Fujitsu UTY-LNHG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

DÍL Č. 9379143004-09
TM
Čeština
UTY-LNHY
UTY-LNHG
NÁVOD K OBSLUZE
BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ
Uložte tento návod pro budoucí použití.
Cs-1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• „BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ“ uvedená v tomto návodu k ob-
sluze obsahují důležité informace týkající se vaší bezpečnosti.
Nezapomínejte je dodržovat.
Podrobné informace o provozních postupech najdete v návodu.
Požádejte uživatele, aby měl tento návod po ruce pro budoucí
potřebu, jako například v okamžiku přesunu zařízení nebo jeho
opravy.
VAROVÁNÍ
Toto označení označuje postupy, které,
pokud jsou nesprávně provedeny, by
mohly vést k úmrtí nebo vážnému zraně
uživatele.
Tato jednotka neobsahuje žádné součásti opravitelné uživate-
lem. Vždy se před opravou poraďte s autorizovaným servisem.
Pokud chcete zařízení umístit jinam, obraťte se ohledně jeho
demontáže a následné instalace na autorizovaný servisní
personál.
Pokud by se měly v blízkosti zařízení zdržovat děti, proveďte
taková preventivní opatření, aby na ně nemohly dosáhnout.
Neopravujte ani neupravujte zařízení sami. Mohlo by dojít k
poruše nebo k úrazu.
Pokud kontrolka vnitřní jednotky začne blikat nebo se zobrazí
abnormální situace, okamžitě provoz zastavte. Nepřetržitý
provoz může způsobit vznícení nebo selhání přístroje.
V blízkosti zařízení nepoužívejte hořlavé plyny. Unikající plyn
by mohl způsobit požár.
UPOZORNĚ
Toto označení označuje postupy, které,
pokud jsou nesprávně provedeny, by
mohly případně vést k poškození osoby
uživatele, nebo poškození majetku.
Jednotku nerozebírejte. Kontakt s vnitřními obvody může způ-
sobit vznícení nebo poruchu.
Jednotka vám nesmí upadnout. Mohlo by to způsobit praskliny
a zablokovat ovládání.
Tlačítka nemačkejte ostrými předměty. Mohlo by to způsobit
úraz elektrickým proudem nebo poruchu přístroje.
Jednotku neotírejte benzínem, rozpouštědly, utěrkami napuště-
nými chemikáliemi a pod. Může to způsobit změnu barvy nebo
poruchu. Pokud dojde k extrémnímu znečištění jednotky, použij-
te hadřík navlhčený ve vodě s neutrálním čistícím prostředkem.
Do vzdálenosti 1 metru od zařízení nepokládejte žádné elektric-
ké přístroje. Mohly by způsobit závadu nebo selhání.
Nepoužívejte v blízkosti tohoto zařízení oheň ani poblíž neu-
misťuje vytápěcí zařízení. Mohlo by dojít k poruše.
Chraňte zařízení před politím vodou. V opačném případě dojde
k potížím, k úrazu elektrickým proudem nebo zahřívání.
Nepokládejte vázy nebo nádoby s vodou na horní části jednot-
ky. V opačném případě dojde k zahřívání, požáru či k úrazu
elektrickým proudem.
Nedotýkejte se jakýchkoliv tlačítek mokrýma rukama. Mohlo by
to způsobit úraz elektrickým proudem nebo poruchu přístroje.
Obaly zlikvidujte bezpečným způsobem. Roztrhejte a zlikvidujte
plastové pytle obalu tak, aby si s nimi nemohly hrát děti. V pří-
padě
, že by si děti hrály s neporušenými plastovými pytli, hrozí
jim nebezpečí udušení.
Nestříkejte insekticidy nebo jiné hořlavé spreje. Neumisťujte
hořlavé spreje do blízkosti jednotky a nestříkejte je přímo na
jednotku. Mohlo by to způsobit výbuch.
Nepoužívejte v aplikacích souvisejících se skladováním potra-
vin, rostlin nebo zvířat, přesných přístrojů nebo uměleckých děl.
Neomývejte vodou. Mohlo by to způsobit úraz elektrickým
proudem nebo poruchu přístroje.
Nepoužívejte ve specializovaném prostředí. Použití na místech
vystavených oleji (včetně strojového oleje), páře a sirným ply-
nům může podstatně zhoršit výkon nebo způsobit poškození
komponentů zařízení.
VLASTNOSTI A FUNKCE
AUTOMATICKÝ PROVOZ
MODEL CHLAZENÍ
Stiskněte tlačítko „START/STOP“ a jednotka spustí automatic-
ký provoz v příslušném režimu (chlazení nebo sušení) podle
nastavené teploty a teploty v místnosti.
MODEL TEPELNÉHO ČERPADLA
Stiskněte tlačítko „START/STOP“ a jednotka spustí automa-
tický provoz v příslušném režimu (vytápění, chlazení nebo
monitorování) podle nastavené teploty a teploty v místnosti.
ČASOVAČ SPÁNKU
MODEL CHLAZENÍ
Když se během topení stiskne tlačítko „SPÁNEK“, nastavení
teploty se v režimu chlazení nebo sušení postupně zvýší.
Jakmile jednotka dosáhne nastaveného času, automaticky
se vypne.
MODEL TEPELNÉHO ČERPADLA
Když se během topení stiskne tlačítko „SPÁNEK“, nastavení
teploty se během doby provozu postupně sníží. V režimu chla-
zení nebo sušení se nastavení teploty postupně zvýší. Jakmile
jednotka dosáhne nastaveného času, automaticky se vypne.
BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ
BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ umožňuje pohodlné ovlá-
dání klimatizace.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ......................................... 1
VLASTNOSTI A FUNKCE .............................................. 1
NÁZVY ČÁSTÍ ................................................................ 2
PŘÍPRAVA ...................................................................... 2
PROVOZ ........................................................................ 3
PROVOZ ČASOVAČE .................................................... 4
PROVOZ ČASOVAČE SPÁNKU .................................... 5
RUČNÍ AUTOMATICKÝ PROVOZ ................................. 5
ÚSPORNÝ PROVOZ ...................................................... 5
RESET FILTRU .............................................................. 6
VÝBĚR SIGNÁLNÍHO KÓDU DÁLKOVÉHO
OVLADAČE .................................................................... 6
PROVOZNÍ TIPY ............................................................ 6
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ...................................... 8
SPECIFIKACE ................................................................ 8
NÁVOD K OBSLUZE
DÍL Č. 9379143004-09
BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ
OBSAH
Cs-2
NÁZVY ČÁSTÍ
Jednotky dálkového ovladače
F
1
2
7
4
5
6
8
9
0
A
CD
3
E
B
Displej
1
Tlačítko „MODE“
2 Tlačítko „ECONOMY“
3 Tlačítko „
SET TEMP. /
SET TEMP.
4 Tlačítko „FILTER RESET“
5 Tlačítko „SLEEP“
6 Tlačítko „FAN“
7 Tlačítko „START/STOP“
8 Tlačítko „
SET“ (svisle)
9 Tlačítko „
SET“ (vodorov-
né)
0 Tlačítko „
SWING“
A Tlačítko „TIMER MODE“
B Tlačítko „TIMER /
TIMER
C Tlačítko „CLOCK ADJUST“
D Tlačítko „RESET“
E Tlačítko „TEST RUN“
Používá se během testovacího pro-
vozu. Podrobné informace najdete v
návodu k instalaci.
F Vysílač signálu
Panel obrazovky
L
N
O
M
K
H
G
I
J
Pro snazší pochopení je přiložena ilustrace zobrazující všechny
možné kontrolky; ve skutečném provozu se však na displeji
budou zobrazovat jen kontrolky odpovídající aktuálnímu režimu.
G Indikátor NASTAVENÍ teploty
H Kontrolka ECONOMY (ekonomický provoz)
I Indikátor provozního režimu
J Indikátor SPÁNKU
K Indikátor vysílání
L Indikátor rychlosti ventilátoru
M Indikátor KÝVAVÉHO REŽIMU
N Indikátor provozního časovače
O Indikátor hodin
Poznámky k provozu
Funkce START/STOP, MODE (režim), SET TEMP (nastavení
teploty) a TIMER SET (nastavení časovače) mohou být ome-
zeny v závislosti na provozním stavu vnitřní jednotky.
V takovém případě jednotka po obdržení signálu ze vzdá-
leného ovladače na omezení upozorní blikáním kontrolky
TIMER (časovač).
PŘÍPRAVA
Vložte baterie (AAA/LR03/R03 x 2)
1
Stlačte a stáhněte víčko přihrádky na
baterie na zadní straně a otevřete ji.
Posouvejte víko ve směru šipky se
stisknutou značkou
.
2
Vložte baterie.
Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií ( ).
3
Uzavřete víčko přihrádky na baterie.
4
Stiskněte tlačítko „RESET“.
Ke stisknutí tlačítka použijte hrot propisovací tužky nebo
jiný malý předmět.
Nastavte aktuální čas
1
Stiskněte tlačítko „CLOCK ADJUST“.
Ke stisknutí tlačítka použijte hrot propisovací tužky nebo
jiný malý předmět.
2
Pomocí tlačítka „TIMER / TIMER
nastavte hodiny na aktuální čas dne.
Tlačítko : Stisknutím posunete čas dopředu.
Tlačítko : Stisknutím posunete čas dozadu.
(Každým stisknutím tlačítka se čas posune dopředu/doza-
du v 1minutových přírůstcích; chcete-li čas měnit rychle v
10minutových přírůstcích, přidržte tlačítka stisknutá.)
3
Znovu stiskněte tlačítko „CLOCK ADJ-
UST“.
Tím se dokončí nastavení hodin a hodiny se spustí.
Používání dálkového ovladače
Aby dálkový ovladač pracoval správně, musí být namířen na
přijímač signálu dálkového ovladače.
Dosah: Asi 5 metrů.
Je-li signál vnitřní jednotkou správně přijat ovládacím panelem
jednotky přijímače, blikne kontrolka.
Pokud žádná kontrolka neblikne, stiskněte tlačítko na dálkovém
ovladači ještě jednou.
VAROVÁNÍ
Nikdy nedovolte, aby došlo ke zkratu alkalických baterií. Nikdy je nero-
zebírejte, nezahřívejte a neumisťujte je do ohně.
Může to způsobit únik silné alkalické tekutiny a její proniknutí do
vašich očí, nebo explozi nebo zahřátí baterií a zranění, popáleniny
nebo mechanické poškození.
Pokud se alkalická tekutina dostane do kontaktu s vaší kůží nebo
šaty, omyjte je čistou vodou. Pokud se vám dostane do očí, vymyjte
je čistou vodou a okamžitě se obraťte na lékaře.
Cs-3
UPOZORNĚ
Nesprávné použití baterií může způsobit únik kapaliny, explozi nebo
zahřání a může vést k poruchám nebo zraněním. Dodržujte následující
pokyny.
Baterie se nepokoušejte dobíjet.
Vložte baterie ve správném směru.
Nepoužívejte společně novou baterii se starou baterii nebo baterie
různého typu.
Po vybití baterie okamžitě odstraňte.
Dávejte pozor na to, aby malé děti náhodně nespolkly baterie.
Když po delší dobu nepoužíváte jednotku, vyjměte baterie, abyste
zabránili jejich přetečení a poškození jednotky.
Vybité baterie byste měli okamžitě odstranit a vhodným způsobem
zlikvidovat, buď vhozením do na to určené sběrné nádoby nebo ode-
vzdáním do sběrného dvora.
PROVOZ
Volba provozního režimu
1
Stiskněte tlačítko „START/STOP“.
Rozsvítí se zelená kontrolka na kontrolním panelu jednotky
přijímače OPERATION (provoz).
Klimatizace se spustí.
2
Požadovaný režim vyberte stisknutím
tlačítka „MODE“.
Při každém stisknutí tlačítka se režim
změní v následujícím pořadí:
AUTO
*1
CHLAZENÍ
SUŠENÍ
VENTILÁTOR
*2
TOPENÍ
Zhruba o 3 sekund později se znovu
zobrazí celý displej.
*1 „AUTO“ (automatický režim) lze
nastavit jenom pokud je vnitř
jednotka přiřazena k zástupné
vnitřní jednotce.
*2 „FAN“ (režim ventilátoru) nelze
nastavit na typ tepelného čerpadla.
Pro nastavení pokojové teploty
Stiskněte tlačítko „ SET TEMP. / SET
TEMP.
“.
Tlačítko : Stiskněte, chcete-li zvýšit nastavení teploty.
Tlačítko
: Stiskněte, chcete-li snížit nastavení teploty.
Rozsah nastavení teplot:
AUTO (Automatický) .....18 – 30 °C
Chlazení/sušení ............ 18 – 30 °C
Vytápě........................16 – 30 °C
Teplotu nelze použít k nastavení teploty
v místnosti během režimu FAN (Ventilátor)
(na displeji dálkového ovladače se nezob-
razí teplota).
Zhruba o 3 sekund později se znovu zobrazí
celý displej.
Nastavení teploty je třeba považovat za standardní hodnotu,
která se ovšem může lehce lišit od skutečné pokojové teploty.
Příklad: Při nasta-
vení režimu COOL
(Chlazení).
Příklad: Při nastave-
ní teploty na 26 °C.
Nastavení rychlosti ventilátoru
Stiskněte tlačítko „FAN“..
Při každém stisknutí tlačítka se otáčky změ
v následujícím pořadí:
AUTO VYSOKÁ
STŘEDNÍNÍZKÁ
Zhruba o 3 sekund později se znovu zobrazí
celý displej.
Při nastavení AUTO:
Vytápění:
Ventilátor pracuje tak, aby ohřátý vzduch
optimálně cirkuloval. Otáčky ventilátoru
však budou velmi nízké, jestliže je nízká
teplota vzduchu vycházejícího z vnitř
jednotky.
Chlazení:
Jakmile se teplota místnosti přiblíží nastavené teplotě, otáčky
ventilátoru se zpomalí.
Ventilátor:
Ventilátor běží s nízkými otáčkami.
Během monitorovacího režimu a na začátku režimu vytápě
bude ventilátor pracovat s velmi nízkými otáčkami.
Zastavení provozu
Stiskněte tlačítko „START/STOP“.
Zelená kontrolka OPERATION (Provoz) zhasne.
O provozu režimu AUTO CHANGEOVER (Auto-
matické přepínání)
AUTO:
Je-li zvolen režim AUTO CHANGEOVER (Automatické přepí-
nání), ventilátor bude nejprve 1 minutu pracovat při velmi
nízké rychlosti. Během této doby jednotka zjistí podmínky
v místnosti a zvolí vhodný provozní režim.
Teplota místnosti je vyšší než teplota de novaná v nastave-
ní teploty režim Chlazení nebo Suchý režim
Teplota místnosti je blízká nastavené teplotě určeno
venkovní teplotou
Teplota místnosti je nižší než teplota de novaná v nastave-
ní teploty režim vytápě
De novaná tep-
lota v nastavení
teploty
Chlazení nebo sušení
Určeno venkovní
teplotou
Vytápě
Když se teplota místnosti působením klimatizace přiblíží
nastavené teplotě, začne monitorovací provoz. V monito-
rovacím režimu bude ventilátor pracovat při nízké rychlosti.
Jestliže se teplota místnosti následně změní, klimatizace
opět zvolí odpovídající provozní režim (vytápění nebo chla-
zení), aby teplota místnosti odpovídala teplotě nastavené na
vnitřní jednotce.
(Provozní režim monitorování je ±2 °C v závislosti na nasta-
vení teploty.)
Pokud režim automaticky zvolený klimatizací neodpovídá
vašim požadavkům, zvolte 1 z provozních režimů (HEAT
(vytápění), COOL (chlazení), DRY (sušení), FAN (ventilátor)).
Příklad: Při nasta-
vení na AUTOMA-
TICKOU rychlost.
Cs-4
O provozním režimu
Vytápění:
Používá se k vyhřívání místnosti.
Je-li zvolen režim vytápění, klimatizace bude asi 3 až 5 minut
pracovat s velmi nízkými otáčkami. Po této době se přepne
na nastavené otáčky ventilátoru. Tato doba slouží k zahřátí
vnitřní jednotky před zahájením plného provozu.
Je-li teplota místnosti velmi nízká, může se na venkovní jed-
notce vytvářet námraza a její výkonnost může být snížena.
Aby se námraza odstranila, jednotka čas od času automa-
ticky spustí odmrazovací cyklus. Během automatického
odmrazování bliká kontrolka OPERATION (Provoz) (zelená)
a dojde k přerušení vytápění.
Po začátku vyhřívání trvá nějakou dobu, než se místnost
vyhřeje.
Chlazení:
Používá se k chlazení místnosti.
Sušení:
Používá se k mírnému chlazení při odvlhčování místnosti.
Během režimu sušení (odvlhčování) není možno místnost
vytápět.
Během režimu sušení pracuje jednotka s nízkými otáčkami;
za účelem přizpůsobení vlhkosti místnosti se ventilátor vnitř
jednotky může čas od č
asu zastavit. Ventilátor také může při
přizpůsobování vlhkosti místnosti pracovat s velmi nízkými
otáčkami.
Je-li zvolen režim sušení, rychlost ventilátoru nelze měnit
ručně.
Ventilátor:
Používá se k cirkulaci vzduchu v místnosti.
Při režimu vytápění:
Nastavte teplotu na teplotu, která je vyšší než aktuální teplota místnosti.
Režim vytápění nebude pracovat, je-li nastavena nižší teplota, než je
skutečná teplota v místnosti.
Během režimu chlazení/sušení:
Nastavte teplotu na teplotu, která je nižší než aktuální teplota místnosti.
Režim chlazení a sušení nebude pracovat, je-li nastavená teplota vyšší,
než je skutečná teplota v místnosti (v režimu chlazení bude pracovat
pouze ventilátor).
Při režimu Ventilátor:
Jednotku nelze použít k vytápění nebo chlazení místnosti.
PROVOZ ČASOVAČE
Před použitím funkce časovače zajistěte, aby byl dálkový ovladač
nastaven na správný čas (viz str. 2).
Použití časovače ON nebo časovače OFF
1
Stiskněte tlačítko „START/STOP“
(Je-li jednotka již v provozu, přejděte k
bodu 2).
Rozsvítí se zelená kontrolka na kontrolním panelu jednotky
přijímače OPERATION (provoz).
2
Stisknutím tlačítka „TIMER MODE“ zvol-
te zapínací nebo vypínací čas časovače.
Při každém stisknutí tlačítka se funkce časovače změní v
následujícím pořadí:

ZRUŠIT VYP ZAP
PROGRAM
(OFF ON, OFF ON)
Rozsvítí se oranžová kontrolka na kontrolním panelu
jednotky přijímače TIMER (časovač).
3
Pomocí tlačítka „TIMER / TIMER
nastavte požadovaný čas vypnutí nebo
zapnutí.
Čas nastavujte v době, kdy bliká zobrazení času (blikání
trvá asi 5 sekund).
Tlačítko : Stisknutím posunete čas dopředu.
Tlačítko : Stisknutím posunete čas dozadu.
Zhruba o 5 sekund později se znovu zobrazí celý displej.
Zrušení časovače
Pomocí tlačítka režimu časovače „TIMER MODE“ zvolte „CANCEL“.
Klimatizace se vrátí do normálního režimu.
Změna nastavení časovače
Proveďte kroky 2 a 3.
Zastavení provozu klimatizace v době činnosti časovače
Stiskněte tlačítko „START/STOP“.
Změna provozních podmínek
Přejete-li si po nastavení časovače změnit provozní podmínky (režim,
otáčky ventilátoru, nastavení teploty), počkejte, až se znovu zobrazí celý
displej, a proveďte požadované změny stisknutím odpovídajících tlačítek.
Používání programového časovače
1
Stiskněte tlačítko „START/STOP“
(Je-li jednotka již v provozu, přejděte k
bodu 2).
Rozsvítí se zelená kontrolka na kontrolním panelu jednotky
přijímače OPERATION (provoz).
2
Nastavte požadované časy pro časovač
OFF a časovač ON.
Viz oddíl „Použití časovače ON nebo časovače OFF“ k
nastavení požadovaného režimu a časů.
Zhruba o 5 sekund později se znovu zobrazí celý displej.
Rozsvítí se oranžová kontrolka na kontrolním panelu
jednotky přijímače TIMER (časovač).
3
Stisknutím tlačítka režimu časovače
„TIMER MODE“ zvolte funkci programo-
vého časovače (zobrazí se OFF
ON
nebo OFF ON).
Na displeji se bude střídavě zobrazovat „OFF timer“ a „ON
timer“, pak se zobrazí nastavení času pro operaci, která
se má provést jako první.
Spustí se programový časovač. (Jestliže bylo jako
první operace zvoleno ON (zapnutí), jednotka v tomto
okamžiku zastaví provoz.)
Zhruba o 5 sekund později se znovu zobrazí celý displej.
Zrušení časovače
Pomocí tlačítka režimu časovače „TIMER MODE“ zvolte „CANCEL“.
Klimatizace se vrátí do normálního režimu.
Změna nastavení časovače
1. Postupujte podle pokynů v oddílu „Použití časovače ON (zapnutí) nebo
OFF (vypnutí)“ k volbě nastavení časovače, která chcete změnit.
2. Stisknutím tlačítka režimu časovače „TIMER MODE“ zvolte
OFF
ON nebo OFF ON.
Zastavení provozu klimatizace v době činnosti časovače
Stiskněte tlačítko „START/STOP“.
Cs-5
Změna provozních podmínek
Přejete-li si po nastavení časovače změnit provozní podmínky (režim,
otáčky ventilátoru, nastavení teploty), počkejte, až se znovu zobrazí celý
displej, a proveďte požadované změny stisknutím odpovídajících tlačítek.
K programovému časovači
Programový časovač umožňuje sloučit funkci časovače OFF a
časovače ON do jedné sekvence. Sekvence může zahrnovat
jeden přechod z časovače vypnutí na časovač zapnutí, nebo
z časovače zapnutí na časovač vypnutí v intervalu 24 hodin.
Funkce časovače, která bude provedena jako první, je funkce
nastavená nejblíže k aktuálnímu času. Pořadí operací je in-
dikováno šipkou na displeji dálkového ovladače (OFF ON
nebo OFF ON).
Jeden příklad použití programového časovače by mohla být
situace, kdy chcete klimatizaci vypnout, (časovač OFF), když
jdete spát, a automaticky zapnout (časovač ON) ráno předtím,
než vstanete.
PROVOZ ČASOVAČE SPÁNKU
Na rozdíl od jiných funkcí časovače se časovač SLEEP používá
k nastavení časového intervalu, po jehož uplynutí se klimatizace
zastaví.
Používání časovače SLEEP
Stiskněte tlačítko „SLEEP“, když je klimatiza-
ce v provozu nebo zastavená.
Na jednotce přijímače svítí kontrolka OPERATION (provoz, ze-
lená) a kontrolka TIMER (časovač, oranžová).
Změna nastavení časovače
Stiskněte tlačítko „SLEEP“ ještě jednou a
nastavte čas pomocí tlačítka „TIMER
/
TIMER “.
Tlačítko : Stisknutím posunete čas dopředu.
Tlačítko
: Stisknutím posunete čas dozadu.
Zhruba o 5 sekund později se znovu zobrazí celý displej.
Zrušení časovače
Pomocí tlačítka režimu časovače „TIMER MODE“ zvolte „CANCEL“.
Klimatizace se vrátí do normálního režimu.
Zastavení klimatizace při provozu časovače:
Stiskněte tlačítko „START/STOP“.
Poznámky k časovači spánku SLEEP
Aby nedocházelo k nadměrnému vytápění nebo chlazení během
spánku, funkce časovače SLEEP (Režim spánku) automaticky
upraví nastavenou teplotu na základě nastaveného času. Po
uplynutí nastaveného času se klimatizace kompletně zastaví.
Na základě teploty nastavené na dálkovém ovladači se teplota
vnitřní jednotky postupně mění. V takovém případě se však
indikace teploty jednotky dálkového ovladače nemění a nadále
označuje teplotu ve chvíli nastavení časovače SLEEP (spánek).
Během režimu vytápění (vnitřní jednotka):
Je-li nastaven časovač SLEEP
(Režim spánku), nastavená tep-
lota se každých 30 minut auto-
maticky snižuje o 1 °C. Když se
nastavení teploty sníží celkem o 4
°C, zůstane již beze změny, dokud
neuplyne nastavený čas.V tento
čas se klimatizace automaticky
vypne.
Během režimu chlazení/sušení: (vnitřní jednotka):
Je-li nastaven časovač SLEEP
(Režim spánku), nastavená
teplota se každou hodinu auto-
maticky zvyšuje o 1 °C. Když se
nastavení teploty zvýší celkem
o 2 °C, zůstane již beze změ-
ny, dokud neuplyne nastavený
čas.V tomto čase se klimatizace
automaticky vypne.
RUČNÍ AUTOMATICKÝ PROVOZ
Provoz MANUAL AUTO použijte v případě ztráty dálkového
ovladače nebo jeho nedostupnosti.
Jak používat ovládací prvky hlavní jednotky
Zmáčknete tlačítko MANUAL AUTO na ovlá-
dacím panelu přijímací jednotku.
Chcete-li provoz zastavit, stiskněte tlačítko „MANUAL AUTO“
ještě jednou.
Je-li klimatizace ovládána tlačítkem na přijímací jednotku, bude pra-
covat ve stejném režimu jako při volbě režimu AUTO na dálkovém
ovladači.
U vícetypové klimatizace však model tepelného čerpadla nasleduje
provozní režim druhé vnitřní jednotky.
Volené otáčky ventilátoru budou AUTO a nastavení teploty bude 24 °C.
ÚSPORNÝ PROVOZ
Před prováděním tohoto postupu spusťte klimatizaci.
Používání úsporného provozu
Stiskněte tlačítko „ECONOMY“ (úsporný
provoz).
Na displeji jednotky dálkového ovladače se zobrazí nápis „ECO“.
Spustí se úsporný provoz.
Zastavení úsporného provozu
Ještě jednou stiskněte tlačítko „ECONOMY“
(úsporný provoz).
Na displeji jednotky dálkového ovladače se přestane zobrazovat
nápis „ECO“.
Spustí se normální provoz.
O úsporném provozu
Ekonomický provoz lze nastavit dálkovým ovladačem.
Nastavení teploty se během určité doby automaticky kompenzuje.
Na základě teploty nastavené na dálkovém ovladači se teplota
vnitřní jednotky postupně mění. V takovém případě se však
indikace teploty jednotky dálkového ovladače nemění a nadále
označuje teplotu ve chvíli nastavení ekonomického provozu.
Nastavení časovače SLEEP (Režim spánku)
2 °C
3 °C
4 °C
30 minut
1 °C
1 hodina
1 hodina
30 minut
Nastavený čas
Nastavený čas
1 hodina
1 °C
2 °C
Nastavení časovače SLEEP
(Režim spánku)
Cs-6
Uložit teplotu
Nastavená teplota chlazení
Nastavená teplota vytápě
Uložit teplotu
minut
ÚSPORNÝ PROVOZ
Start
Provoz
chlazení
Provoz
vytápě
RESET FILTRU
Při čištění vzduchových ltrů vnitřní jednotky resetujte displej
zobrazující časový plán čiště ltrů.
Používání provozu FILTER RESET
Stiskněte tlačítko „FILTER RESET“.
VÝBĚR SIGNÁLNÍHO KÓDU
DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Jsou-li v místnosti nainstalovány dvě nebo více klimatizačních
jednotek a dálkový ovladač obsluhuje jinou klimatizaci, než kterou
chcete nastavit, změňte signální kód dálkového ovladače tak, aby
ovládal jen tu klimatizaci, kterou chcete nastavit (možná jsou 4
nastavení).
Jsou-li v místnosti nainstalovány dvě nebo více klimatizačních
jednotek, kontaktujte autorizovaný servisní personál a požádejte
jej o nastavení individuálních signálních kódů klimatizací.
Výber signálního kódu dálkového
ovladace
K výběru signálního kódu dálkového ovladače použijte následu-
jící postup. (Vezměte na vědomí, že klimatizace nemůže přijímat
signál, pokud nebyla nastavena na signální kód.)
1
Stiskněte tlačítko „START/STOP“, a držte
jej stisknuté, dokud se na displeji dálko-
vého ovladače nezobrazí pouze hodiny.
2
Stiskněte tlačítko „MODE“
alespoň na 5 sekund, aby se
zobrazil aktuální signální kód
(původně nastavený na
).
3
Stisknutím tlačítka „
SET TEMP. / SET TEMP.
” změňte signální kód na
jednu z možností .
Nastavte kód na displeji tak, aby se sho-
doval s signálním kódem klimatizač
jednotky.
4
Opětovným stiskem tlačítka “MODE”
(režim) se vrátíte na zobrazení hodin.
Signální kód bude změněn.
Pokud během 30 sekund od zobrazení signálního kódu nes-
tisknete žádné tlačítko, systém se vrátí k původnímu zobrazení
hodin. V tom případě začněte znovu od kroku 1.
Signální kód klimatizace je před expedicí nastaven na A. Pro
změnu signálního kódu se obraťte na autorizovaný servis.
Při výměně baterií v dálkovém ovladači se jeho signální kód
nastaví znovu na A. Používáte-li jiný signální kód než A, je třeba
jej po výměně baterií znovu nastavit.
Nevíte-li, na jaký uživatelský kód je klimatizace nastavena, zkou-
šejte postupně jednotlivé kódy (
) dokud nenajdete
kód, se kterým klimatizace funguje.
PROVOZNÍ TIPY
Jednotka dálkového ovladače nemusí být v závislosti na
funkcích během místního provozu se standardní jednotkou
dálkového ovladače, včetně bezdrátového dálkového ovla-
dače, k dispozici.
Zobrazení provozního stavu na vnitřní jednotce a této jednot-
ce se mohou lišit, je-li vnitřní jednotka ovládána ovladačem
se zákazem dálkového ovládání.
Pokyny týkající se vytápění (*) platí pouze pro model vytápě
a chlazení „HEAT PUMP MODEL“.
činnost vyhřívání
Tato klimatizace pracuje na principu tepelného čerpadla, absor-
buje teplo z venkovního vzduchu a předává toto teplo dovnitř.
Jako výsledek tohoto principu se sníží provozní výkon tehdy,
když klesne teplota venkovního vzduchu. Pokud máte pocit
nedostatečného topného výkonu klimatizace, doporučujeme
použít tuto klimatizaci ve spojení s jiným druhem topného
zařízení.
Klimatizační jednotky na principu tepelného čerpadla vytápě
celou místnost recirkulací vzduchu v místnosti, v důsledku če-
hož může trvat nějaký čas, než se místnost vytopí po prvním
spuštění klimatizace.
* Když je vysoká vnitřní a venkovní
teplota*
Když jsou jak vnitřní tak venkovní teploty příliš vysoké během
používání režimu Vytápění, venkovní jednotka ventilátoru se
může občas zastavovat.
Otáčky ventilátoru: AUTO
*Vytápění:
Rychlost ventilátoru však bude velmi nízká, jestliže je nízká
teplota vzduchu vycházejícího z vnitřní jednotky.
Chlazení:
Jakmile se teplota v místnosti přiblíží nastavené teplotě, rychlost
ventilátoru se sníží.
Sušení:
Ventilátor běží s nízkými otáčkami.
Cs-7
* Mikroprocesorem řízené automatické
odmrazování
Používáte-li režim vytápění v podmínkách, kdy je nízká teplota
venkovního vzduchu s vysokou vlhkostí, tvoří se námraza na
venkovní jednotce, což vede ke snížení provozní výkonnosti.
Aby se zabránilo tomuto druhu snížení výkonu, je tato jed-
notka vybavena funkcí automatického rozmrazování řízenou
mikroprocesorem. Pokud se utvoří námraza, bude klimatizace
dočasně odstavena a rozmrazovací obvod bude krátce pracovat
(po dobu asi 4 až 15 minut).
Během automatického odmrazování bude blikat kontrolka
provozu OPERATION (zelená).
Chlazení při nízké okolní teplotě
Při poklesu venkovní teploty se ventilátory vnější jednotky
mohou přepnout do režimu nižších otáček.
*Horký začátek (pro vytápění)
Vnitřní jednotka brání nasávání studeného vzduchu, když je
spuštěn režim vytápění.
Vnitřní jednotka ventilátoru nebude pracovat nebo bude praco-
vat při velmi nízké rychlosti, dokud výměník tepla nedosáhne
nastavené teploty.
Provozní režim: AUTO
MODEL CHLAZENÍ
Pokud je teplota v místnosti vyšší než teplota de novaná v
nastavení teploty, režim se přepne mezi chlazením a sušením.
MODEL TEPELNÉHO ČERPADLA
Funkce auto přepínání
Je-li zvolen režim AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ, klimatizace
volí příslušný provozní režim (chlazení nebo vytápění) podle
skutečné teploty místnosti.
Je-li zvolen režim AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ, ventilátor bude
nejprve 1 minutu pracovat při velmi nízké rychlosti. Během
této doby jednotka zjistí podmínky v místnosti a zvolí vhodný
provozní režim.
Teplota místnosti je vyšší než teplota de novaná v nastavení
teploty režim Chlazení nebo Suchý režim
Teplota místnosti je blízká nastavené teplotě určeno ven-
kovní teplotou
Teplota místnosti je nižší než teplota de novaná v nastavení
teploty režim vytápě
V režimu sušení by mělo být nastavení FAN (ventilátoru) na-
staveno na LOW (nízké) pro jemný chladicí efekt. Při tomto
nastavení se ventilátor může zcela přestat otáčet.
De novaná tep-
lota v nastavení
teploty
Chlazení nebo sušení
Určeno venkovní
teplotou
Vytápě
Když se teplota v místnosti blíží k nastavené teplotě, klima-
tizace spustí monitorování. V monitorovacím režimu bude
ventilátor pracovat při velmi nízké rychlosti. Jestliže se teplota
místnosti následně změní, klimatizace opět zvolí odpovídající
provozní režim (vytápění nebo chlazení), aby teplota místnosti
odpovídala teplotě nastavené na termostatu. (Provozní režim
monitorování je ±2 °C v závislosti na nastavení teploty.)
O provozním režimu
*Vytápění:
Používá se k vyhřívání místnosti.
Je-li zvolen režim vytápění, klimatizace bude asi 3 až 5 minut
pracovat s velmi nízkými otáčkami. Po této době se přepne
na nastavené otáčky ventilátoru. Tato doba slouží k zahřátí
vnitřní jednotky před zahájením plného provozu.
Je-li teplota místnosti velmi nízká, může se na venkovní jed-
notce vytvářet námraza a její výkonnost může být snížena.
Aby se námraza odstranila, jednotka čas od času automaticky
spustí odmrazovací cyklus. Během automatického odmrazo-
vání bliká kontrolka OPERATION (Provoz) (zelená) a dojde
k přerušení vytápění.
Po spuštění režimu vytápění trvá nějakou dobu, než se
místnost vyhřeje.
Chlazení:
Používá se k chlazení místnosti.
Sušení:
Používá se k mírnému chlazení při odvlhčování místnosti.
Během režimu sušení (odvlhčování) není možno místnost
vytápět.
Během režimu sušení pracuje jednotka s nízkými otáčkami;
za účelem přizpůsobení vlhkosti místnosti se ventilátor vnitř
jednotky může čas od č
asu zastavit. Ventilátor také může při
přizpůsobování vlhkosti místnosti pracovat s velmi nízkými
otáčkami.
Je-li zvolen režim sušení, rychlost ventilátoru nelze měnit
ručně.
Ventilátor:
Používá se k cirkulaci vzduchu v místnosti.
Při režimu vytápění:
Nastavte teplotu na teplotu, která je vyšší než aktuální teplota místnosti.
Režim vytápění nebude pracovat, je-li nastavena nižší teplota, než je
skutečná teplota v místnosti.
Během režimu chlazení/sušení:
Nastavte teplotu na teplotu, která je nižší než aktuální teplota místnosti.
Režim chlazení a sušení nebude pracovat, je-li nastavená teplota vyšší,
než je skutečná teplota v místnosti (v režimu chlazení bude pracovat
pouze ventilátor).
Při režimu Ventilátor:
Jednotku nelze použít k vytápění nebo chlazení místnosti.
AUTOMATICKÝ restart
V případě výpadku napájení
Pokud by se přerušilo elektrické napájení do klimatizace v dů-
sledku výpadku proudu, klimatizace začne znovu automaticky
ve dříve vybraném režimu poté, co dojde k obnově napájení.
Jestliže k výpadku napájení dojde v průběhu režimu ČASOVA-
ČE, časovač se znovu nastaví a jednotka zahájí (nebo ukončí)
provoz podle nového nastavení časovačů. V tom případě bude
blikat kontrolka TIMER (oranžová).
Používání jiných elektrických přístrojů (elektrický holicí strojek
ap.) nebo používání bezdrátových rádiových vysílačů v blízkosti
jednotky může způsobit chybnou funkci klimatizace. V tom
případě na chvíli vypněte jistič, znovu jej zapněte a použijte
dálkový ovladač k obnovení provozu.
Cs-8
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Pokyny týkající se vytápění (*) platí pouze pro model vytápě
a chlazení „HEAT PUMP MODEL“.
VAROVÁNÍ
V případě závady (zápach spáleniny atd.) okamžitě zařízení
vypněte, odpojte je od napájení, rozpojte jistič a obraťte se na
autorizovaný servisní personál.
Jenom vypnutí vypínače jednotky ji úplně neodpojí od napájení.
Nikdy nezapomínejte odpojit zařízení od napájení nebo vypnout
přerušovač provozu, abyste zajistili úplné vypnutí napájení.
Než zavoláte servis, proveďte následující kontroly:
NORMÁLNÍ FUNKCE
Nefunguje okamžitě:
Je-li jednotka zastavena a pak je znovu okamžitě spuštěna,
kompresor nebude pracovat po dobu přibližně 3 minut, aby
se zabránilo spálení pojistek.
Je-li jistič vypnut a pak znovu zapnut, bude po dobu přibliž-
ně 3 minut pracovat ochranný obvod, který zabraňuje pro-
vozu jednotky během této doby.
Je slyšet hluk:
Za provozu a ihned po zastavení jednotky je možno slyšet
zvuk vody proudící potrubím klimatizace. Takový zvuk také
bývá slyšitelný zejména asi 2 až 3 minuty po zahájení pro-
vozu (zvuk proudícího chladiva).
Během provozu je možné slyšet pískavý zvuk. To je výsled-
kem nepatrné expanze a smrštění předního panelu v dů-
sledku změn teploty.
* Během režimu vytápění může být příležitostně slyšet syčivý
zvuk. Tento zvuk je vytvářen během automatického odzmra-
zování. (Viz strana 7)
Pachy:
Z vnitřní jednotky může vycházet zápach. Tento zápach je
důsledkem pachů v místnosti (nábytek, tabák, atd.), které
byly nasáty klimatizací.
Z jednotky vychází mlha nebo pára:
Během režimu chlazení nebo sušení může z vnitřní jednot-
ky vycházet lehká mlha. Vyplývá to z náhlého ochlazení
vzduchu v místnosti vzduchem vypouštěným z klimatizace,
kde dochází ke kondenzaci a mlžení.
* Během režimu vytápě
ní se může ventilátor venkovní jed-
notky zastavit a může být vidět stoupající pára z jednotky.
Tento efekt je vytvářen během automatického odzmrazová-
ní. (Viz strana 7)
Proudění vzduchu je slabé nebo přestává:
* Při spuštění režimu vytápění je rychlost ventilátoru dočasně
velmi nízká, aby se mohly ohřát vnitřčásti klimatizace.
* Během režimu vytápění, pokud teplota v místnosti stoupne
na vyšší než je nastavená teplota, spustí se ventilátor vnitř-
ní jednotky a poté se zastaví. Pokud si přejete dále vytápět
místnost, nastavte teplotu na vyšší hodnotu.
* Během režimu vytápění přístroj může dočasně zastavit pro-
voz (od 4 do 15 minut), protože pracuje režim automatické-
ho rozmrazování. Během automatického odmrazováni bliká
kontrolka OPERATION (zelená). (Viz strana 7)
V režimu sušení a během monitorování teploty v místnosti
se ventilátor může pohybovat velmi pomalou rychlostí.
Při sledovacím režimu AUTO pracuje ventilátor s velmi níz-
kými otáčkami.
Vytékající voda z venkovní jednotky:
* Během režimu vytápění může vytékat voda z venkovní jed-
notky v průběhu automatického rozmrazování. (Viz strana 7)
Pokyny týkající se vytápění (*) platí pouze pro model vytápě
a chlazení „HEAT PUMP MODEL“.
ZKONTROLUJTE ZNOVU
Nefunguje vůbec:
Je jistič vypnutý?
Došlo k výpadku napájení?
Je spálená pojistka nebo vybavil jistič?
Slabý výkon při chlazení (nebo vytápění):
Pracuje časovač? (Viz strana 4 až 5)
Je vzduchový ltr špinavý?
Je vstupní mřížka nebo výstupní otvor klimatizace zabloko-
ván?
Je správně nastavena teplota místnosti?
Je otevřené okno či dveře?
V případě režimu chlazení, nachází se v místnosti okno,
které umožňuje pronikání přímého slunečního záření? (Za-
táhněte závěsy.)
V případě režimu chlazení, nachází se v místnosti topné pří-
stroje nebo počítače, nebo je v místnosti příliš mnoho lidí?
Jednotka pracuje odlišně od nastavení dálkového ovlada-
če:
Jsou baterie dálkového ovladače vybité? (Viz strana 2)
Jsou řádně vloženy baterie do dálkového ovladače? (Viz
strana 2)
Po výměn
ě baterií v jednotce dálkového ovladače nepři-
chází signál:
Používáte jiný signální kód než signální kód A? (Viz strana 6)
Pokud problém přetrvává i po zkontrolování těchto možností nebo
pokud si všimnete zápachu kouře, nebo pokud kontrolka TIMER
(časovače, oranžová) a OPERATION (provozu, zelená) blikají,
okamžitě provoz zastavte, odpojte klimatizaci od zdroje napájení
a kontaktujte personál autorizovaného servisu.
SPECIFIKACE
DÁLKOVÝ OVLADAČ (KABELOVÝ)
MODEL
UTY-LNH
NAPÁJENÍ DC 3 V
ROZMĚRY A
HMOTNOST
VÝŠKA 170 mm
ŠÍŘKA 56 mm
HLOUBKA 19 mm
HMOTNOST 85 g (bez baterií)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu UTY-LNHG Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre