GX 90-WF

Hilti GX 90-WF Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na používanie pre Hilti GX 90-WF plynový vsadzovací prístroj. Som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod popisuje použitie, bezpečnostné pokyny, technické údaje a údržbu zariadenia. Môžem vám pomôcť s otázkami o nastavení, obsluhe, riešení problémov a ďalších detailoch.
  • Ako sa regulujú klince?
    Aké klince sa majú použiť?
    Čo robiť pri častom osadzovaní naprázdno?
    Ako sa čistí prístroj?
GX 90-WF
Bedienungsanleitung de
Gebruiksaanwijzing nl
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
*440646*
440646
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
껿
1
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
[
23
4
5
6
7
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
8
9
10
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
11
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04

12
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Plynový vsadzovací prístroj GX 90-WF
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná-
vodom na používanie.
Obsah Strana
1 Všeobecné informácie 68
2Bezpečnostnépokyny 69
3Opis 70
4 Technické údaje 71
5Predpoužitím 72
6Smernice 74
7 Obsluha 74
8 Vyprázdnenie prístroja 74
9 Údržba a ošetrovanie 75
10 Poruchy a ich odstraňovanie 75
11 Likvidácia 78
12 Záruka výrobcu na prístroje 78
13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 78
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
V texte tohto návodu na obsluhu označuje "prístroj" vždy
plynový vsadzovací prístroj GX 90‑WF.
Konštrukčné prvky prístroja, ovládacie a zobrazova-
cie prvky 1
@
Teleso prístroja
;
Rukoväť
=
Nadstavec
%
Zásobník
&
Typový štítok
(
Priehradka plynovej nádoby
)
Akumulátor
+
Vetracie štrbiny
§
Veko krytu
/
Spúšť
:
Regulačné koliesko
·
Posúvač klincov
$
Hák na opasok
£
LED
|
Adaptér na ochranu povrchu
¡
Posuvná objímka
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, kto by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Príkazové znaky
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
sk
68
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
Miesto s identifikačnými údajmi na prístroji
Typovéoznačenieasériovéčíslosúuvedenénatypovom
štítku vášho prístroja. Tieto údaje si poznačte do svojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
2 Bezpečnostné pokyny
2.1 Základné bezpečnostné pokyny
Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvede-
ných v jednotlivých častiach tohto návodu na použí-
vanie, sa dy musia striktne dodržiavať nasledujúce
pokyny.
2.1.1 Požiadavky na používateľa
a) Prístroj je určený pre profesionálneho používa-
teľa.
b) Prístroj smie obsluhovať, ošetrovať a opravovať iba
autorizovaný a kvalifikova personál. Tento personál
musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách.
2.1.2 Bezpečnosť osôb
a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri
práci s prístrojom na priamu montáž postupujte
s rozvahou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom
drog, alkoholu alebo liekov, prístroj nepoužívajte.
V prípade výskytu bolestí či nevoľnosti prerušte
prácu. Aj jeden okamih nepozornosti pri používaní
prístroja môže viesť k vážnym poraneniam.
b) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Dbajte na sta-
bilnú polohu, umožňujúcu udržanie rovnováhy.
c) Používajte obuv s protišmykovou podrážkou.
d) Prístroj nikdy nesmerujte na seba alebo na iné
osoby.
e) Prístroj nikdy nepritláčajte k vlastnej ruke alebo
k inej časti tela (resp. inej osoby).
f) Voľnú ruku nedávajte priamo za materiál, ktorý
chcete upevniť.
g) Pri práci dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných
osôb, naj detí.
h) Ramená pri používaní prístroja držte zohnuté (nie
narovnané).
i) Používajte (používateľ a osoby v blízkosti) vhodné
ochranné prostriedky pozostávajúce z ochrany
očí, ochrany sluchu a ochrannej prilby.
2.1.3 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
prístroja na priamu montáž
a) Používajte správny prístroj. Prístroj nepoužívajte
na účely, na ktoré nie je určené, ale iba na pred-
písané účely a v bezchybnom stave.
b) Aktivovaný prístroj nikdy nenechávajte bez do-
zoru.
c) Pred prepravou vyberte plynovú nádobu z prí-
stroja.
d) Prístroj pred čistením, opravami a údržbou, pri
prerušení práce, ako aj pred odložením vždy de-
aktivujte (odstráňte akumulátor, nádobu s plynom
a upevňovacie klince).
e) Nepoužité plynové nádoby, ako aj prístroje, ktoré
sa nepoužívajú, uskladnite tak, aby boli chránené
pred vlhkosťou a nadmerným teplom.
f) Skontrolujte, či prístroj a príslušenstvo nie po-
škodené, aby bola zaistená v súlade s určeným
účelom ich bezchybná funkcia. Skontrolujte, či sa
pohyblivé časti prístroja voľne pohybujú a nikde
nezadŕhajú, alebo či jednotlivé časti prístroja nie
poškodené. Všetky časti musia byť správne
namontované a musia spĺňať všetky podmienky
pre bezchybné používanie prístroja. Poškodené
ochranné zariadenia a dielce, ktoré nie súčas-
ťou servisného balíčka dostupného ako príslu-
šenstvo (pozri kapitolu "Starostlivosť o prístroj"),
sa musia nechať odborne opraviť alebo vymeniť
v servisnom stredisku Hilti, pokiaľ v návode na
používanie nie je uvedené inak.
g) Prístroj pri vsadzovaní vždy pevne držte. Zníži sa
tým pravdepodobnosť odchýlenia upevňovacieho
prvku od podkladového materiálu.
h) Upevňovací prvok nikdy nepoužívajte na druhé
osadenie. Upevnenie nikdy nepoužívajte na iné
upevnenie. Môže to viesť k zlomeniu prvku a jeho
zaseknutiu.
i) Vždy dodržiavajte smernice na používanie. Odpo-
rúčania týkajúce sa použitia si pozrite v príručke
Hilti o priamej montáži.
j) Nadstavec nesťahujte naspäť rukou alebo pred-
metom. Prístroj by sa tým mohol podľa okolností
stať pripraveným na používanie. Pripravenosť na po-
užívanie umožňuje osadenie upevňovacieho prvku aj
do častí tela.
2.1.4 Pracovisko
a) Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska.
b) Používajte prístroj len na dobre vetraných pracov-
ných miestach.
c) Upevňovacie prvky osadzujte len do dreva a vhod-
ných drevených materiálov (pozri používanie v sú-
lade s určeným účelom využitia): Osadzovanie do
iných materiálov môže viesť k zlomeniu prvku, od-
štiepeniu alebo prerazeniu materiálu.
d) Pred osadzovaním upevňovacích prvkov sa uis-
tite, že sa za alebo pod vami nenachádza nijaká
osoba.
e) Na pracovisku udržiavajte poriadok. Z okolia pra-
coviska odstráňte predmety, o ktoré sa môžete
sk
69
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
poraniť. Neporiadok na pracovisku môže byť príči-
nou úrazov alebo nehôd.
f) Rukoväti udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo
tuku.
g) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prí-
stroj nevystavujte nepriaznivému počasiu, nepou-
žívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Prí-
stroj nepoužívajte, ak hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
h) Skryté elektrické vedenia, plynové a vodovodné
potrubia predstavujú vážne ohrozenie, ak sa pri
práci poškodia. Preto pracovnú oblasť najprv
skontrolujte, napr. pomocou detektora kovov.
Vonkajšie kovo časti prístroja sa stanú elektricky
vodivými, napr. ak pri práci dôjde k neúmyselnému
poškodeniu elektrického vedenia pod napätím.
i) Prístroj držte iba za izolované úchopové plochy,
najmä ak s ním pracujete na miestach, kde môže
prísť prístroj do styku so skrytým elektrickým ve-
dením. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím
spôsobí, že kovové časti prístroja budú pod napätím
a tým môžu viesť k úrazu elektrickým prúdom.
2.1.5 Tepelné bezpečnostné opatrenia
a) V prípade prehriatia vyberte plynovú nádobu a prí-
stroj nechajte vychladnúť. Maximálnu frekvenciu
osadzovania neprekračujte.
b) Pri udržiavaní prístroja pred jeho vychladnutím
bezpodmienečne používajte pracovné rukavice.
2.1.6 Starostlivé zaobchádzanie s plynovými
nádobami a ich používanie
Prečítajte si kartu bezpečnostných údajov plynovej
nádoby so zreteľom na používanie, starostlivosť
a opatrenia prvej pomoci.
2.1.7 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi
a ich používanie
a) Používajte výlučne akumulátory, ktoré schvá-
lené výrobcom pre príslušný prístroj. Pri používaní
iných akumulátorov alebo pri používaní akumulátorov
na iné účely hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbu-
chu.
b) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporú-
čaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná iba
pre určitý druh akumulátorov, hrozí pri použití iných
akumulátorov nebezpečenstvo požiaru.
c) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora
unikať elektrolyt. Zabráňte styku s elektrolytom.
Pri náhodnom styku s elektrolytom zasiahnuté
miesto opláchnite vodou. Pri vniknutí elektrolytu
do očí okrem toho vyhľadajte lekársku pomoc. Vy-
tekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
d) Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu,
skladovanie a prevádzku lítium-iónových
akumulátorov.
e) Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie-
vať nad 80 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru, explózie a poleptania.
f) Akumulátor alebo nabíjačku uchovávajte v do-
statočnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek,
mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných ma-
lých kovových predmetov, ktoré by mohli spô-
sobiť premostenie kontaktov akumulátora alebo
kontaktov nabíjačky. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora alebo nabíjačky môže viesť k popáleninám
alebo požiaru.
g) Poškodené akumulátory (napríklad akumulátory
s trhlinami, zlomenými časťami, zohnutými, pre-
hnutými, odrazenými a/alebo vytiahnutými kon-
taktmi) sa nesmú ani nabíjať a ani naďalej použí-
vať.
h) Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť
chybný. Náradie postavte na nehorľavom mieste
s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých mate-
riálov, kde sa sledovať, a nechajte ho vychlad-
núť. Po vychladnutí akumulátora kontaktujte ser-
vis Hilti.
3Opis
3.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Prístrojslúžinaupevneniedrevanadrevopomocnou
špeciálne vyrobených upevňovacích prvkov. Vhodnými
materiálmi masívne drevo, vrstvené lepené drevo,
preglejka, drevotrieska (napr. OSB dosky), drevovláknité
materiály(napr.MDFdosky)adyhovanépreglejky(napr.
multiplex).
Prístroj je určený pre profesionálnych používateľov na
použitie pri stavbe drevených konštrukcií. Odporúčania
týkajúce sa použitia si pozrite v príručke Hilti o priamej
montáži.
Prístroj, plynová nádoba a upevňovacie prvky tvoria
jednu technickú jednotku. To znamená, že bezproblé-
mové upevnenie pomocou tohto prístroja je možné zaru-
čiť len v prípade, ak použité špeciálne, pre tento prístroj
vyrobené upevňovacie klince Hilti a plynové nádoby Hilti.
Len pri dodržaní týchto podmienok platia odporúčania
Hilti týkajúce sa upevnenia a použitia prístroja.
Prístroj sa smie používať iba držaný v rukách.
Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
sk
70
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
3.2 Rozsah dodávky
1 Prístroj v kufri
2Akumulátory
1 Nabíjačka
1 Čistiaca utierka
1 Návod na používanie
3.3 Systémové komponenty na prevádzku prístroja
Na prevádzku prístroja je potrebné: prístroj, nabitý aku-
mulátor B7/1,5 Li-Ion, plynová nádoba GC 31 alebo
GC 32 a klince GX-WF na spojenie dreva.
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Prístroj
Hmotnosť (vrátane akumulátora)
3,7 kg (8,16 libry (lbs))
Rozmery(dxšxv)
384 mm x 134 mm x 381 mm
Plynová nádoba
Typ plynových nádob
1
GC 31, GC 32
Teplota použitia/teplota okolia s plynovou nádobou
GC 31
-5…+45 °C (23 °F 113 °F)
Teplota použitia/teplota okolia s plynovou nádobou
GC 32
-10…+45 °C (14 °F 113 °F)
1
zloženie:1-butén,propén
Akumulátor
B7/1.5LiIon
Menovité napätie 7,2 V
Kapacita 1,5 Ah
Množstvo energie
10,8 Wh
Hmotnosť
0,19 kg
Maximálna frekvencia osadzovania
Práca s prerušeniami: 3 upevnenia za sekundu
Neprerušovaná prevádzka:
1 200 upevnení za hodinu
Vhodné upevňovacie prvky
Dĺžka klincov
50…90 mm
Priemer klincov 2,8…3,1 mm
Kapacita zásobníka 75 kusov (max.)
Uhol ukladania do zásobníka 34°
Podmienky merania hluku
Podmienky prevádzky a inštalácie: Inštalácia a prevádzka vsadzovacieho prístroja podľa E DIN EN 15895-1
v bezodrazovom skúšobnom priestore firmy Müller-BBM GmbH. Podmienky okolitého prostredia v skúšobnom
priestore zodpovedajú norme DIN EN ISO 3745. Skúšobná metóda: Podľa E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745
a DIN EN ISO 11201 metóda s meracou obalovou plochou vo voľnom poli nad odrazovou rovinou.
Kaliber Zásobník plynu 40 g
Nastavenie výkonu nie je
Použitie Upevňovanie na štvorhranné drevo 500 x 100 x 100
mm s použitím hladkého klinca veľkosti 75 x 2,8 mm
sk
71
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
Deklarované namerané hodnoty ukazovateľov hlučnosti podľa smernice o strojoch 2006/42/ES v spojení
sEDINEN15895
Hladina akustického tlaku, L
WA, 1S
1
108 dB(A)
Hladina emisií akustického tlaku na pracovisku, L
pA, 1s
2
106 dB(A)
Maximálna hladina emisií akustického tlaku, L
pC, peak
3
138 dB (C)
1
±2 dB (A)
2
±2 dB (A)
3
±2 dB (C)
UPOZORNENIE
Hodnoty hladiny akustického tlaku a vibrácií uvedené v tomto návode boli namerané podľa normovanej metódy merania
a môžu sa použiť na porovnávanie vsadzovacieho prístroja. vhodné aj na predbežný odhad expozície. Uvedené
údaje reprezentujú hlavné účely použitia vsadzovacieho prístroja. Ak sa však vsadzovací prístroj používa na iné účely,
s odlišným vybavením alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu, údaje sa môžu odlišovať. Tým sa môže podstatne
zvýšiť expozícia v priebehu celého pracovného času. Pri presnom odhadova zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť
aj tie časy, kedy je prístroj zapnutý, v skutočnosti sa však nepoužíva. Tým sa môže podstatne znížiť expozícia v priebehu
celého pracovného času. Určite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením
hluku a/alebo vibrácií, ako napríklad: údržba vsadzovacieho prístroja a vybavenia, udržiavanie správnej teploty rúk,
organizácia pracovných procesov.
Spätný ráz
Ekvivalent energie zrýchlenia, a
hw, RMS(3)
Výsledky pre klinec s rozmerom 90x3,1 mm na drevený
masív (smrek) < 2,5 m/s²
5 Pred použitím
5.1 Vloženie klincov 23
VÝSTRAHA
Používajte len upevňovacie prvky so správnym uhlom
ukladania v zásobníku, ktoré vhodné na používanie
v prístroji. Používanie nevhodných upevňovacích prvkov
môže viesť k poruchám prístroja a poraneniam.
1. Upevňovacie prvky vložte zdola do zásobníka
vsprávnomsmere.
UPOZORNENIE V dolnej časti zásobníka sa nachá-
dzazadržiavaciapružina.Aksaprekročímaximálny
počet klincov v zásobníku, naposledy zavedený pás
klincov sa touto pružinou nemôže zadržať. Od-
stráňte naposledy zavedený pás klincov.
2. Klince posuňte úplne v smere nadstavca.
3. POZOR Posúvačom klincov pohybujte vždy
opatrne. Môžete si pricviknúť prsty.
Posúvač klincov ťahajte kontrolovane cez klince do-
zadu, kým na spodnom konci pásu klincov neza-
padne.
UPOZORNENIE Posúvač klincov musí zapadnúť.
UPOZORNENIE Príliš prudké dopadnutie posúvača
klincov na pás klincov by ho mohol poškodiť. Posú-
vač klincov nikdy nenechajte nekontrolovane naraziť
na pás klincov.
5.2 Príprava plynovej nádoby
VÝSTRAHA
Unikajúci plyn je škodlivý pre vaše pľúca, kožu a oči.
Dávkovací ventil držte v bezpečnej vzdialenosti od
tváre a očí.
VÝSTRAHA
Nikdy sa nepokúšajte odstrániť dávkovací ventil
pripravene alebo pod tlakom nachádzajúcej sa plyno-
vej nádoby. Mohlo by pri tom uniknúť väčšie množstvo
skvapalneného plynu, ktorý je pod tlakom a mohli by ste
ohroziť iné osoby.
UPOZORNENIE
Plynová nádoba je vybavená prepravkou poistkou. Pre
vložením plynovej nádoby do prístroja odstráňte poistku.
5.2.1 Odstránenie prepravnej poistky 4
1. Zdvihnite poistný kryt a dávkovací ventil z plynovej
nádoby.
2. Poistný kryt oddeľte od dávkovacieho ventilu.
3. Vložte dávkovací ventil prednou drážkou do zárezu
v plynovej nádobe.
UPOZORNENIE Dávkovací ventil prednú a za-
dnú drážku.
sk
72
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
4. Zatlačte zadnú drážku pevne cez manžetu plyno-
vejnádobytak,abydávkovacíventilnanádobe
zaskočil.
5.2.2 Vloženie plynovej nádoby 5
1. Otvorte kryt priehradky plynovej nádoby tak, že ho
zatlačítesmeromhoreadozadu.
2. Zasuňte plynovú nádobu a dávkovací ventil do čer-
veného adaptéra.
3. Zatvorte kryt tak, že ho palcom zatlačíte smerom
dole a uzáver necháte zaskočiť.
5.3 Vloženie akumulátora 6
VÝSTRAHA
Prečítajte si návod na obsluhu nabíjačky C 7 so zrete-
ľom na nabíjanie akumulátora, ako aj ďalšie upozor-
nenia týkajúce sa používania a starostlivosti o aku-
mulátor.
VÝSTRAHA
Akumulátor, ktorý spadol, môže predstavovať pre vás
a/alebo ostatných riziko. Skontrolujte bezpečné ulože-
nie akumulátora v prístroji.
VÝSTRAHA
Pri vkladaní akumulátora buďte opatrný. Môžete si
pricviknúť kožu.
UPOZORNENIE
Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky akumulátory
úplne nabite.
1. Pred vložením akumulátora skontrolujte, či sa na
kontaktoch akumulátora a na kontaktoch v prístroji
nenachádzajú cudzie telesá.
2. Zasuňte akumulátor zdola do otvoru na konci ruko-
väti tak, aby zaskočil.
LED sa nakrátko rozsvieti zeleným svetlom a signa-
lizuje, že prístroj je pripravený na používanie.
5.4 Stav nabitia akumulátora
UPOZORNENIE
Pri nízkych teplotách klesá výkon akumulátora.
Zelená LED dióda svieti
Akumulátor je pripravený na použitie.
bliká
Slabnúce napätie akumulátora. Vymeňte
čo najskôr akumulátor.
Červe LED dióda
svieti
Napätie akumulátora nestačí na pre-
vádzku prístroja. Vymeňte akumulátor.
UPOZORNENIE Keď červená LED di-
óda na prístroji svieti, vymeňte druhý
akumulátor. Vybi akumulátor dajte ih-
neď nabiť, aby bol k dispozícii nabitý
pre nasledujúcu výmenu.
bliká
Akumulátor je príliš studený (< -15 °C/<
5 °F) alebo príliš horúci (> 60 °C/> 140
°F) a ventilátor sa nerozbehne. Vyberte
akumulátor a nechajte ho zahriať alebo
vychladnúť na potrebnú teplotu.
Žiaden signál Žiadna LED dióda nesvieti
alebo nebliká
Napätie akumulátora je pod hraničnou
hodnotou. Nabite akumulátor.
5.5 Ochrana pred hlbokým vybitím a funkcia
akumulátora Reset
UPOZORNENIE
Prístroj úsporný režim na ochranu lítium-iónového
akumulátora pred hlbokým vybitím.
Prístroj sa po 120 minútach nepoužívania úplne vypne.
Keď chcete obnoviť pripravenosť akumulátora na použi-
tie, vyberte ho na chvíľu a potom znova vložte (resetova-
nie akumulátora).
sk
73
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
6Smernice
6.1Smernicenaupevňovanie
UPOZORNENIE
Vždy dodržiavajte smernice na používanie a upozornenia
na obale klincov. Prípadne dodržiavajte národné tech-
nické predpisy.
UPOZORNENIE
Podrobné informácie nájdete v príručke vašej pobočky
Hiltiopriamejmontáži.
7Obsluha
UPOZORNENIE
Pri držaní jednou rukou musíte ruku umiestniť tak, aby
ste nezakrývali žiadne vetracie výrezy ani otvory.
VÝSTRAHA
Pri vysokej rýchlosti osadzovania počas dlhšieho časo-
vého úseku môžu byť časti uchopenia horúce. Používajte
pracovné rukavice.
7.1 Možnosti nastavenia na nadstavci 7
Hĺbku zabíjania klincov možno regulovať polohou nad-
stavca prístroja.
Hĺbku zabíjania regulujte regulačným kolieskom.
7.2 Ochrana citlivých povrchov 8
VÝSTRAHA
Pred montážou a demontážou ochrany povrchu od-
stráňte akumulátor a plynovú nádobu.
Na ochranu povrchu pri prácach na viditeľných miestach
a na citlivých povrchoch, napr. na fasádach, používajte
adaptér.
Adaptér na ochranu povrchov zabráni vzniku odtlačkov
z nadstavca prístroja na drevenom povrchu.
7.3 Vypínací poistný mechanizmus
VÝSTRAHA
Prístroj nepoužívajte s demontovanou posuvnou ob-
jímkou.
Prístroj je proti nesprávnemu spusteniu vybavený poist-
kou. Posuvná objímka zabráni úmyselnému alebo neve-
domému odtiahnutiu nadstavca prístroja. Zabráni sa tak
uvoľneniu.
7.4 Vsadzovanie klincov
UPOZORNENIE
Vsadenie klincov je možné, len ak je v zásobníku viac ako
5 klincov.
UPOZORNENIE
Prístroj pevne držte. Vyhnite sa mäkkým podkladom.
UPOZORNENIE
Spúšť stláčajte iba v prípade, ak je prístroj úplne pritla-
čený k podkladu.
UPOZORNENIE
Spúšť nepúšťajte, kým klinec nie je úplne osadený.
1. Tlačte nadstavec prístroja proti podkladu a prístroj
stlačte na doraz.
2. Stlačením spúšte aktivujete osadzovanie.
3. Uvoľnite spúšťač a prístroj po vsadení klinca opatrne
nadvihnite z podkladu.
8 Vyprázdnenie prístroja
8.1 Odstránenie akumulátora
UPOZORNENIE
Podľa možnosti skladujte akumulátor v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích
telesách alebo za oknami. Po uplynutí životnosti sa musia
akumulátory bezpečne a ekologicky zlikvidovať.
Stlačte obidva odisťovacie gombíky.
Vytiahnite akumulátor z náradia smerom nadol.
8.2 Odobratie plynovej nádoby
1. Otvorte veko priehradky plynovej nádoby.
2. Odoberte plynovú nádobu.
3. Uzavrite priehradku na plynovú nádobu.
8.3 Odstránenie pásov klincov 9
1. Aretáciu posúvača klincov uvoľnite stlačením čier-
neho gombíka.
2. POZOR Posúvačom klincov pohybujte vždy
opatrne. Môžete si pricviknúť prsty.
Nechajte posúvač pomaly kĺzať v smere nadstavca
prístroja, kým naňho nenarazí.
3.
Klince nechajte skĺznuť v zásobníku nadol.
4. Stlačte vnútri ležiacu západku na dolnom konci zá-
sobníka.
Teraz môžete klince úplne odstrán zo zásobníka.
sk
74
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
8.4 Držiak prístroja 
VÝSTRAHA
Ak akumulátor vypadne, môže ohroziť vás alebo inú
osobu. Presvedčte sa, že zavesený prístroj je bez-
pečne upevnený.
Pomocouhákanaopasokmôžeteprístrojupevniťna
opasok, rebrík alebo strešnú latu.
Zatlačte hák na opasok v pozdĺžnej osi zásobníka,
v smere prístroja.
Tým sa hák na opasok uvoľní zo západky a sa sklopiť,
prípadne vyklopiť.
9 Údržba a ošetrovanie
VÝSTRAHA
Pred údržbou sa prístroj musí vyprázdniť (plynovú
nádobu a upevňovací prvok odstráňte z prístroja).
Akumulátor, plynovú nádobu a pás s klincami odstráňte
celkom z prístroja.
9.1 Starostlivosť o prístroj
1. Zovňajšok prístroja pravidelne čistite mierne navlh-
čenou utierkou.
2. Prístroj nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími
štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou
kefou.
3. Zabráňte vniknutiu vlhkosti a cudzích telies do
vnútra prístroja a akumulátora.
4. Pri vniknutí vlhkosti nechajte prístroj vyschnúť mimo
odkladacieho kufra. Predtým z neho odstráňte aku-
mulátor a kryt priehradky na plynovú nádobu, ktorý
sa nachádza vzadu, nechajte otvorený.
5. Úchopové časti prístroja vždy udržiavajte čisté, bez
prítomnosti oleja a tukov.
6. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, parný vyso-
kotlakový čist alebo tečúcu vodu!
7. Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce sili-
kón.
8. Kontakty batérií udržiavajte vždy zbavené od olejov
amastív.
9.2 Oprava prístroja
VÝSTRAHA
Prístroj dajte v prípade potreby opraviť výlučne v ser-
visnom stredisku firmy Hilti.
Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých
vonkajších častí prístroja a bezchybnú funkciu všetkých
ovládacích prvkov. Prístroj nepoužívajte, ak jeho
časti poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú
bezchybne.
9.3 Čistenie prístroja 
UPOZORNENIE
Prístroj si vyžaduje pravidelnúúdržbuačistenieistenie
odporúčame uskutočniť najneskôr po dosiahnutí 40 000
upevnení. Prístroj vyčistite aj vtedy, keď sa častejšie za-
čnú vyskytovať poruchy, ako napr. poruchy zapaľovania
alebo osadenia naprázdno.
Najnutnejšími činnosťami údržby môžete poveriť firmu
Hilti. Kontaktuje vašu miestnu pobočku Hilti.
Alternatívne môžete čistenie uskutočniť aj sami. Potrebný
materiál, prístroj a podklady dostupné ako príslušen-
stvo v distribučnej sieti Hilti. Na čistenie prístroja použí-
vajte výlučne výrobky Hilti alebo výrobky porovnateľnej
kvality.
9.3.1 Čistenie piesta 
Nečistoty a zvyšky v zásobníku môžu obmedziť pohyb
piesta. Dochádza k častejšiemu osadeniu naprázdno.
V takomto prípade vyčistite piest nasledovným spôso-
bom:
1. Akumulátor, plynovú nádobu a upevňovacie prvky
odstráňte z prístroja (kapitola „Vyprázdnenie prí-
stroja“)
2. Skrutkovačom posuňte piest dozadu na doraz.
3. Do nadstavca prístroja nastriekajte dostatočné
množstvo čistiaceho prostriedku.
4. Vložte naspäť najprv akumulátor a potom plynovú
nádobu.
5. Posúvač klincov rukou potiahnite naspäť a uskutoč-
nite päť osadení naprázdno do vhodného podkladu
(pozri používanie v súlade s určeným účelom využi-
tia).
6. Vložte upevňovací prvok a pracujte ďalej ako zvy-
čajne.
UPOZORNENIE V prípade potreby zopakujte kroky
1–6.
10 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Časté osadenia naprázdno
Pracovná rýchlosť je príliš vysoká.
Dodržiavajte maximálnu frekvenciu
osadzovania (pozri Technické údaje).
sk
75
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Časté osadenia naprázdno
Prístroj nie je úplne pritlačený a/alebo
nie je úplne pretiahnutý.
Prístroj celkom pritlačte a spúšť ne-
púšťajte, kým klinec nie je úplne osa-
dený.
Pozri kapitolu: 7.4 Vsadzovanie
klincov
Prístroj si vyžaduje vyčistenie. Vyčistite ho.
Pozri kapitolu: 9.3 Čistenie
prístroja 
Zaseknutý piest (zvyšky papiera, klin-
cov alebo dreva v prístroji).
Vyčistite piest.
Pozri kapitolu: 9.3.1 Čistenie piesta 
Nepravidelné vyčnievanie klin-
cov
Prístroj si vyžaduje vyčistenie. Vyčistite ho.
Pozri kapitolu: 9.3 Čistenie
prístroja 
Tvrdé a/alebo hrčovité drevo Zmeňte klince alebo ak je to možné,
zmeňte podklad.
Prázdna plynová nádoba.
Vložte novú plynovú nádobu.
Pozri kapitolu: 5.2 Príprava plynovej
nádoby
Pozri kapitolu: 5.2.2 Vloženie plynovej
nádoby 5
Nedostatočný podklad/pružný pod-
klad
Zvýšte tlak na prístroj a/alebo na po-
vrch: zabezpečte optimálne pracovné
držanie; vyhnite sa mäkkým podkla-
dom.
Pozri kapitolu: 7.4 Vsadzovanie
klincov
Pracovná rýchlosť je príliš vysoká.
Dodržiavajte maximálnu frekvenciu
osadzovania (pozri Technické údaje).
Porucha piesta.
Zaseknutý piest (zvyšky papiera, klin-
cov alebo dreva v prístroji).
Vyčistite piest.
Pozri kapitolu: 9.3.1 Čistenie piesta 
Žiadne osadenie: Prístroj signa-
lizuje plnú pripravenosť na po-
užitie, aktivuje sa spúšť, prístroj
sa nespustí
Prístroj nie je úplne pritlačený. Prístroj úplne pritlačte a potom
stlačte spúšť.
Pozri kapitolu: 7.4 Vsadzovanie
klincov
Zvier klincov
Klinec je zaseknutý v nadstavci prí-
stroja.
Odstráňte akumulátor a plynovú ná-
dobu.
Odstráňte zaseknutý klinec.
Skrutkovačom posuňte piest celkom
dozadu.
Kapacita plynovej nádoby < 1
000 klincov
Strata tlaku častým, neproduktívnym
prítlakom.
Keď naozaj chcete uskutočniť osade-
nie, prístroj tlačte len proti povrchu.
Kryt priehradky plynovej nádoby
sa nedá zatvoriť (po vložení ply-
novej nádoby).
Prepravná poistka na plynovej ná-
dobe nie je odstránená.
Odstráňte poistný kryt na plynovej
nádobe.
Pozri kapitolu: 5.2.1 Odstránenie pre-
pravnej poistky 4
Klinec je zabitý príliš hlboko. Nadstavec prístroja príliš ďaleko
vzadu.
Nadstavec posuňte prestavením re-
gulačného kolieska dopredu.
Pozri kapitolu: 7.1 Možnosti nastave-
niananadstavci7
Klinec vyčnieva. Nadstavec prístroja príliš ďaleko
vpredu.
Nadstavec posuňte prestavením re-
gulačného kolieska dozadu.
Pozri kapitolu: 7.1 Možnosti nastave-
niananadstavci7
Veľmiplochýuholstlačenia. Pritlačteprístrojpodľamožnosti
v pravom uhle voči podkladu.
sk
76
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Prístroj sa na povrchu
zošmykne.
Adaptér na ochranu povrchov je na-
montovaný na nadstavci prístroja.
Odstráňte adaptér a špice nadstavca
prístroja uvoľnite.
Pozri kapitolu: 7.2 Ochrana citlivých
povrchov 8
Ventilátor sa nerozbehne, bliká
červená LED.
Akumulátor je príliš studený (< -15 °C)
alebo príliš horúci (> 60 °C)
Odstráňte akumulátor, nechajte ho
zohriať/ochladiť.
Vložte iný akumulátor.
Ventilátor sa nerozbehne, ne-
svieti žiadna LED dióda
Prístroj v úspornom režime
Resetujte akumulátor.
Pozri kapitolu: 5.5 Ochrana pred hl-
bokým vybitím a funkcia akumulátora
Reset
Ak problém pretrváva: nie je prívod
elektrického prúdu
Vložte iný akumulátor.
Nabite akumulátor.
Mokrý prístroj/vlhkosť v prístroji. Prístroj nechajte vyschnúť.
Pozri kapitolu: 9.1 Starostlivosť
oprístroj
Ventilátor sa nerozbehne, svieti
červená LED dióda.
Napätie akumulátora nestačí na pre-
vádzku prístroja.
Vložte iný akumulátor.
Nabite akumulátor.
Ventilátor sa nerozbehne, bliká
zelená LED.
Konektor ventilátora je vytiahnutý.
Odstráňte akumulátor a plynovú ná-
dobu.
Zasuňte konektor ventilátora..
Konektor ventilátora je správne na-
montovaný, ventilátor sa ešte stále
nerozbehne.
Prístroj dajte opraviť v servisnom stre-
disku Hilti.
Ventilátor beží, prístroj sa neza-
paľuje.
Prázdna plynová nádoba.
Vložte novú plynovú nádobu.
Pozri kapitolu: 5.2 Príprava plynovej
nádoby
Pozri kapitolu: 5.2.2 Vloženie plynovej
nádoby 5
Prístroj si vyžaduje vyčistenie. Vyčistite ho.
Pozri kapitolu: 9.3 Čistenie
prístroja 
Prístroj sa nedá stlačiť.
Menej ako 5 klincov v zásobníku.
Doplňte pásy klincov.
Pozri kapitolu: 5.1 Vloženie
klincov 23
Klince sa zasekli.
Odstráňte akumulátor a plynovú ná-
dobu.
VÝSTRAHA
Nevykonávajte žiadne údržbové čin-
nosti na aktivovanom prístroji!
Odstráňte zaseknuté klince.
Časté prepravné poruchy pri
používaní klincov spájaných
plastom
Poškodený zásobný pás Posúvač klincov pri aktivovaní pevne
držte.
sk
77
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
11 Likvidácia
Prístroje Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne
oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je v mnohých krajinách zariade na príjem vášho starého prístroja na
recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu. Ak chcete prístroj recyklovať sami:
Dodržiavajte národné a medzinárodné smernice a predpisy.
12 Záruka výrobcu na prístroje
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
UPOZORNENIE
Dodržujte dátum spotreby plynovej nádoby vyznačený
na okraji nádoby.
13 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie:
Plynový vsadzovací prí-
stroj
Typové označenie:
GX 90-WF
Generácia: 01
Rok výroby: 2011
Na vlastnú zodpovedno vyhlasujeme, že tento vý-
robok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a nor-
mami: 2006/42/EG, do 19. apríla 2016: 2004/108/EC, od
20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, 2006/66/ES,
EN ISO 12100, EN 792‑13.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Norbert Wohlwend Lars Taenzer
Head of Quality & Processes Manage-
ment
Head of BU Direct Fastening
BU Direct Fastening BU Direct Fastening
02/2015 02/2015
sk
78
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 2 | 20150413
*440646*
440646
Printed: 07.05.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069903 / 000 / 04
/