Dremel MS20 Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual
GB
NO LV
Original instructions 9
Übersetzung der originalbedienungsanleitung 12
Traduction de la notice originale 15
Traduzione delle istruzioni originali 19
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 22
Oversættelse af betjeningsvejledning 26
Översättning av originalinstruktioner 29
Oversettelse av originalinstruksjonene 32
Käännös alkuperäisistä ohjeista 35
Traducción de las instrucciones originales 38
Tradução das instruções originais 42
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 45




49
Překlad originálních pokynů 52
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 55
Превод на оригиналните инструкции 59
Az eredeti előírások fordítása 63
Traducere a instrucţiunilor originale 66
Algsete juhiste tõlge 69
Originalių instrukcijų vertimas 73
Prevod originalnih navodil 76
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 79
Prijevod originalnih uputa 82
Превод оригиналног упутства 85
Yпотребени симболи 89
Preklad pôvodných pokynov 92
97
DE
FI HR
PL
FR
ES SR
BG
IT
PT MK
NL
EL SK
DA
TR AR
SV SL
CS
HU
RO
ET
LT
  
EU
2610Z10263 03/2020 All Rights Reserved
43
00
MS20
MOTO-SAW
2
GB
EU Original declaration of conformity
Reciprocating saw Article number




*
DE
EU-Konformitätserklärung (Original)
Stichsägen Artikelnummer




*
FR
Déclaration de conformité originale UE
Scies sauteuses 




*
IT
Dichiarazione di conformità
originale UE
Seghetti Codice articolo

tutte le clausole applicabili delle direttive e alle norme elencate di seguito e sono conformi


*
NL
Oorspronkelijke
EU-conformiteitsverklaring
Figuurzagen Artikelnummer




*
DA
Original EU-

Dekupørsave Artikel nummer




*
SV
EG-originalförsäkran om

Figursågar Artikelnummer



*
NO

Løvsager Artikkelnummer
Vi erklærer som eneansvarlig at de nevnte produktene er i samsvar med alle gjeldende



*
FI

Kuviosahojen Tuotenumero




*
ES
Declaración de conformidad original
de la UE
Sierras de vaivén mero de arculo

con todas las disposiciones vigentes de las directivas y regulaciones enumeradas a


*
PT
Declaração de conformidade UE
original
Serras tico-tico Número do produto




*
EL


 




*
TR

Dekupaj 



*
CS

 



*
PL

Wyrzynarek Numer produktu




*
BG


 




*
HU

 




*
RO








*
ET

Tikksaag
Tootenumber



*
LT
Originali ES atitikties deklaracija

Gaminio numeris



*
SL


Številka artikla



*
LV







*
HR







*
SR


 




MK








*
SK






*
MS20 F013MS20..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EC







*

Konijnenberg 60
4825 BD Breda
The Netherlands

General Manager

Approval Manager


43
00
MS20
3
GB
EU Original declaration of conformity
Reciprocating saw Article number




*
DE
EU-Konformitätserklärung (Original)
Stichsägen Artikelnummer




*
FR
Déclaration de conformité originale UE
Scies sauteuses 




*
IT
Dichiarazione di conformità
originale UE
Seghetti Codice articolo

tutte le clausole applicabili delle direttive e alle norme elencate di seguito e sono conformi


*
NL
Oorspronkelijke
EU-conformiteitsverklaring
Figuurzagen Artikelnummer




*
DA
Original EU-

Dekupørsave Artikel nummer




*
SV
EG-originalförsäkran om

Figursågar Artikelnummer



*
NO

Løvsager Artikkelnummer
Vi erklærer som eneansvarlig at de nevnte produktene er i samsvar med alle gjeldende



*
FI

Kuviosahojen Tuotenumero




*
ES
Declaración de conformidad original
de la UE
Sierras de vaivén mero de arculo

con todas las disposiciones vigentes de las directivas y regulaciones enumeradas a


*
PT
Declaração de conformidade UE
original
Serras tico-tico Número do produto




*
EL


 




*
TR

Dekupaj 



*
CS

 



*
PL

Wyrzynarek Numer produktu




*
BG


 




*
HU

 




*
RO








*
ET

Tikksaag
Tootenumber



*
LT
Originali ES atitikties deklaracija

Gaminio numeris



*
SL


Številka artikla



*
LV







*
HR







*
SR


 




MK








*
SK






*
MS20 F013MS20..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EC







*

Konijnenberg 60
4825 BD Breda
The Netherlands

General Manager

Approval Manager


43
00
MS20
4
6
1 2 3 4 5
7
A
B
C
E
F
G
I
H
L
K
J
J
D
5
8
9
6
Aq
Aa As
7
Ad
8
Plastic
Plastic
Plastic
Plastic
Plastic
Plastic
Plastic
0,40 mm
18 mm
2,5 mm 6T/cm
MS51 X X X X X X X
0,20 mm
12 mm
1,9 mm 7T/cm
MS52 X X X X X X X
0,20 mm
3 mm
1,9 mm 10T/cm
MS53 X X
GB
USED SYMBOLS
1 READ THESE INSTRUCTIONS
2 USE HEARING PROTECTION
3 USE EYE PROTECTION
4 CLASS II CONSTRUCTED
5 DO NOT DISPOSE OF POWER TOOLS INTO
HOUSEHOLD WASTE
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
!
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS,
INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS AND
SPECIFICATIONS PROVIDED WITH THIS POWER TOOL.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings
and instructions for future reference. The term “power
tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive

liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch

source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage

power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
dierent from those intended could result in a
hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations
9
 

7




Do not sit or lean on the base. The base is meant
to support the materials being cut.
 

simply click the tool into the base
8



Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other
electric power tools are not intended to be used
with the base.
 
9


 Start the tool and let the tool come to the right speed


under load.









Before beginning work on your project, make a few
practice cuts on scrap material.
HAND-HELD MODE






 
the tool from its base
Aq
 
Aa
While cutting in hand-held mode, make sure

 

As
EDGE GUIDE
Ad

This attachment can be used as a push stick or as an





The edge guide can be locked in place turning the fence


MAINTENANCE AND CLEANING
!
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
PREVENTIVE MAINTENANCE PERFORMED BY
UNAUTHORIZED PERSONNEL MAY RESULT IN
INCORRECT CONNECTION OF INTERNAL WIRING AND
COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS
HAZARD.
SERVICE
a. 
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS
SAFETY WARNINGS FOR JIGSAWS
a. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
b. Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the workpiece by hand or against your body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
c. Keep hands away from the sawing range. Do not
reach under the workpiece. Contact with the saw blade
can lead to injuries.
d. Apply the power tool to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
e. 
then pull the saw blade out of the cut only after
it has come to a standstill. In this manner you can
avoid kickback and can place down the tool securely.
f. Bent or
unsharp saw blades can break or cause kickback.
g. Do not brake the saw blade to a stop by applying
The saw blade can
be damaged, break or cause kickback.
h. Use suitable detectors to determine if utility lines
are hidden in the work area or call the local utility
company for assistance. Contact with electric lines
can lead to re and electric shock. Damaging a gas
line can lead to explosion. Penetrating a water line
causes property damage or may cause an electric
shock.
i. Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
j. Keep your workplace clean. Blends of materials are
particularly dangerous. Dust from light alloys can burn
or explode.
k. Always wait until the tool has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam
and lead to loss of control over the power tool.
l. Never use the tool with a damaged cable. Do
not touch the damaged cable and pull the mains
plug when the cable is damaged while working.
Damaged cables increase the risk of an electric shock.
GENERAL WORKING STAND SAFETY WARNINGS
a. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments or changing accessories.
Accidental starting of the power tool is a cause of
some accidents.
b. Properly assemble the working stand before
mounting the tool. Proper assembly is important to
prevent risk of collapse.
c. Securely fasten the power tool to the working
stand before use. Power tool shifting on the working
stand can cause loss of control.
d. 
surface. When the working stand can shift or rock, the
power tool or workpiece cannot be steadily and safely
controlled.
!
WEAR EAR PROTECTORS (exposure to noise can
cause hearing loss)
!
DO NOT WORK WITH MATERIALS CONTAINING
ASBESTOS (asbestos is considered carcinogenic)
!
TAKE PROTECTIVE MEASURES WHEN DURING
WORK DUST CAN DEVELOP THAT IS HARMFUL TO
ONE’S HEALTH, COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE (some
dusts are considered carcinogenic); wear a dust mask
and work with dust/chip extraction when connectable
SPECIFICATIONS
Model number ........MS20
Input
Voltage

18 mm
Throat depth250 mm
Stroke length8 mm
Weight
Use completely unrolled and safe extension cords with
a capacity of 5 Amps.
Always check that the supply voltage is the same as
the voltage indicated on the nameplate of the tool.
GENERAL
6



tool is intended to perform precise straight and curved



 
 
 Fence lock lever
 Guide rail
 Base
 Dust port
 
 
 Securing clamps
 
 
 
USE
!
DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE MAKING ANY ASSEMBLY,
ADJUSTMENTS OR CHANGING ACCESSORIES. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
DUST EXTRACTION


STATIONARY MODE
Using the tool in stationary mode gives you the freedom to



10
 

7




Do not sit or lean on the base. The base is meant
to support the materials being cut.
 

simply click the tool into the base
8



Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other
electric power tools are not intended to be used
with the base.
 
9


 Start the tool and let the tool come to the right speed


under load.









Before beginning work on your project, make a few
practice cuts on scrap material.
HAND-HELD MODE






 
the tool from its base
Aq
 
Aa
While cutting in hand-held mode, make sure

 

As
EDGE GUIDE
Ad

This attachment can be used as a push stick or as an





The edge guide can be locked in place turning the fence


MAINTENANCE AND CLEANING
!
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
PREVENTIVE MAINTENANCE PERFORMED BY
UNAUTHORIZED PERSONNEL MAY RESULT IN
INCORRECT CONNECTION OF INTERNAL WIRING AND
COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS
HAZARD.

 Always wear safety goggles when cleaning
tools with compressed air.
!
TO AVOID ACCIDENTS, ALWAYS DISCONNECT THE
TOOL AND/OR CHARGER FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING



!
CERTAIN CLEANING AGENTS AND SOLVENTS
DAMAGE PLASTIC PARTS. Some of these are:
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.
SERVICE AND WARRANTY
We recommend that all tool service be performed by a







CONTACT DREMEL


NOISE AND VIBRATION
 





2


2

Vibration uncertainty K m/s
2

NOTE: The declared vibration total value(s) and the
declared noise emission value(s) have been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another. They may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
The vibration and noise emissions during actual use of



and identify the safety measures for personal protection



DISPOSAL


ONLY FOR EC COUNTRIES
6
According the European Guideline 2012/19/EC for Waste


must be collected separately and disposed of in an

!
WEAR EAR PROTECTORS (exposure to noise can
cause hearing loss)
!
DO NOT WORK WITH MATERIALS CONTAINING
ASBESTOS (asbestos is considered carcinogenic)
!
TAKE PROTECTIVE MEASURES WHEN DURING
WORK DUST CAN DEVELOP THAT IS HARMFUL TO
ONE’S HEALTH, COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE (some
dusts are considered carcinogenic); wear a dust mask
and work with dust/chip extraction when connectable
SPECIFICATIONS
Model number ........MS20
Input
Voltage

18 mm
Throat depth250 mm
Stroke length8 mm
Weight
Use completely unrolled and safe extension cords with
a capacity of 5 Amps.
Always check that the supply voltage is the same as
the voltage indicated on the nameplate of the tool.
GENERAL
6



tool is intended to perform precise straight and curved



 
 
 Fence lock lever
 Guide rail
 Base
 Dust port
 
 
 Securing clamps
 
 
 
USE
!
DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE MAKING ANY ASSEMBLY,
ADJUSTMENTS OR CHANGING ACCESSORIES. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool
accidentally.
DUST EXTRACTION


STATIONARY MODE
Using the tool in stationary mode gives you the freedom to



11
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c. Trennen Sie Elektrowerkzeuge von der
Stromversorgung bzw. nehmen Sie den Akku
ab, falls abnehmbar, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehör wechseln oder die Geräte
lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e. 
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h. 
und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und
Griächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen
Situationen.
REPARATUREN
a. 
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes gewährleistet bleibt.
MASCHINENSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
WARNHINWEISE FÜR STICHSÄGEN
a. Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten

bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
unter Spannung setzen und ggf. zu einem elektrischen
Schlag führen.
b. Verwenden Sie Schraubklemmen oder eine
andere geeignete Spannvorrichtung zum Fixieren
und Halten des Werkstücks an einer stabilen
Das Halten des Werkstücks mit der
Hand oder gegen den Körper bietet keine ausreichende
Stabilität und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
c. Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen
Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem
Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
d. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur in
eingeschaltetem Zustand auf das Werkstück an.
Ansonsten besteht Rückschlaggefahr, wenn sich das
Schneidwerkzeug im Werkstück verklemmt.
e. Nach Abschluss des Schneidvorgangs das
DE
VERWENDETE SYMBOLE
1 LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
2 TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ
3 TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ
4 KLASSE-II-AUSFÜHRUNG
5 WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN
DEN HAUSMÜLL
ALLGEMEINE WARNHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
!
WARNUNG
BEACHTEN SIE ALLE WARNHINWEISE,
ANWEISUNGEN, ABBILDUNGEN UND
SPEZIFIKATIONEN, DIE SIE MIT DEM WERKZEUG
ERHALTEN.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten
Anweisungen können einen elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Warnungen und Anweisungen für die
Zukunft auf. Die Bezeichnung Elektrowerkzeug in den
Warnhinweisen bezieht sich sowohl auf Werkzeuge, die
mit Netzspannung betrieben werden (Werkzeuge mit
Netzkabel), als auch auf akkubetriebene Werkzeuge
(Werkzeuge ohne Netzkabel).
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Nässe
aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Nutzen Sie das Netzkabel ausschließlich für seinen
bestimmungsgemäßen Zweck. Verwenden Sie
das Netzkabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen oder zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
und sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f. Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des
Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät
an die Stromquelle oder den Akku anschließen,
das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. 
montiert werden können und sollen, vergewissern
Sie sich, dass diese richtig angeschlossen
und verwendet werden. Das Verwenden von
Staubauangeinrichtungen verringert die Gefährdungen
durch Staub.
h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Im dafür jeweils vorgesehenen Leistungsbereich
arbeiten Sie mit dem passenden Elektrowerkzeug
besser und sicherer.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
12
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c. Trennen Sie Elektrowerkzeuge von der
Stromversorgung bzw. nehmen Sie den Akku
ab, falls abnehmbar, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehör wechseln oder die Geräte
lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e. 
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h. 
und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und
Griächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen
Situationen.
REPARATUREN
a. 
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes gewährleistet bleibt.
MASCHINENSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
WARNHINWEISE FÜR STICHSÄGEN
a. Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten

bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
unter Spannung setzen und ggf. zu einem elektrischen
Schlag führen.
b. Verwenden Sie Schraubklemmen oder eine
andere geeignete Spannvorrichtung zum Fixieren
und Halten des Werkstücks an einer stabilen
Das Halten des Werkstücks mit der
Hand oder gegen den Körper bietet keine ausreichende
Stabilität und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
c. Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen
Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem
Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
d. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur in
eingeschaltetem Zustand auf das Werkstück an.
Ansonsten besteht Rückschlaggefahr, wenn sich das
Schneidwerkzeug im Werkstück verklemmt.
e. Nach Abschluss des Schneidvorgangs das
Werkzeug ausschalten und das Sägeblatt erst nach
Stillstand aus dem Schnitt ziehen. Auf diese Weise
können Sie Rückschläge vermeiden und das Werkzeug
sicher ablegen.
f. Verwenden Sie ausschließlich scharfe, einwandfreie
Sägeblätter. Bei verbogenen oder unscharfen
Sägeblättern besteht die Gefahr eines Bruchs oder
eines Rückschlags.
g. Bremsen Sie nach dem Ausschalten des
Werkzeugs das Sägeblatt nicht durch seitlichen
Druck ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden,
brechen oder es kann zu Rückschlägen kommen.
h. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder halten Sie Rücksprache mit den zuständigen
Versorgungsunternehmen. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Die Beschädigung einer Gasleitung
kann zur Explosion führen. Das Eindringen in eine
Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung und kann
einen elektrischen Schlag verursachen.
i. Sichern Sie das Werkstück. Mit einer
Spannvorrichtung oder einem Schraubstock wird Ihr
Werkstück sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
j. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
k. Warten Sie stets den vollständigen Stillstand
des Werkzeugs ab, ehe Sie es absetzen. Der
Werkzeugeinsatz kann sich verklemmen und zum
Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
l. Verwenden Sie das Werkzeug niemals mit einem
beschädigten Kabel. Berühren Sie das beschädigte
Kabel nicht und ziehen Sie den Hauptstecker,
wenn das Kabel während des Betriebs beschädigt
wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUR HALTERUNG
a. Ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen
Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug,

oder Zubehörteile wechseln. Mit dieser
Vorsichtsmaßnahme verhindern Sie Unfälle, die durch
unbeabsichtigtes Starten des Geräts verursacht werden
können.
b. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Montage
der Halterung, bevor Sie das Werkzeug aufsetzen.
Montieren Sie die Halterung so stabil, dass sie auch
eventuellen Belastungen standhält.
c. Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher an der
Halterung. Wenn das Gerät in der Halterung Spiel hat,
können Sie unter Umständen die Kontrolle über das
Werkzeug verlieren.
d. 
und ebene Fläche. Wenn die Halterung verrutscht
oder kippelt, können Werkzeug und Werkstück nicht
sicher gehalten werden.
!
TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ (die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken)
!
BEARBEITEN SIE KEIN ASBESTHALTIGES
MATERIAL (Asbest gilt als krebserregend)
!
TREFFEN SIE SCHUTZVORKEHRUNGEN, WENN
BEIM ARBEITEN GESUNDHEITSSCHÄDLICHE,
BRENNBARE ODER EXPLOSIVE STÄUBE ENTSTEHEN
KÖNNEN (manche Stäube gelten als krebserregend);
tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie
eine Staub-/Späneabsaugung, falls anschließbar.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f. Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des
Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät
an die Stromquelle oder den Akku anschließen,
das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. 
montiert werden können und sollen, vergewissern
Sie sich, dass diese richtig angeschlossen
und verwendet werden. Das Verwenden von
Staubauangeinrichtungen verringert die Gefährdungen
durch Staub.
h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Im dafür jeweils vorgesehenen Leistungsbereich
arbeiten Sie mit dem passenden Elektrowerkzeug
besser und sicherer.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
13
WARTUNG UND REINIGUNG
!
IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. UM BESCHÄDIGUNGEN UND/ODER RISIKEN
VORZUBEUGEN, SOLLTEN WARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN AUSSCHLIESSLICH DURCH
AUTORISIERTE PERSONEN ERFOLGEN.

Tragen Sie beim Reinigen von Werkzeugen mit
Druckluft stets eine Schutzbrille.
TRENNEN SIE DAS WERKZEUG BZW. LADEGERÄT
STETS VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR
SIE MIT REINIGUNGSARBEITEN BEGINNEN. BEI
NICHTBEACHTUNG KANN ES ZU UNFÄLLEN KOMMEN




MANCHE REINIGUNGS- UND LÖSUNGSMITTEL
GREIFEN KUNSTSTOFFOBERFLÄCHEN AN.
Beispiele für solche Mittel: Benzin, Kohlensto-Tetrachlorid,
chlorhaltige Reinigungsmittel, Ammoniak und
Haushaltsreiniger mit Ammoniak.
REPARATUR UND GEWÄHRLEISTUNG





oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie


und/oder Ladegerät zusammen mit einem entsprechenden

DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN



GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN
 
Schallleistungspegel




2


2

Vibrationsunsicherheit K m/s
2

HINWEIS: Die angegebenen Werte für Gesamt-Vibration und
Geräuschemission wurden entsprechend einer Standard-
Testmethode gemessen und können zum Vergleich von
Werkzeugen verwendet werden. Sie können auch zu einer
vorläugen Einschätzung der Exposition genutzt werden.






sollten zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten


SPEZIFIKATIONEN
Modellnummer ........MS20
Eingang
Nennspannung 
Leerlaufdrehzahl
18 mm
Maultiefe250 mm
8 mm

Verwenden Sie nur vollständig abgewickelte und
unbeschädigte Verlängerungskabel mit einer
Nennstromstärke von mindestens 5 A.
Vergewissern Sie sich stets, dass die
Versorgungsspannung den Angaben auf dem
Typenschild des Werkzeugs entspricht.
ALLGEMEIN
6








 
 
 
 Leitschiene
 Standfuß
 
 
 
 Sicherungsklemmen
 Bohrung zur permanenten Befestigung
 Knopf der Schnellkupplung
 
VERWENDUNG
!
TRENNEN SIE DIE STROMVERSORGUNG, BEVOR
SIE KOMPONENTEN ZUSAMMENBAUEN UND
EINSTELLEN ODER ZUBEHÖR WECHSELN. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert das unbeabsichtigte Starten
des Werkzeugs.
STAUBABFÜHRUNG

Zur Nutzung dieser Funktion befestigen Sie einen

STATIONÄRER MODUS





 
der mitgelieferten Klemmen auf einer ebenen

7

mit normalen Schrauben an den beiden Löchern am
oberen Ende dauerhaft an einer Werkbank befestigt

Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran
anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden
Werkstücke bestimmt.
 Nach der Befestigung des Standfußes setzen Sie das

das Loch des Standfußes und lassen Sie anschließend
das Werkzeug einfach in den Standfuß einrasten
8



Verwenden Sie nur die Dremel Moto-Saw mit dem
Standfuß. Für andere Elektrowerkzeuge ist er nicht
ausgelegt.
 Nach dem Einsetzen des Sägeblattes gemäß
Abbildung
9

 


Schalten Sie den Druckschalter nicht ein oder aus,
während das Werkzeug unter Last steht.











Führen Sie vor der Arbeit an Ihrem Projekt ein paar
Übungsschnitte an Materialresten durch.
FREIHANDBETRIEB
Eine Nutzung des Werkzeugs im Freihandmodus ist



zählen Bogenarbeiten oder das Schneiden kleinerer


 

Aq
 Nach dem Lösen können Sie das Werkzeug frei in

Aa
Achten Sie beim Schneiden im
Freihandmodus darauf, dass Sie das Werkzeug fest

 

Vibrationen zu minimieren
As
KANTENFÜHRER
Ad


Dieses Vorsatzgerät kann als Schiebestock oder als












14
WARTUNG UND REINIGUNG
!
IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. UM BESCHÄDIGUNGEN UND/ODER RISIKEN
VORZUBEUGEN, SOLLTEN WARTUNGS- UND
REPARATURARBEITEN AUSSCHLIESSLICH DURCH
AUTORISIERTE PERSONEN ERFOLGEN.

Tragen Sie beim Reinigen von Werkzeugen mit
Druckluft stets eine Schutzbrille.
!
TRENNEN SIE DAS WERKZEUG BZW. LADEGERÄT
STETS VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR
SIE MIT REINIGUNGSARBEITEN BEGINNEN. BEI
NICHTBEACHTUNG KANN ES ZU UNFÄLLEN KOMMEN




!
MANCHE REINIGUNGS- UND LÖSUNGSMITTEL
GREIFEN KUNSTSTOFFOBERFLÄCHEN AN.
Beispiele für solche Mittel: Benzin, Kohlensto-Tetrachlorid,
chlorhaltige Reinigungsmittel, Ammoniak und
Haushaltsreiniger mit Ammoniak.
REPARATUR UND GEWÄHRLEISTUNG





oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie


und/oder Ladegerät zusammen mit einem entsprechenden

DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN



GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN
 
Schallleistungspegel




2


2

Vibrationsunsicherheit K m/s
2

HINWEIS: Die angegebenen Werte für Gesamt-Vibration und
Geräuschemission wurden entsprechend einer Standard-
Testmethode gemessen und können zum Vergleich von
Werkzeugen verwendet werden. Sie können auch zu einer
vorläugen Einschätzung der Exposition genutzt werden.






sollten zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten


ENTSORGUNG


NUR FÜR EU-LÄNDER
6





FR
SYMBOLES UTILISÉS
1 LISEZ CES CONSIGNES
2 UTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION
ANTIBRUIT
3 UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
OCULAIRE
4 APPAREIL DE CLASSE II
5
NE JETEZ PAS VOTRE APPAREIL ÉLECTROPORTATIF
AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS
ÉLECTROPORTATIFS
!
ATTENTION
RESPECTEZ L'ENSEMBLE DES
AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS,
REPRÉSENTATIONS ET DONNÉES QUI SONT FOURNIS
AVEC L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF.
En cas de non-respect de toutes les instructions ci-
dessous, une décharge électrique, un incendie ou des
blessures sérieuses peuvent en résulter. Conservez
ces avertissements et ces consignes à des ns de
référence future. Le terme « outil électroportatif » des
avertissements se rapporte à votre outil électroportatif
fonctionnant sur secteur (à cordon) ou sur batterie (sans
cordon).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre
et bien éclairée. Les risques d’accident sont plus
élevés quand on travaille dans un endroit encombré
ou sombre.
b. Ne faites pas fonctionner des outils électroportatifs
dans les atmosphères explosives, notamment
en présence de liquides, gaz ou poussières
Les outils électroportatifs produisent
des étincelles susceptibles d’enammer les poussières
ou fumées.
c. Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant
le fonctionnement d’un outil électroportatif. Toute
distraction peut entraîner une perte de contrôle de
l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. 


d’adaptateur avec les outils électroportatifs et
L’utilisation de ches non
Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran
anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden
Werkstücke bestimmt.
 Nach der Befestigung des Standfußes setzen Sie das

das Loch des Standfußes und lassen Sie anschließend
das Werkzeug einfach in den Standfuß einrasten
8



Verwenden Sie nur die Dremel Moto-Saw mit dem
Standfuß. Für andere Elektrowerkzeuge ist er nicht
ausgelegt.
 Nach dem Einsetzen des Sägeblattes gemäß
Abbildung
9

 


Schalten Sie den Druckschalter nicht ein oder aus,
während das Werkzeug unter Last steht.











Führen Sie vor der Arbeit an Ihrem Projekt ein paar
Übungsschnitte an Materialresten durch.
FREIHANDBETRIEB
Eine Nutzung des Werkzeugs im Freihandmodus ist



zählen Bogenarbeiten oder das Schneiden kleinerer


 

Aq
 Nach dem Lösen können Sie das Werkzeug frei in

Aa
Achten Sie beim Schneiden im
Freihandmodus darauf, dass Sie das Werkzeug fest

 

Vibrationen zu minimieren
As
KANTENFÜHRER
Ad


Dieses Vorsatzgerät kann als Schiebestock oder als












15
sous tension les parties métalliques de l’outil électrique
et provoquer une décharge électrique sur l’opérateur.
b. Utilisez des serre-joints ou tout autre moyen

à travailler sur une plate-forme stable. Le maintien
de la pièce à la main ou contre votre corps entraîne
son instabilité et peut entraîner une perte de contrôle.
c. Gardez les mains à distance de la zone de sciage.
Ne passez pas les mains sous la pièce à travailler.
Tout contact avec la lame de scie peut provoquer des
blessures.
d. Appliquez l'outil électroportatif sur la pièce à
travailler uniquement lorsqu'il est allumé. Dans
le cas contraire, il existe un danger de contrecoup
si jamais l'outil de coupe se coince dans la pièce à
travailler.
e. 
extrayez la lame de scie de la découpe une fois
qu'elle s'est immobilisée. Vous évitez ainsi tout
contrecoup et pouvez reposer l'outil en toute sécurité.
f. Utilisez uniquement des lames de scie aiguisées en
parfait état. Des lames de scie voilées ou émoussées
peuvent se briser ou entraîner un contrecoup.
g. 
scie en appliquant une pression latérale après
avoir éteint l'outil. Cette action peut entraîner un
endommagement, une cassure ou un contrecoup de
la lame.
h. 
des conduites cachées ou consulter les entreprises
d’approvisionnement locales. Un contact avec des
lignes électriques peut provoquer un incendie ou une
électrocution. L'endommagement d’une conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une
conduite d’eau peut provoquer des dégâts matériels et
une électrocution.
i. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler
maintenue par des dispositifs de serrage ou dans un
étau est xée de manière plus sûre que tenue dans
les mains.
j. Maintenez le poste de travail propre. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent être explosives
ou inammables.
k. 
de le reposer. L'insert de l'outil peut se bloquer et
entraîner une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
l. N'utilisez jamais l'outil si son câble est
endommagé. Ne touchez pas le câble endommagé
et débranchez la prise électrique si le câble
est endommagé en cours de tâche. Des câbles
endommagés accroissent le risque d'électrocution.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LE SUPPORT DE TRAVAIL
a. Débranchez la prise de la source d'alimentation
ou le pack de batterie de l'outil électroportatif

d'accessoire. Une mise en marche inopinée de l'outil
électroportatif peut occasionner des accidents.
b. Assemblez correctement le support de travail avant
de monter l'outil. Un assemblage correct est essentiel
an d'éviter tout risque d'eondrement.
c. Fixez fermement l'outil électroportatif sur le
support de travail avant toute utilisation. Un
mouvement inopiné de l'outil sur le support de travail
peut vous faire perdre le contrôle.
d. Placez le support de travail sur une surface
solide, plane et de niveau. Si vous travaillez sur
un support susceptible de bouger ou de basculer,
l'outil électroportatif et la pièce à travailler deviennent
modiées et de prises appropriées réduira le risque de
décharge électrique.
b. Évitez tout contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, tels que tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs. La mise à la terre du
corps accroît le risque de décharge électrique.
c. Conservez les outils électroportatifs à l’abri de
la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans
un outil électroportatif accroît le risque de décharge
électrique.
d. Veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon
d’alimentation pour transporter ou débrancher
l’outil électroportatif. Éloignez le cordon

vives ou des pièces en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés accroissent le risque de
décharge électrique.
e. Lors de l’utilisation d’un outil électroportatif à
l’extérieur, employez une rallonge appropriée.
L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit le
risque de décharge électrique.
f. Si vous devez utiliser un outil électroportatif
dans un endroit humide, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur avec mise à la terre.
L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de choc
électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électroportatif. Ne vous servez pas de

l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou
d’un médicament. Un instant d’inattention risque, dans
ce cas, d’entraîner des blessures corporelles graves.
b. Portez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours un équipement de protection
oculaire. Les équipements de protection, tels que
masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive,
employés dans les cas appropriés réduiront les
blessures corporelles.
c. 

raccorder l’outil à une source d’alimentation et/ou
un pack de batteries, de le prendre ou de le porter.
Le fait de transporter les outils électroportatifs en ayant
le doigt sur l’interrupteur ou de brancher des outils
avec l’interrupteur sur la position Marche constitue une
situation propice aux accidents.
d. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil
sous tension. Une clé laissée au contact d’un élément
en rotation de l’outil électroportatif peut entraîner des
blessures corporelles.
e. Ne travaillez pas dans une position risquant

un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous
serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de
l’outil électroportatif dans les situations imprévues.
f. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de


en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
g. En présence de dispositifs d’aspiration et de

branchés et correctement employés. L’aspiration
peut réduire les risques liés à la poussière.
h. Restez vigilant et ne pas négligez les principes
de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde
d’inattention peut provoquer une blessure grave.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION
DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez
l’outil correspondant à votre application. L’outil
électroportatif approprié accomplira sa tâche plus
ecacement et plus sûrement s’il est utilisé à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur
ne fonctionne pas correctement. Un outil dont
l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être
réparé.
c. Débranchez la prise de la source d’alimentation
et/ou retirez le pack de batterie de l’outil

des réglages, de changer d’accessoires ou de
ranger l’outil. Ces précautions réduisent le risque d’un
démarrage accidentel de l’outil.
d. 

par des personnes ne connaissant pas leur
fonctionnement ou les présentes instructions.
Entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés, les outils
électroportatifs sont dangereux.
e. Assurez un entretien correct de l'outil

présence d’un défaut d’alignement ou grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou de toute
autre condition pouvant altérer le fonctionnement
des outils électroportatifs. Faites réparer un outil
électroportatif endommagé avant de l’utiliser.
Nombre d’accidents sont provoqués par des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. 
S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de
coupe aûtées sont moins susceptibles d’accrocher et
sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires
et embouts, etc. conformément aux présentes
instructions, en particulier en tenant compte des
conditions de travail et de la nature du travail
à réaliser. L’utilisation de l’outil électroportatif pour
d’autres applications que celles prévues présente un
risque.
h. Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil
dans les situations inattendues.
RÉPARATION
a. 

pièces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi
la abilité de l’outil électroportatif.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES
SCIES SAUTEUSES
a. Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de

opération lors de laquelle l'accessoire de découpe

électriques dissimulés ou son propre câble. Le
contact avec un l sous tension peut également mettre
16
sous tension les parties métalliques de l’outil électrique
et provoquer une décharge électrique sur l’opérateur.
b. Utilisez des serre-joints ou tout autre moyen

à travailler sur une plate-forme stable. Le maintien
de la pièce à la main ou contre votre corps entraîne
son instabilité et peut entraîner une perte de contrôle.
c. Gardez les mains à distance de la zone de sciage.
Ne passez pas les mains sous la pièce à travailler.
Tout contact avec la lame de scie peut provoquer des
blessures.
d. Appliquez l'outil électroportatif sur la pièce à
travailler uniquement lorsqu'il est allumé. Dans
le cas contraire, il existe un danger de contrecoup
si jamais l'outil de coupe se coince dans la pièce à
travailler.
e. 
extrayez la lame de scie de la découpe une fois
qu'elle s'est immobilisée. Vous évitez ainsi tout
contrecoup et pouvez reposer l'outil en toute sécurité.
f. Utilisez uniquement des lames de scie aiguisées en
parfait état. Des lames de scie voilées ou émoussées
peuvent se briser ou entraîner un contrecoup.
g. 
scie en appliquant une pression latérale après
avoir éteint l'outil. Cette action peut entraîner un
endommagement, une cassure ou un contrecoup de
la lame.
h. 
des conduites cachées ou consulter les entreprises
d’approvisionnement locales. Un contact avec des
lignes électriques peut provoquer un incendie ou une
électrocution. L'endommagement d’une conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une
conduite d’eau peut provoquer des dégâts matériels et
une électrocution.
i. Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler
maintenue par des dispositifs de serrage ou dans un
étau est xée de manière plus sûre que tenue dans
les mains.
j. Maintenez le poste de travail propre. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent être explosives
ou inammables.
k. 
de le reposer. L'insert de l'outil peut se bloquer et
entraîner une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
l. N'utilisez jamais l'outil si son câble est
endommagé. Ne touchez pas le câble endommagé
et débranchez la prise électrique si le câble
est endommagé en cours de tâche. Des câbles
endommagés accroissent le risque d'électrocution.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LE SUPPORT DE TRAVAIL
a. Débranchez la prise de la source d'alimentation
ou le pack de batterie de l'outil électroportatif

d'accessoire. Une mise en marche inopinée de l'outil
électroportatif peut occasionner des accidents.
b. Assemblez correctement le support de travail avant
de monter l'outil. Un assemblage correct est essentiel
an d'éviter tout risque d'eondrement.
c. Fixez fermement l'outil électroportatif sur le
support de travail avant toute utilisation. Un
mouvement inopiné de l'outil sur le support de travail
peut vous faire perdre le contrôle.
d. Placez le support de travail sur une surface
solide, plane et de niveau. Si vous travaillez sur
un support susceptible de bouger ou de basculer,
l'outil électroportatif et la pièce à travailler deviennent
instables et ne peuvent être contrôlés en toute
sécurité.
!
PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES
(l’exposition aux bruits peut provoquer une perte de
l’audition)
!
NE TRAVAILLEZ PAS SUR DES MATÉRIAUX
CONTENANT DE L’AMIANTE (l’amiante est
considéré comme étant cancérigène)
!
PRENEZ DES MESURES DE PROTECTION
LORSQUE DES POUSSIÈRES NUISIBLES À LA
SANTÉ, INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES PEUVENT
ÊTRE GÉNÉRÉES LORS DU TRAVAIL (certaines
poussières sont considérées comme cancérigènes) ;
portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif
d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est possible
de raccorder un tel dispositif.
SPÉCIFICATIONS
Numéro du modèle ............MS20
Alimentation
Tension 

18 mm
250 mm
Longueur de course 8 mm


d’une intensité de 5 A.

identique à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l'outil.
GÉNÉRALITÉS
6








 
 Semelle de retenue
 Manette de verrouillage du guide
 
 Base
 
 
 Variateur de vitesse
 
 
 
 
UTILISATION
!
DÉBRANCHEZ LA PRISE DE LA SOURCE
D'ALIMENTATION AVANT TOUT MONTAGE,
RÉGLAGE OU CHANGEMENT D'ACCESSOIRES. Ces
précautions réduisent le risque d’un démarrage accidentel de
l’outil.
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde
d’inattention peut provoquer une blessure grave.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION
DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Employez
l’outil correspondant à votre application. L’outil
électroportatif approprié accomplira sa tâche plus
ecacement et plus sûrement s’il est utilisé à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur
ne fonctionne pas correctement. Un outil dont
l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être
réparé.
c. Débranchez la prise de la source d’alimentation
et/ou retirez le pack de batterie de l’outil

des réglages, de changer d’accessoires ou de
ranger l’outil. Ces précautions réduisent le risque d’un
démarrage accidentel de l’outil.
d. 

par des personnes ne connaissant pas leur
fonctionnement ou les présentes instructions.
Entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés, les outils
électroportatifs sont dangereux.
e. Assurez un entretien correct de l'outil

présence d’un défaut d’alignement ou grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou de toute
autre condition pouvant altérer le fonctionnement
des outils électroportatifs. Faites réparer un outil
électroportatif endommagé avant de l’utiliser.
Nombre d’accidents sont provoqués par des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. 
S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de
coupe aûtées sont moins susceptibles d’accrocher et
sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires
et embouts, etc. conformément aux présentes
instructions, en particulier en tenant compte des
conditions de travail et de la nature du travail
à réaliser. L’utilisation de l’outil électroportatif pour
d’autres applications que celles prévues présente un
risque.
h. Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil
dans les situations inattendues.
RÉPARATION
a. 

pièces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi
la abilité de l’outil électroportatif.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES
SCIES SAUTEUSES
a. Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de

opération lors de laquelle l'accessoire de découpe

électriques dissimulés ou son propre câble. Le
contact avec un l sous tension peut également mettre
17










MISE AU REBUT


SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION
EUROPÉENNE
6






IT
SIMBOLI USATI
1 LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
2 USARE PROTEZIONE ACUSTICA
3 USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI
4 STRUTTURA DI CLASSE II
5 NON GETTARE ELETTROUTENSILI DISMESSI TRA I
RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
PER ELETTROUTENSILI
ATTENERSI A TUTTE LE AVVERTENZE
DI PERICOLO, ISTRUZIONI,
RAPPRESENTAZIONI E DATI CHE SI RICEVONO INSIEME
ALL’ELETTROUTENSILE.
In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi
è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
incendi e/o di provocare seri incidenti. Conservare tutte
le avvertenze e le istruzioni per consultazioni future.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento
allo strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di
cavo) o allo strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine o non
illuminate favoriscono gli incidenti.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si
Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i gas.
EXTRACTION DES POUSSIÈRES




MODE STATIONNAIRE





 

fournis
7



Veuillez ne pas vous asseoir ou vous appuyer
sur la base. La base est destinée à soutenir les
matériaux découpés.
 


8



Utilisez exclusivement l'outil Dremel Moto-Saw
dans sa base. Les autres outils électroportatifs ne

 
9

 


Ne basculez pas l'interrupteur entre les positions













de découpes sur une chute.
MODE PORTATIF






 

Aq
 
Aa

Lors des découpes en mode portatif, veuillez tenir
fermement l'outil.
 

As
GUIDE DE BORD
Ad












ENTRETIEN ET NETTOYAGE
!
CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
REMPLAÇABLE PAR L’UTILISATEUR. TOUTE
OPÉRATION D’ENTRETIEN PRÉVENTIF EFFECTUÉE PAR
DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE
RACCORDEMENT INCORRECT DE COMPOSANTS
INTERNES ET PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES.

Dans ce cas, portez systématiquement des lunettes de
sécurité.
!
POUR ÉVITER LES ACCIDENTS, DÉBRANCHEZ
TOUJOURS L’OUTIL ET/OU LE CHARGEUR DE
L’ALIMENTATION SECTEUR AVANT LE NETTOYAGE.




!
CERTAINS DÉTERGENTS ET SOLVANTS
ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il
s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de
carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
domestiques qui contiennent de l’ammoniaque.
RÉPARATION ET GARANTIE








CONTACTER DREMEL




BRUIT ET VIBRATION
 
Niveau de puissance sonore




2


2

Vibration Incertitude K m/s
2

REMARQUE : Les valeurs totales déclarées pour les
vibrations et les valeurs déclarées pour les émissions
sonores ont été mesurées selon une méthode de test
standard, permettant de comparer les outils entre eux.
Elles peuvent également être utilisées dans une évaluation
préliminaire d’exposition.
18










MISE AU REBUT


SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION
EUROPÉENNE
6






IT
SIMBOLI USATI
1 LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI
2 USARE PROTEZIONE ACUSTICA
3 USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI
4 STRUTTURA DI CLASSE II
5 NON GETTARE ELETTROUTENSILI DISMESSI TRA I
RIFIUTI DOMESTICI
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
PER ELETTROUTENSILI
!
ATTENZIONE
ATTENERSI A TUTTE LE AVVERTENZE
DI PERICOLO, ISTRUZIONI,
RAPPRESENTAZIONI E DATI CHE SI RICEVONO INSIEME
ALL’ELETTROUTENSILE.
In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi
è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare
incendi e/o di provocare seri incidenti. Conservare tutte
le avvertenze e le istruzioni per consultazioni future.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento
allo strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di
cavo) o allo strumento azionato a batteria (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine o non
illuminate favoriscono gli incidenti.
b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si
Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante
l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
SICUREZZA ELETTRICA
a. La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b. 
a terra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo è messo a
massa.
c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti. Non usare mai il cavo per trasportare
o trainare l’elettroutensile oppure per togliere la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il
cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti
mobili. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e. Qualora si usi l’elettroutensile all’aperto, impiegare
cavi di prolunga omologati per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido,
servirsi di un circuito protetto per il dispositivo di
corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il
rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi
su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon
senso quando si utilizza un elettroutensile.
Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza

medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso
dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni personali
gravi.
b. Indossare i dispositivi di protezione individuale.
Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Indossando dispositivi di protezione come mascherina
antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco
rigido oppure protezione acustica in base alle
condizioni, si ridurrà il rischio di lesioni personali.
c. 
l’interruttore sia spento prima di collegare
l’alimentazione e/o la batteria oppure prima di
sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il
dito sopra all’interruttore o di collegare l’elettroutensile
acceso all’alimentazione di corrente favorisce gli
incidenti.
d. Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di
accendere l’utensile. Una chiave lasciata connessa a
una parte rotante della macchina può provocare lesioni
personali.
e. Non assumere posizioni scomode. Mantenere
sempre un punto d’appoggio ed un equilibrio
adeguati. Ciò consentirà di controllare meglio
l’elettroutensile in situazioni impreviste.
f. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti
larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria. Tenere
i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti
mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero
impigliarsi nelle parti mobili.
g. Se sono previsti dispositivi per la connessione








ENTRETIEN ET NETTOYAGE
!
CET OUTIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
REMPLAÇABLE PAR L’UTILISATEUR. TOUTE
OPÉRATION D’ENTRETIEN PRÉVENTIF EFFECTUÉE PAR
DU PERSONNEL NON AUTORISÉ PEUT ENTRAÎNER LE
RACCORDEMENT INCORRECT DE COMPOSANTS
INTERNES ET PRÉSENTER DES RISQUES GRAVES.

Dans ce cas, portez systématiquement des lunettes de
sécurité.
!
POUR ÉVITER LES ACCIDENTS, DÉBRANCHEZ
TOUJOURS L’OUTIL ET/OU LE CHARGEUR DE
L’ALIMENTATION SECTEUR AVANT LE NETTOYAGE.




!
CERTAINS DÉTERGENTS ET SOLVANTS
ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il
s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de
carbone, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
domestiques qui contiennent de l’ammoniaque.
RÉPARATION ET GARANTIE








CONTACTER DREMEL




BRUIT ET VIBRATION
 
Niveau de puissance sonore




2


2

Vibration Incertitude K m/s
2

REMARQUE : Les valeurs totales déclarées pour les
vibrations et les valeurs déclarées pour les émissions
sonores ont été mesurées selon une méthode de test
standard, permettant de comparer les outils entre eux.
Elles peuvent également être utilisées dans une évaluation
préliminaire d’exposition.
19
dell'elettroutensile sul supporto di lavoro può causare la
perdita del controllo sull'utensile stesso.
d. 
solida, piana e orizzontale. Se il supporto di lavoro
può spostarsi od oscillare, non è possibile esercitare
un controllo costante e sicuro sull'elettroutensile o sul
pezzo in lavorazione.
!
INDOSSARE CUFFIE DI PROTEZIONE 
rumore può provocare la perdita dell’udito)
NON LAVORARE MAI CON MATERIALI
CONTENENTI AMIANTO (l’amianto è ritenuto
materiale cancerogeno)
ADOTTARE PROVVEDIMENTI APPROPRIATI
QUALORA DURANTE IL LAVORO DOVESSERO
SVILUPPARSI POLVERI DANNOSE PER LA SALUTE,
INFIAMMABILI OPPURE ESPLOSIVE (alcune polveri sono
considerate cancerogene). Indossare una maschera di
protezione contro la polvere ed utilizzare un sistema di
aspirazione di polvere/trucioli, se collegabile.
DATI TECNICI
Numero modello .........MS20
Ingresso
Tensione 

 18 mm
250 mm
Lunghezza corsa8 mm
 
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga
completamente svolti con portata minima di 5 amp.
Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda al
valore indicato sulla targhetta dell'utensile.
DATI GENERALI
6







 
 
 Leva di blocco guida
 Binario
 Base
 
 
 
 
 
 
 Leva di cambio rapido accessori
USO
SCOLLEGARE LA SPINA DALL'ALIMENTAZIONE
PRIMA DI EFFETTUARE QUALUNQUE
ASSEMBLAGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI
ACCESSORI. Tali misure di sicurezza preventive riducono il
rischio di avvio accidentale dell'utensile.
a impianti di estrazione e raccolta di polveri,

correttamente. La raccolta della polvere contribuisce a
ridurre i rischi correlati alla presenza di polvere.
h. 
di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza
di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione
di secondo.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
a. Non sforzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto all’applicazione.
L’elettroutensile realizzerà un lavoro migliore e più
sicuro alla potenza per cui è previsto.
b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore
non determina l’attivazione e la disattivazione. Un
elettroutensile non controllabile tramite interruttore è
pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dall’alimentazione e/o rimuovere
la batteria dall’elettroutensile, se removibile, prima
di eseguire qualunque regolazione, sostituire gli
accessori o riporre gli elettroutensili. Tali misure
di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio
accidentale dell’elettroutensile.
d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati,
conservarli fuori dalla portata dei bambini e non
consentirne l’uso a persone che non conoscono
l’elettroutensile e le presenti istruzioni per il suo
funzionamento. Gli elettroutensili sono pericoloso se
utilizzati da persone inesperte.
e. 

disallineamenti o inceppamenti nelle parti
mobili, l’assenza di rotture delle parti e qualsiasi
altra condizione che possa compromettere il
funzionamento degli elettroutensili. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
Numerosi incidenti derivano dalla scadente
manutenzione degli elettroutensili.
f. 
puliti. Gli utensili da taglio sottoposti alla corretta
manutenzione e con taglienti alati presentano una
minore probabilità di inceppamento e sono più facili da
controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte,
ecc. in conformità con le presenti istruzioni,
tenendo presenti le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L’impiego dell’elettroutensile
per usi diversi da quelli consentiti potrebbe dar luogo a
situazioni di pericolo.
h. 
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature
e superci di presa scivolose non consentono di
manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni
inaspettate.
ASSISTENZA (SERVICE)
a. Far riparare l’elettroutensile da personale
specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio
identici. Tali accorgimenti consentiranno di conservare
la sicurezza dell’elettroutensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZZA SPECIFICHE
DELL’ELETTROUTENSILE
AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE AI SEGHETTI
ALTERNATIVI
a. Quando si eseguono operazioni in cui è possibile
che l’accessorio da taglio tocchi cavi elettrici
nascosti oppure il suo stesso cavo elettrico, tenere

Il contatto
dell'accessorio da taglio con un cavo sotto tensione
può mettere sotto tensione anche parti metalliche
dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica
all’operatore.
b. Usare morsetti o un altro metodo pratico per

piattaforma stabile. Se il pezzo viene tenuto in mano
o appoggiato a una parte del corpo, può diventare
instabile e far perdere il controllo.
c. Tenere le mani sempre lontane dall'area di taglio
della sega. Non raggiungere da sotto il pezzo in
lavorazione. Il contatto con la lama della sega può
determinare lesioni.
d. Applicare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione
solo quando è attivato. In caso contrario, si rischia il
contraccolpo quando l'utensile da taglio si inserisce nel
pezzo in lavorazione.
e. Al termine del taglio, spegnere l'utensile e
successivamente estrarre la lama della sega
dal taglio, solo dopo che si sarà arrestata
completamente. In tal modo sarà possibile evitare il
contraccolpo e mettere giù l'utensile in modo sicuro.
f. 
difetti. Le lame di sega piegate o non alate possono
rompersi o determinare un contraccolpo.
g. Non frenare la lama della sega per giungere
all'arresto esercitando una pressione laterale
dopo lo spegnimento. È possibile che la lama della
sega ne risulti danneggiata, si rompa o determini un
contraccolpo.
h. 
nascoste nell’area di lavoro, servirsi di rilevatori
appositi o rivolgersi alla locale società erogatrice.
Un contatto con linee elettriche può provocare incendi
e scosse elettriche. Eventuali danneggiamenti a
tubature di gas possono provocare un’esplosione. La
penetrazione in una conduttura idrica provoca danni ai
beni o potrebbe scatenare scosse elettriche.
i. Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in
lavorazione bloccato con dispositivi di serraggio oppure
una morsa da banco si mantiene sso più saldamente
rispetto alla presa manuale.
j. Mantenere pulito il proprio luogo di lavoro. Le
miscele di materiali sono particolarmente pericolose. La
polvere di leghe leggere può inammarsi o esplodere.
k. Attendere sempre che l'utensile si arresti
completamente prima di metterlo giù. L'inserto
dell'utensile può incepparsi e causare una perdita di
controllo sull'elettroutensile.
l. Non utilizzare mai l'utensile il cui cavo sia
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato
e non staccare la spina dell'alimentazione di
rete quando il cavo subisce un danno durante il
funzionamento. I cavi danneggiati aumentano il rischio
di scosse elettriche.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI RELATIVE AL
SUPPORTO DI LAVORO
a. Scollegare dall'elettroutensile la spina della
sorgente di alimentazione e/o la batteria prima di

di accessori. L'avvio accidentale dell'elettroutensile
costituisce la causa di alcuni incidenti.
b. Assemblare correttamente il supporto di lavoro
prima di montare l'utensile. Per evitare il rischio
di crolli, è importare procedere correttamente
all’assemblaggio.
c. Fissare saldamente l'elettroutensile al supporto
di lavoro prima dell’uso. Lo spostamento
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Dremel MS20 Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual

V iných jazykoch