®
Instalaci a servis svítidla mohou provádět pouze kvalikované osoby.
Svítidlo je určeno pro síťové napěti 230V/50Hz a do suchého prostředí v interiéru.
Před připojením přívodních vodičů vypněte síťový přívod.
Svítidlo je určeno pro stropní přisazenou nebo zavěšenou montáž.
Pro zavěšenou montáž se řiďte také uživatelským manuálem závěsné sady.
Zapnuté svítidlo nezakrývejte z důvodu jeho chlazení.
Neprovozujte poškozené svítidlo nebo svítidlo s rozbitým optickým krytem.
Nedodržení těchto upozornění může vést k vážným zraněním, požárům nebo poškození
svítidla.
Světelný zdroj je pevně zabudovaný a nelze ho vyměnit.
Povrch svítidla čistěte měkkým hadříkem a nepoužívejte prostředky s abrasivní přísadou nebo
obsahující rozpouštědla; před čištěním svítidlo vypněte a nechte vychladnout.
Na poškození svítidla nesprávnou instalací či údržbou se nevztahuje záruka.
Po skončení životnosti svítidlo odevzdejte na místo určené pro sběr elektrozařízení.
Inštaláciu a servis svietidlá môžu vykonávať len kvalikované osoby.
Svietidlo je určené pre sieťové napätie 230V / 50Hz a do suchého prostredia v interiéri.
Pred pripojením prívodných vodičov vypnite sieťový prívod.
Svietidlo je určené pre stropný prisadenú alebo zavesenú montáž.
Pre zavesenú montáž sa riaďte tiež užívateľským manuálom závesné sady.
Zapnuté svietidlo nezakrývajte z dôvodu jeho chladenia.
Neprevádzkujte poškodené svietidlo alebo svietidlo s rozbitým optickým krytom.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k vážnym zraneniam, požiarom alebo
poškodenie svietidla.
Svetelný zdroj je pevne zabudovaný a nemožno ho vymeniť.
Povrch svietidlá čistite mäkkou handričkou a nepoužívajte prostriedky s abrazívne
prísadou alebo obsahujúce rozpúšťadlá; pred čistením svietidlo vypnite a nechajte
vychladnúť.
Na poškodenie svietidlá nesprávnou inštaláciou či údržbou sa nevzťahuje záruka.
Po skončení životnosti svietidlo odovzdajte na miesto určené pre zber elektrozariadení.
Only appropriately qualied persons can install and service the light xtures.
The light has been designed for dry interior environments and for a voltage of 230V/50Hz.
Turn o the electric power supply prior to connecting the lead conductors.
The light xture has been designed for being attached to the ceiling or suspended.
When the suspension option is used, proceed in accordance with the suspension set user
manual.
Do not cover the light xture when it is on, thus ensuring its proper cooling.
Do not operate the light xture when it is damaged or when its optical cover is broken.
Incompliance with these instructions can result in serious injuries, res, or light xture
damages.
The light source is rmly built-in and cannot be replaced.
Clean the surface of the light xture with a soft rag; do not use cleaning agents with
abrasive additives or solvents; turn the light o and let the light xture cool down prior to
cleaning.
The warranty does not apply to light xture damages caused by improper installation or
maintenance.
Upon the expiry of its lifespan, take the light xture to a facility designated for electric
equipment collection.
A lámpatest telepítését és javítását csak szakképzett személyek végezhetik.
A lámpatest rendeltetésszerűen 230V/50Hz hálózati feszültségen és száraz beltéri környe-
zetben használható.
A tápkábelek csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a hálózati csatlakozást.
A lámpatest telepítése a mennyezetre felületi vagy függesztett módon történik.
A függesztett telepítéshez kövesse a függesztőkészlet felhasználói útmutatóját.
A hűtés miatt ne takarja le a bekapcsolt lámpatestet.
Ne üzemeltessen sérült lámpatestet vagy törött optikai burkolatú lámpatestet.
E gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket, tüzet vagy a lámpatest
károsodását okozhatja.
A fényforrás beépített és nem cserélhető.
A lámpatest felületét puha ruhával tisztítsa, ne használjon súrolószert vagy oldószert
tartalmazó készítményt; tisztítás előtt kapcsolja ki a lámpát, és hagyja lehűlni.
A lámpatest helytelen telepítése vagy karbantartása okozta kárra nem terjed ki a jótállás.
Élettartama végén a lámpatestet adja le az elektromos berendezések gyűjtőhelyén.
Die Installation und der Service der Leuchte dürfen nur durch qualizierte
Personen vorgenommen werden.
Die Leuchte ist für die Netzspannung 230/50 Hz und für trockene Umgebung in Innenräu-
men bestimmt.
Schalten Sie vor dem Anschließen der Anschlussleiter die Netzanschlussleitung ab.
Die Leuchte ist für angesetzte Deckenmontage bzw. eingehängte Montage bestimmt.
Richten Sie sich bei der eingehängten Montage auch nach der Benutzeranleitung des
Einhängesets.
Verdecken Sie die eingeschaltete Leuchte nicht, um die Kühlung nicht zu stören.
Betreiben Sie nicht eine beschädigte Leuchte bzw. eine Leuchte mit beschädigter optischer
Abdeckung.
Nichteinhaltung dieser Hinweise kann ernsthafte Verletzungen, Brand bzw.
Beschädigung der Leuchte zur Folge haben.
Die Lichtquelle ist fest eingebaut und kann nicht ausgewechselt werden.
Reinigen Sie die Oberäche der Leuchte mit einem weichen Tuch und benutzen Sie keine
Scheuermittel bzw. Lösemittel; Schalten Sie die Leuchte vor dem Reinigen ab und lassen Sie
sie abkühlen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf eine Beschädigung der Leuchte durch fehlerhafte
Installation ggf. Wartung.
Führen Sie die Leuchte nach dem Ablauf der Lebensdauer einer Sammelstelle für Elektro-
einrichtungen zu.
Instalację i serwis lampy mogą przeprowadzać wyłącznie osoby wykwalikowane.
Lampa przeznaczona jest do sieci o napięciu 230V/50Hz i do suchego środowiska
wewnątrz domu.
Przed podłączeniem przewodów zasilających należy wyłączyć zasilanie sieci.
Oprawa przeznaczona do montażu nastropowego lub zwieszanego.
Przy montażu zwieszanym należy kierować się także instrukcją montażu zestawu do
zawieszania.
Nie należy zakrywać włączonej lampy w związku z jej chłodzeniem.
Nie korzystać z lampy uszkodzonej lub lampy z pękniętą osłoną optyczną.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może doprowadzić do poważnych obrażeń, pożarów
lub uszkodzenia lampy.
Źródło światła jest zamontowane na stałe i nie można go wymienić.
Powierzchnię lampy należy czyścić miękką szmatką i nie używać środków zawierających
dodatki ścierne lub rozpuszczalniki; przed czyszczeniem lampę wyłączyć i pozwolić, by
ostygła.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lampy spowodowanych przez wadliwą instalację lub
konserwację.
Po zakończeniu okresu żywotności lampę należy oddać w miejsce przeznaczone do
zbierania odpadów elektrycznych.
GB
DE
PL
HU
50 /60 Hz
max
+ C
min
IP
20
000
hL70
50
<1s
100
%
SMD
2835
60W
Uživatelský manuál svítidla Nova R 600
User manual Nova R 600 light xtures
Gebrauchsanleitung Leuchten Nova R 600
Užívateľský manuál svietidlá Nova R 600
Felhasználói útmutató Nova R 600 lámpatestek
Podręcznik użytkownika Lampy Nova R 600
230 VAC
www.mcled.eu
CRI
80
(1) (2)
CZ
8 mm
220-240 V 50/60 Hz
600
120
Nova R 600