Kenwood HMP34.A0WH Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
TYPE: HMP32
TYPE: HMP34
English 2 - 7
Nederlands 8 - 14
Français 15 - 22
Deutsch 23 - 30
Italiano 31 - 38
Português 39 - 45
Español 46 - 52
Dansk 53 - 59
Svenska 60 - 65
Norsk 66 - 71
Suomi 72 - 78
Türkçe 79 - 85
Česky 86 - 92
Magyar 93 - 99
Polski 100 - 107
Ελληνικά 108 - 115
Slovenčina 116 - 122
Українська 123 - 130
ÝY
oqt - oqo
1
5 6
2
9
4
87
10
12
13
11
3
A B
C D
E F
G H
2
Safety
ORead these instructions carefully and
retain for future reference.
ORemove all packaging and any labels.
OIf the plug or cord is damaged it must,
for safety reasons, be replaced by
Kenwood or an authorised Kenwood
repairer in order to avoid a hazard.
ODO NOT process hot ingredients.
ODo not operate your appliance for
longer than the times specified below
without a rest period. Processing
continuously for longer periods can
damage your appliance.
Function/
Attachment
Maximum
Operation
Time
Rest Period
Between
Operations
Beaters 6 mins Unplug the
appliance
and allow
to cool
down for
15 minutes
Kneaders
Heavy cake
mixes
Bread
doughs
3 mins
O Never put the handmixer body in water
or let the cord or plug get wet.
O Keep fingers, hair, clothing and utensils
away from moving parts.
O Never let the cord touch hot surfaces
or hang down where a child could grab
it.
O Never use a damaged handmixer. Get
it checked or repaired: see ‘Service and
Customer Care’.
English
3
O Never use an unauthorised
attachment.
O Always switch off the appliance
and disconnect from the power
supply, if it is left unattended,
before assembling, disassembling or
cleaning.
O Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
O Misuse of your appliance can result in
injury.
O The rated power is based on
the chopper attachment. Other
attachments may draw less power.
O Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
O This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
OOnly use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper
use, or failure to comply with these
instructions.
Care and Cleaning
O Always switch off, unplug and
remove the beaters or kneaders
before cleaning.
O Never put the handmixer body in
water or let the cord or plug get wet.
O Never use abrasives to clean parts.
4
Before plugging in
O Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the rear of your Handmixer.
O This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on
materials and articles intended to come into contact with food.
Before using your Handmixer
for the first time
O Wash the parts (see ‘Care and
cleaning’).
Key
1 Tool release button
2 Speed selector
3 (P) Pulse button
4 Mixer
5 Beater
6 Beater with gear
7 Kneader
8 Kneader with gear
9 Mixing bowl
10 Cradle
11 Mixer release button
12 Cradle release button
13 Stand
To Use your
Handmixer
Refer to illustration A
Fitting the beaters/kneaders
Insert the beater/kneader with
the plastic gear in the socket.
Setting Up the Bowl
& Stand
Refer to illustrations A E
1 Fit the beaters/kneaders to
the Handmixer.
2 Hold the front of the cradle
and raise by pressing the
cradle release button.
3 Place the bowl onto the stand.
4 Fit the mixer to the cradle and
push down to secure.
Note: Check that the beater/
kneader with the plastic gear
aligns with the drive gear on
the cradle.
5 Lower the cradle by holding
the Handmixer handle whilst
pressing the cradle release
button at the same time.
6 Plug in and select a speed
(Refer to the recommend
usage chart).
After Use
Refer to illustrations F H
1 Switch the speed selector to
the ‘O’ OFF position.
2 Hold by the handle and lift
up the cradle by pressing the
cradle release button.
3 Remove the mixer from the
cradle by pressing the mixer
release button and lifting off.
Metal Bowl (TYPE HMP34 only)
O Never use a wire brush, steel wool
or bleach to clean your stainless
steel bowl. Use vinegar to remove
limescale. Keep away from heat
(cooker tops, ovens, microwaves).
5
4 Remove the beaters/kneaders
– hold by the shafts and press
the tool release button.
Note: they can only be
removed when the mixer is
released from the cradle and
the speed selector is in the ‘O’
OFF position.
Hints and Tips
O As the mixture thickens, increase the speed.
O If the machine starts to slow or labour, increase the speed.
O Press the ‘P’ pulse button to operate the motor at maximum
speed. The motor will operate for as long as the pulse is held in
position. Note: the ‘P’ pulse button will only operate if a speed
is selected first.
O Scrape down the sides and bottom of the bowl at regular
intervals to assist the mixing operation’
O When creaming for cake mixtures, use butter or margarine at
room temperature or soften before use.
O For best results with small quantities, use the handmixer without
the stand.
O Large quantities and thick mixtures may require a longer mixing
time.
O If you wish to mix larger quantities or heavier mixes, remove the
mixer from the stand and use a bowl of an appropriate size.
O To re-knead bread doughs remove the mixer from the stand
and use hand held.
Recommended Usage Chart
Please note that these are recommendations for using the stand
and supplied mixing bowl. If using the mixer by hand, the speed
you select may depend upon the bowl size (if not using the bowl
supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal
preference.
Gradually increase to the recommended speeds below.
Food type
(Mins)
Beaters
Egg whites 3 - 10 4 – 5 1 - 3
Cream 200 - 500 ml 1 – 5 2 - 3
All-in-one cake mixes 1kg Total weight 1 – 5 1 – 2
Batter 1 litre 5 1
Rubbing fat into flour
Adding water to
combine pastry
ingredients
250g Flour weight
1 – 2
2
4
1
Fruit cake
Creaming fat and sugar
Folding in flour, fruit,
etc.
900g Total
weight 5
1 – 2
3 - 4
1
Kneaders
Bread
450g Flour weight
750g Total weight
4 – 5 2 – 3
6
Optional attachment (not
supplied in pack)
Mini chopper - refer to 'Service and Customer Care” section to order.
Service and
Customer Care
O If you experience any
problems with the
operation of your appliance,
before requesting
assistance refer to the
'Troubleshooting Guide'
section in the manual or visit
www.kenwoodworld.com.
O Please note that your
product is covered by a
warranty, which complies
with all legal provisions
concerning any existing
warranty and consumer
rights in the country where
the product was purchased.
O If your Kenwood product
malfunctions or you find
any defects, please send it
or bring it to an authorised
KENWOOD Service
Centre. To find up to date
details of your nearest
authorised KENWOOD
Service centre visit
www.kenwoodworld.com or
the website specific to your
Country.
O Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION
FOR CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH THE
EUROPEAN DIRECTIVE ON
WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
At the end of its working life, the
product must not be disposed
of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority dierentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Recipe
White bread dough
10ml/2 tsp dried yeast
(the type that requires
reconstituting)
5ml/1 tsp sugar
250ml warm water
450g bread flour
5ml/1 tsp salt
15g lard
1 Place the dried yeast, with the
sugar and water, in a mixing
bowl and leave to froth. The
correct water temperature
should be 43°C and can be
achieved by mixing one third
boiling water with two thirds
cold water.
2 Add the remaining ingredients.
Fit the kneaders to the
handmixer, then combine
the ingredients together on
a low speed until the flour is
incorporated. Then increase
the speed and knead for
approximately 2-3 minutes,
until the dough is smooth and
elastic. Cover with oiled cling
film and leave the dough to
rise in a warm place for 45-60
minutes.
3 Re-knead the dough on
maximum speed for 30-45
seconds, keeping the kneaders
in the mix.
7
4 Shape the dough into a loaf,
or rolls, and place on greased
baking trays. Cover with
oiled cling film and leave
somewhere warm until it has
doubled in size.
5 Bake in a preheated oven at
230°C/450°F/Gas mark 8 for
20-25 minutes (for a loaf) or
10-15 minutes (for rolls). When
ready, the dough should sound
hollow when tapped on the
base.
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
Handmixer does
not operate.
No power. Check appliance is plugged
in.
Kneader with
plastic gear
cannot be
inserted into the
socket.
Fitting kneader to
wrong socket
The kneader with the collar
will only fit into the
socket.
Handmixer
starts to slow
or labour during
processing.
Speed selected
too low.
Recommended
quantity
exceeded.
Increase speed.
Refer to recommended
usage chart for speeds and
quantities to process.
Do not operate for longer
than 3 minutes without a
15 minute rest period with
doughs or heavy cake
mixes.
Excessive
splashing
or flour
spray during
processing.
Speed selected
too high.
Bowl too shallow
or too small for
ingredients being
processed.
Select a lower speed
initially and increase as the
mixture thickens.
Select an appropriate sized
mixing bowl.
Unable to
remove tools
from sockets.
Speed selector
not in 'O' position.
To remove the tools, make
sure the speed selector is
in the OFF “O” position and
unplug the handmixer.
Press the tool release
button.
Pulse button
does not
operate
Speed not
selected first.
The Pulse function will only
operate if a speed has been
selected first.
Select a speed and then
press the ‘P‘ pulse button.
8
Veiligheid
OLees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
OVerwijder de verpakking en alle
labels.
OAls de stekker of het snoer
beschadigd is, moet het om
veiligheidsredenen door Kenwood
of een door Kenwood geautoriseerd
reparatiebedrijf vervangen worden,
om gevaar te voorkomen.
OVerwerk GEEN hete ingrediënten.
OGebruik uw apparaat nooit langer
dan hieronder staat aangegeven
zonder een pauze. Als u het
apparaat langere tijd zonder
pauze gebruikt, kan dat schade
veroorzaken.
Functie /
hulpstuk Maximale
inschakeltijd
Pauze
tussen twee
inschakelingen
Kloppers 6 minuten Haal de
stekker uit het
stopcontact
en laat het
apparaat
15 minuten
afkoelen
Deeghaken
Zware
taartmix
Brood-
deeg
3 minuten
O Plaats de handmixer nooit in water en
laat het snoer of de stekker nooit nat
worden.
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze
manier zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands
9
O Houd uw vingers, haar, kleding
en gereedschap uit de buurt van
bewegende delen.
O Laat het snoer nooit in aanraking
komen met hete oppervlakken en laat
het niet naar beneden hangen waar
een kind erbij kan.
O Gebruik nooit een beschadigde
handmixer. Laat het nakijken of
repareren: zie Onderhoud en
klantenservice.
O Gebruik nooit een ongeautoriseerd
hulpstuk.
O Zet de machine altijd uit en trek
de stekker uit het stopcontact als
de machine onbeheerd is, ge(de)
monteerd of gereinigd wordt.
ODit apparaat kan worden gebruikt
door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring
en kennis mits ze onder toezicht
staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het
apparaat, en de betrokken risico’s
begrijpen.
OMisbruik van dit apparaat kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
O Het nominale vermogen is gebaseerd
op het hak-accessoire. Andere
accessoires trekken mogelijk minder
stroom.
O Op kinderen moet toezicht gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat spelen.
ODit apparaat mag niet door kinderen
worden gebruikt. Houd het apparaat
10
en het snoer buiten het bereik van
kinderen.
OGebruik het apparaat alleen voor
het huishoudelijke gebruik waarvoor
het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies niet
worden opgevolgd.
Onderhoud en reiniging
O Schakel het apparaat altijd uit, haal
de stekker uit het stopcontact en
verwijder de kloppers of deeghaken
voordat u het apparaat schoonmaakt.
O Plaats de handmixer nooit in water en
laat het snoer of de stekker nooit nat
worden.
O Gebruik geen schuurmiddelen om de
onderdelen te reinigen.
Metalen kom (alleen TYPE HMP34)
O Gebruik geen staalborstel,
schuursponsje of bleekmiddel om
uw roestvrijstalen kom te reinigen.
Gebruik azijn om kalkaanslag te
verwijderen. Uit de buurt van
hittebronnen houden (gaspitten,
ovens, magnetrons).
Voor u de stekker in het stopcontact steekt
O Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als
op de achterkant van de handmixer wordt aangegeven.
O Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004
inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
11
Voor u de handmixer de eerste
keer gebruikt
O De onderdelen afwassen (zie
Onderhoud en reiniging).
Legenda
1 Ontgrendelingsknop
2 Snelheidsschakelaar
3 (P) Pulseerstand
4 Mixer
5 Klopper
6 Klopper met tandwiel
7 Deeghaak
8 Deeghaak met tandwiel
9 Mengkom
10 Houder
11 Ontgrendelingsknop mixer
12 Ontgrendelingsknop houder
13 Standaard
Het gebruik van uw
handmixer
Zie afbeelding A
De kloppers/deeghaken
plaatsen
Steek de klopper/deeghaak met
het plastic tandwiel in de
opening.
De mengkom en
standaard opzetten
Zie afbeeldingen A E
1 Bevestig de kloppers/
deeghaken aan de handmixer.
2 Houd de voorzijde van
de houder vast en breng
deze omhoog door de
ontgrendelingsknop van de
houder in te drukken.
3 Zet de mengkom op de
standaard.
4 Plaats de mixer op de houder
en druk naar beneden om de
mixer goed vast te zetten.
Let op: Controleer dat de
klopper/deeghaak met het
plastic tandwiel uitgelijnd is
met het aandrijfmechanisme
op de houder.
5 Breng de houder naar
beneden door het handvat
van de handmixer vast te
houden en tegelijkertijd de
ontgrendelingsknop van de
houder in te drukken.
6 Steek de stekker in het
stopcontact en kies een
snelheid (zie de tabel
Aanbevolen snelheden).
Na gebruik
Zie afbeeldingen F H
1 Zet de snelheidsschakelaar op
‘O’, de UIT-stand.
2 Houd het handvat vast en
til de houder op door op de
ontgrendelingsknop voor de
houder in te drukken.
3 Haal de mixer van de
houder door op de
ontgrendelingsknop voor de
mixer te drukken en de mixer
op te tillen.
4 Verwijder de kloppers/
deeghaken: houd ze bij de
stelen vast en druk op de
ontgrendelingsknop voor
hulpstukken.
Let op: hulpstukken
kunnen alleen verwijderd
worden als de mixer van
de houder gehaald is en de
snelheidsschakelaar op ‘O’, de
UIT-stand, staat.
12
Tips
O Verhoog de snelheid als het mengsel dikker wordt.
O Als het apparaat langzamer begint te draaien of te hard moet
werken, verhoogt u de snelheid.
O Druk op ‘P’, de pulseerknop om de motor op de
maximumsnelheid te gebruiken. De motor draait zolang de
pulseerknop vastgehouden wordt. Let op: de ‘P’ pulseerknop
werkt alleen als een snelheid ingesteld is.
O Nu en dan de zijkant en bodem van de mengkom afschrapen om
het mixen te vergemakkelijken.
O Bij het kloppen van margarine/boter en suiker voor een taart,
kunnen de ingrediënten het beste op kamertemperatuur zijn, of u
kunt de margarine of boter eerst zacht maken.
O Voor het beste resultaat met kleine hoeveelheden gebruikt u de
handmixer zonder standaard.
O Grote hoeveelheden en dikke mengsels moeten misschien langer
worden gemengd.
O Als u grotere hoeveelheden of zwaardere mengsels wilt mixen,
verwijdert u de mixer uit de standaard en gebruikt een kom van
de juiste afmeting.
O Om het brooddeeg opnieuw te kneden, verwijdert u de mixer uit
de standaard en gebruikt hem handmatig.
Tabel aanbevolen gebruik
Deze aanbevelingen hebben betrekking op het gebruik van de
standaard en meegeleverde mengkom. Als u de mixer handmatig
gebruikt, is de keuze van de snelheid afhankelijk van de afmeting van
de kom (als u niet de meegeleverde kom gebruikt), de hoeveelheden,
de ingrediënten die u mengt en uw persoonlijke voorkeur.
Verhoog de snelheid geleidelijk tot de hieronder aanbevolen snelheid.
Type voedsel
(in
minuten)
Kloppers
Eiwitten 3 - 10 4 – 5 1 – 3
Room 200 - 500 ml 1 – 5 2 – 3
Kant-en-klare
taartmixen
1 kg
Totaalgewicht
1 – 5 1 – 2
Beslag 1 liter 5 1
Vet in bloem wrijven.
Water toevoegen om
gebaksingrediënten te
vermengen
250 g
Bloemgewicht
1 – 2
2
4
1
Kloppers
Vruchtencake
Boter en suiker kloppen
Bloem, fruit, enz.
invouwen
900 g
Totaalgewicht
5
1 – 2
3 – 4
1
Deeghaken
Brood
450 g
Bloemgewicht
750 g
Totaalgewicht
4 – 5 2 – 3
13
Extra hulpstuk (niet meegeleverd)
Mini-hakker: zie ‘Onderhoud en klantenservice’ om te bestellen.
Onderhoud en
klantenservice
O Als u problemen ondervindt
met de werking van de
machine, raadpleegt
u de informatie onder
‘Problemen oplossen’ in deze
handleiding of gaat u naar
www.kenwoodworld.com.
O Dit product is gedekt door
een garantie die voldoet
aan alle wettelijke regels
voor bestaande garanties
en consumentenrechten die
gelden in het land waar het
product is gekocht.
O Als uw Kenwood product
niet goed functioneert of als
u defecten opmerkt, kunt u
het naar een erkend Service
Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor
informatie over het
KENWOOD Service Center
in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in
uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld
door Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE
INFORMATIE VOOR DE
JUISTE VERWIJDERING
VAN HET PRODUCT
VOLGENS DE EUROPESE
RICHTLIJN BETREFFENDE
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de
levensduur van het product
mag het niet samen met het
gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van
de gemeente worden gebracht,
of naar een verkooppunt dat
deze service verschaft.
Recept
Witbrooddeeg
10 ml gedroogde gist (die
gereconstitueerd moet
worden)
5 ml suiker
250 ml warm water
450 g broodmeel
5 ml zout
15 g reuzel
1 Doe de gedroogde gist
met de suiker en het water
in een mengkom en laat
het opschuimen. De juiste
watertemperatuur is 43°C
en dit wordt bereikt door
eenderde kokend water met
tweederde koud water te
vermengen.
2 Voeg de resterende
ingrediënten aan de kom
toe. Steek de deeghaken in
de handmixer en meng de
ingrediënten op lage snelheid,
totdat het meel is opgenomen.
Verhoog de snelheid en kneed
het deeg ca. 2 tot 3 minuten,
totdat het glad en elastisch is.
Bedek de kom met ingevette
krimpfolie en laat het deeg
gedurende 45 tot 60 minuten
in een warme ruimte rijzen.
3 Kneed het deeg opnieuw
gedurende 30 tot 45 seconden
op maximumsnelheid, waarbij
u de deeghaken in het deeg
houdt.
14
4 Vorm het deeg tot een brood
of broodjes en leg het deeg
op een ingevette bakplaat.
Bedek het deeg met ingevette
krimpfolie en leg het op
een warme plek, totdat het
deeg tweemaal zo groot is
geworden.
5 Bak het brood in een
voorverwarmde oven op
230°C gedurende 20 tot 25
minuten (voor een brood)
of 10 tot 15 minuten (voor
broodjes). Het brood is klaar
als het hol klinkt wanneer u op
de onderkant tikt.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Handmixer
werkt niet.
Geen stroom. Controleer of de stekker in
het stopcontact zit.
Deeghaak met
plastic tandwiel
kan niet in
de opening
geplaatst
worden.
Deeghaak wordt
in de verkeerde
opening geplaatst.
De deeghaak met het
kraagje past alleen in de
opening.
Handmixer
draait langzaam
of moeizaam
tijdens gebruik.
Gekozen snelheid
is te laag.
Aanbevolen
hoeveelheid is
overschreden.
Hogere snelheid instellen.
Zie tabel aanbevolen
gebruik voor snelheden en
hoeveelheden die verwerkt
kunnen worden. Niet
langer dan 3 minuten laten
draaien voor deeg of zware
cakemixen en vervolgens
een kwartiertje laten
afkoelen.
Veel spatten
of bloem vliegt
rond tijdens
gebruik.
Gekozen snelheid
is te hoog.
Kom is te laag of
te klein voor de
ingrediënten.
Start met een lagere
snelheid en verhoog deze
wanneer het mengsel
dikker wordt.
Gebruik mengkom met
juiste omvang.
Kan hulpstukken
niet uit de
openingen
verwijderen.
Snelheidsschakelaar
staat niet in ‘O’-
stand.
Om hulpstukken te
verwijderen moet de
snelheidsschakelaar in de
UIT-stand (‘O’) staan en de
stekker van de handmixer
uit het stopcontact gehaald
worden. Druk op de
ontgrendelingsknop voor
de hulpstukken.
Pulseerstand
werkt niet.
Snelheid niet
gekozen.
De pulseerstand werkt
alleen als een snelheid
ingesteld is. Kies een
snelheid en druk dan op ‘P’,
de pulseerknop.
15
Sécurité
OLisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
ORetirez tous les éléments d’emballage
et les étiquettes.
OSi le cordon ou la prise sont
endommagés, il faut les faire
remplacer, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou un
réparateur agréé par Kenwood pour
éviter tout accident.
OVeuillez NE PAS MIXER des
ingrédients chauds.
ON’utilisez pas votre appareil
pendant plus de temps que celui
spécifié ci-dessous sans période
d’arrêt. Si vous l’utilisez pendant de
plus longues périodes, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Fonction/
accessoire
Temps
d’utilisation
maximal
Temps d’arrêt
entre les
utilisations
Fouets 6 minutes
Débranchez
l’appareil
et laissez
refroidir
pendant
15 minutes
Crochets
pétrisseurs
Pâtes à
gâteau
épaisses
Pâtes à
pain
3 minutes
O Ne plongez jamais le corps du batteur
électrique dans l’eau et ne mouillez
jamais le cordon d’alimentation ou la
prise.
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français
16
O
Gardez les doigts, les cheveux, les
vêtements et les ustensiles loin des
éléments mobiles.
O
Ne laissez jamais le cordon au contact
de surfaces chaudes ou pendre de telle
façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
O N’utilisez jamais un batteur électrique
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « Service après-vente ».
O N’utilisez jamais un accessoire non
recommandé.
O Éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le de l'alimentation s'il
est laissé sans surveillance, avant
d'installer ou de retirer les accessoires
ou de le nettoyer.
OLes appareils peuvent être utilisés
par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles
ont été formées et encadrées pour
l’utilisation des appareils, et si elles
ont conscience des risques encourus.
O
Toute mauvaise utilisation de votre
appareil peut être source de blessures.
O La puissance nominale est basée sur
les données du hachoir. es autres
accessoires peuvent demander moins
d'énergie.
O Les enfants doivent être surveillés
afin qu’ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
OCet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Veuillez garder
17
l’appareil et le cordon hors de portée
des enfants.
ON’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou
que les présentes instructions ne sont
pas respectées.
Nettoyage et entretien
O Veillez à toujours éteindre et
débrancher l’appareil et à retirer les
fouets ou crochets pétrisseurs avant
le nettoyage.
O Ne plongez jamais le corps du batteur
électrique dans l’eau et ne mouillez
jamais le cordon d’alimentation ni la
prise.
O N’utilisez jamais de produits abrasifs
pour nettoyer les éléments.
Bol métallique (TYPE HMP34
uniquement)
O N’utilisez jamais de brosse métallique,
de paille de fer ou de chlore
pour nettoyer votre bol en acier
inoxydable. Utilisez du vinaigre pour
enlever le calcaire. Tenez votre bol
toujours éloigné des sources de
chaleurs (plaques de cuisson, fours,
fours à micro-ondes).
Avant de brancher l’appareil
O Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à
celle qui est indiquée au dos de votre batteur électrique.
O Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire.
Avant la première utilisation de votre batteur électrique
O Nettoyez les éléments (voir « Nettoyage et entretien »).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Kenwood HMP34.A0WH Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu