeniu programu, automatycznie włączy się 1-godzinna
faza przeciwdziałania zagnieceniom. W tym programie bęben jest obracany w regularnych
odstępach czasu w celu niedopuszczenia do powstania zagnieceń.
INFORMACJE O OŚWIETLENIU BĘBNA
Ten wyrób jest wyposażony w diodowe oświetlenie bębna. Oświetlenie włącza się samoczynnie
w chwili otwarcia drzwiczek. Po chwili samoczynnie się wyłącza.
Użytkownik nie ma możliwości zmiany sposobu jej otwierania ani zamykania.
Nie wolno wymieniać ani modyfikować oświetlenia LED.
19
PROGRAMY
OPCJE
Opóźnienie
startu
Sygnał
dźwiękowy
końca cyklu
Anuluj
Zabezpieczenie
przed dziećmi Delikatny
Suszenie
według
czasu
Poziom
suszenia
Ekstra suszenie
bawełna X
Suszenie do
szafy bawełna X
Suszenie do
prasowania
bawełna
X
Suszenie do
szafy syntetyki X
Suszenie do
prasowania
syntetyki
X
Tkaniny
delikatne X X
Suszenie według
czasu X X
Ubrania
dziecięce X
Pościel X X
Odzież sportowa X
Mix X
Odświeżanie
wełny X X X
Odświeżanie X X X
Ekspres 29’ X X X
Koszule 12’ X X X
XBrak możliwości wyboru
Wybór
UWAGA
Opcji „Delikatne” i „Poziom suszenia” nie można wybrać jednocześnie w żadnym programie.
20
ROZDZIAŁ 7. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
WAŻNE
Nie stosować przemysłowych środków chemicznych do czyszczenia suszarki. Nie korzystać
z suszarki, która była czyszczona przemysłowymi środkami chemicznymi.
CZYSZCZENIE FILTRA KŁACZKÓW
WAŻNE
Po zakończeniu każdego programu należy pamiętać o wyczyszczeniu filtrów kłaczków.
Aby wyczyścić filtry kłaczków:
1� Otworzyć drzwiczki.
2� Pociągnąć filtry kłaczków w górę, aby
je wyjąć.
3� Otworzyć filtr zewnętrzny.
4� Wyczyścić filtr zewnętrzny ręką lub
miękką ścierką.
5� Otworzyć filtr wewnętrzny.
6� Wyczyścić filtr wewnętrzny ręką lub
miękką ścierką.
7� Zamknąć filtry i zamontować haczyki.
8� Umieścić filtr wewnętrzny w filtrze
zewnętrznym.
9. Zamontować filtr kłaczków z powrotem.
Po korzystaniu z suszarki przez pewien czas na powierzchni
filtra może powstać warstwa, której nie da się usunąć ręcznie –
w takim przypadku filtr należy umyć ciepłą wodą, aby usunąć
zalegającą warstwę. Filtr należy dokładnie osuszyć przed
ponowną instalacją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Kernau KFD 812 W Návod na používanie

Kategória
Sušičky bielizne
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch