Pottinger HIT 16.18 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k používání
Překlad originálního návodu k obsluze
Ë
.
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
HIT 16.18 T
(Type 2152 :
+ . . 01001
Obraceč
99+2152.CS.80U.0
1900_CS-SEITE2
Produkční závazky, informační povinnosti
Za výrobek odpovědný výrobce a prodejce je povinen předat stroj zákazníkovi a proškolit obsluhu ve všech ovládacích, bezpečnostních
a údržbových předpisech.
Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. K tomuto účelu jste obdrželi potvrzovací mail od firmy
Pöttinger. Pokud jste tento mail nedostali, obraťte se prosím na Vašeho dealera. Váš dealer může předávací protokol vyplnit online.
Ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku je každý zemědělec podnikatel.
Věcná škoda ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku je škoda, která vzniká strojem, ale ne na
stroji; pro odpovědnost je stanovena spoluúčast (Euro 500,-)
Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku jsou z odpovědnosti vyloučeny.
Pozor!
I při pozdějším prodeji stroje jinému uživateli musí být stroj předán s návodem k obsluze a tento uživatel se musí řídit
předpisy v tomto návodu uvedenými.
Pöttinger - Důvěra dělá přátele - Již od 1871
Kvalita je hodnota, která se vyplácí. Proto dohlížíme na vysoký standart kvality našich produktů, která je neustále kontrolována
managementem kvality a obchodním vedením. Jistota, bezchybná funkce, vysoká kvalita a absolutní spolehlivost našich strojů v
provozu jsou jádro věci, které zastáváme.
Protože neustále a plynule pracujeme na dalším zdokonalení našich strojů, může dojít k některým nesrovnalostem na stroji a
informacích v tomto návodu. Z údajů, zobrazení a popisů nemusí tedy odpovídat. Případné chybějicí informace pro obsluhu Vašeho
stroje žádejte u Vašeho autorizovaného prodejce.
Mějte prosím porozumění s tím, že se naše stroje neustále zlepšují a tato situace je možná.
Vytištění, překlad a kopírování v jakékoliv formě, i částečné, vyžaduje písemný souhlas firmy Alois Pöttinger Ges.m.b.H.
Všechny neoprávněné kopie jsou postižitelné.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. Října 2012
Najděte potřebné informace o stroji ve Vašem PÖTPRO:
Hledáte správné příslušenství pro Váš stroj? Žádný problém, zde Vám předkládáme mnoho informací o Vašem stroji Pomocí QR-
kódu na výrobním štítku, nebo na
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro www.poettinger.at/poetpro www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
Pokud jste nenašli co potřebujete, je Vám stále k dispozici Váš autorizovaný servis s radami a pomocí
CS-1900 Dokum D Anbaugeräte
3
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 / 600-2511
Odpovídající prosím zakřížkujte
X
X
X
Prosíme Vás, přiměřeně k povinnostem z výrobního závazku, vyzkoušejte následující body.
Pokyny k předání stroje
Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. K tomuto účelu jste obdrželi potvrzovací mail od firmy Pöttinger.
Pokud jste tento mail nedostali, obraťte se prosím na Vašeho dealera. Váš dealer může předávací protokol vyplnit online.
Stroj byl vyzkoušen podle předávacího protokolu. Všechny přiložené části byly odstraněny Všechny potřebné bezpečnostní a
provozní zařízení jsou k dispozici.
Ovládání, uvedení do provozu a údržba stroje příp. zařízení v příloze návodu k obsluze byly zákazníkovi vysvětleny.
Kontrola tlaku v pneumatikách.
Kontrola utažení matic kol.
Upozornění na správné otáčky vývodového hřídele.
Provedení přizpůsobení na Traktor: Nastavení třetího bod
Správné zkrácení kloubového hřídele.
Provedena zkouška funkce a nezjištěn žádný nedostatek.
Vysvětlení funkce při provozní zkoušce.
Vysvětleno sklápění do transportní a pracovní polohy.
Předány informace o výbavě na přání.
Předáno upozornění na bez.
CS
CSCSCS
CS
- 4 -
1800_CS-Inhalt_2168
CS
CS
OBSAH
Obsah
Bezpečnostní upozornění:
.........................................
5
P
O
uži
T
é symb
O
ly
CE-značka
.................................................................
6
Bezpečnostní upozornění:
.........................................
6
Význam varovných značek
........................................
7
Pozice obtisků
............................................................
9
Ag
R
eg
A
ce
Agregace
.................................................................
11
Závěs pomocí oje
.....................................................
11
Závěs pomocí dolních ramen hydrauliky traktoru
.....
11
Pohyb odstavné nohy
................................................
11
Zajistěte dolní ramena traktoru
................................
11
Připojte hydrauliku
...................................................
12
Připojte elektriku
.....................................................
12
Připojení kloubové hřídele
......................................
12
Zapojení širokoúhlého kloubového hřídele
.............
12
OD
s
TAVN
á
PO
zice
Odstavení stroje
.......................................................
13
Odstavení venku
.......................................................
14
H
RAN
ice
NA
s
A
ze
N
í s
TROJ
e
Bezpečnostní pokyny
...............................................
15
Souvraťová poloha
...................................................
16
1. Práde v souvraťové poloze
...................................
16
2. Souvraťová - do pracovní pozice
.........................
16
Transportní poloha
...................................................
16
Třetí Z pracovní do transportní polohy
....................
16
4. Z transportní do pracovní polohy
..........................
17
Přeprava stroje po veřejných silnicích
.....................
18
Bezpečnostní upozornění:
.......................................
19
Všeobecná pravidla při práci na stroji
......................
19
N
A
s
A
ze
N
í
Čištění hrany pole (hraniční obracení)
....................
20
Nastavení sklonu rotorů
...........................................
21
Nastavení pracovní výšky
........................................
21
Nastavení sklonu prstů rotoru
..................................
21
e
lek
TROH
y
DRA
ulik
A
Hydraulický plán HIT 16.18 T
...................................
22
Hydraulický plán HIT16.18 T s hraničnímk
obracením
................................................................
23
Vše
O
bec
N
á ú
DR
žb
A
Bezpečnostní pokyny
...............................................
24
Všeobecná upozornění pro údržbu
..........................
24
Čištění částí stroje
...................................................
24
Odstavení venku
......................................................
24
Zazimování:
.............................................................
24
kloubové hřídele
.......................................................
25
Hydraulické zařízení
................................................
25
Po prvních 10 hodinách provozu:
............................
26
Výměna prstů
..........................................................
26
kloubové hřídele
.......................................................
26
Vstupní převodovka
................................................
26
Rezervní kolo
...........................................................
27
Likvidace starých nástrojů
.......................................
27
Zdvihání stroje
.........................................................
27
Tec
HN
icú
DAJ
e
Technické údaje
.......................................................
28
Potřebné přípoje
......................................................
28
Specifikace nasazení obraceče
...............................
28
Výbava na přání
.......................................................
28
Typový štítek
............................................................
29
Varianty výrobního štítku
.........................................
29
Varianty výrobního štítku
.........................................
29
Pneumatiky
..............................................................
30
P
R
íl
OHA
Mazací plán
.............................................................
38
HIT 16.18T
................................................................
39
MazacÌ prost¯edky
....................................................
40
Řá
D
k
OVA
e
VODOV
k
A
Montáž řádkovací převodovky
.................................
43
Práce s řádkovací převodovkou
...............................
43
Mazání redukční převodovky
...................................
43
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
.....
44
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
.................
45
- 5 -
1800_CS-Inhalt_2168
CS
CS
OBSAH
Pozor!
Dodržujte
bezpečnostní
pokyny uvedené v
návodu !
Bezpečnostní upozornění:
V tomto návodu k obsluze najdete následující
zobrazení:
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého, nebo smrtelného
částech textu, hrozí riziko těžkého, nebo smrtelného
zranění.
zranění.
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
V
V
V
V
V
AROV
AROV
V
V
V
Á
Á
Á
AROV
AROV
AROV
AROV
N
N
Í
Í
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
PO
PO
PO
PO
PO
Z
Z
OR
OR
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
•
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
UPO
Z
Z
ORN
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Í
Pokud nedodržíte příkazy v označených částech Pokud nedodržíte příkazy v označených částech
textu, hrozí riziko věcných škod
textu, hrozí riziko věcných škod
•
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
T
T
I
I
P
P
Takto označené části textu Vám dávájí mimořádné
Takto označené části textu Vám dávájí mimořádné
doporučení a rady vzhledem k hospodárnému užívání
doporučení a rady vzhledem k hospodárnému užívání
stroje.
stroje.
Ž
I
VOTN
VOTN
Í
PRO
PRO
S
S
E
E
D
Í
Í
Takto označené části textu Vám dávají způsob chování
Takto označené části textu Vám dávají způsob chování
a rady pro
a rady pro
6
1800_CS-Sicherheit ANSI
CS
Použité symboly
CE-značka
CE-značkou výrobce dokumentuje shodu stroje s platnými předpisy a jiným příslušnými předpisy EU.
EU
-prohlášení o shodě (Viz příloha)
Potvrzením EU-prohlášení o shodě dokládá výrobce, že stroj uvedený do provozuodpovídá
všem příslušným bezpečnostním a zdravotním předpisům.
Bezpečnostní upozornění:
V tomto návodu k obsluze najdete následující
zobrazení:
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého, nebo smrtelného
částech textu, hrozí riziko těžkého, nebo smrtelného
zranění.
zranění.
•
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
V
V
V
V
V
AROV
AROV
V
V
V
Á
Á
Á
AROV
AROV
AROV
AROV
N
N
Í
Í
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
PO
PO
PO
PO
PO
Z
Z
OR
OR
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
Pokud nedodržíte všechny příkazy v označených
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
částech textu, hrozí riziko těžkého zranění.
•
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
U
PO
PO
Z
Z
ORN
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Í
Pokud nedodržíte příkazy v označených částech
Pokud nedodržíte příkazy v označených částech
textu, hrozí riziko věcných škod
textu, hrozí riziko věcných škod
•
•
Všechny příkazy v označených částech
Všechny příkazy v označených částech
textu bezpodmínečně dodržujte
textu bezpodmínečně dodržujte
T
T
I
I
P
P
Takto označené části textu Vám dávájí mimořádné dopo
Takto označené části textu Vám dávájí mimořádné dopo
-
-
ručení a rady vzhledem k hospodárnému užívání stroje.
ručení a rady vzhledem k hospodárnému užívání stroje.
Ž
I
VOTN
VOTN
Í
PRO
PRO
S
S
E
D
Í
Í
Takto označené části textu Vám dávají způsob chování
Takto označené části textu Vám dávají způsob chování
a rady pro
a rady pro
Jako označené příslušenství je dodáváno pouze na určitých
verzích strojů sériově a na některých jako zvláštní výbava,
případně je nabízen pouze v určitých zemích.
Zobrazení se mohou v některých detailech lišit od Vašeho
stroje a jsou rozuměny jako obecné principielní znázornění.
Popisy vpravo a vlevo platí zásadně ve směru jízdy stroje,
pokud není v textu uvedeno jinak.
- 7 -
2000_DE-WARNBILDER_2152
výstražný piktogram
CS
Význam varovných značek
1
(1x)
AZB „operating manual“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Zuschnittlinie
05.09.16 5594/0006 donamar
Pokud si nejste jisti, přečtěte si návod k obsluze.
494
529
2
(27x)
Maznička
494
646
3
(8x)
Směr prstů
494
670
4
(8x)
Směr prstů
494
671
5
(1x)
494.695
Nach den er
sten Betriebsstunden
Muttern bz
w.
Schrauben nachziehen.
Resserer les vis écr
ous après les 10
premières heures de f
onctionnement.
Tighten nuts and scre
ws after the
fir
st 10 hour
s of operation.
Na de eer
ste 10 werkuren bouton en
moeren natrekken.
Proto po prvních hodinách provozu pevně dotáhněte
všechny šroubové spoje.
4494.695
6
(1x)
Nikdy nevstupujte do prostoru točících se rotorů.
495
158
- 8 -
2000_DE-WARNBILDER_2152
výstražný piktogram
CS
7
(1x)
AZB „before maintenance work..
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Zuschnittlinie
Před prováděním údržby, nebo nastavení stroje vždy
vypněte motor traktoru a vytáhněte klíček ze spínací
skříňky.
495
165
8
(1x)
Nezdržujte se ve sklopné oblasti pracovních částí.
495
166
9
(2x)
Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím přimáčknutí,
dokud se části stroje pohybují.
495
171
10
(1x)
Sklápět pouze při klidovém stavu stroje.
495
189
11
(1x)
AZB „540 rpm anticlockwise“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
18.10.1995
05.01.2007
540
Otáčky kloubového hřídele 540 ot./min.
495
310
12
(1x)
Potvrďte podpisem předávacího protokolu odpovídající
předání stroje. Tím je zajištěno poskytnutí záruky.
495
713
13
(2x)
Pozice zdvihacích bodů pro výměnu pneumatiky
495
787
- 9 -
2000_DE-WARNBILDER_2152
výstražný piktogram
CS
14
(1x)
495.808.150/19
380/55-17 138A8 1,8 bar
480/45-17 146A8 1,8 bar
500/50-17 149A8 1,8 bar
16x9,50-8 70A8 2 bar
16x6,50-8 73A8 1,5 bar
M 18x1,5 270Nm
Tabulka tlaku pneumatik
495
808
150
15
(1x)
495.295/19
Ramena obraceče dosahu
-
jí při skládání a rozkládání výšky až 6m.
Přesvědčte se proto, že celá oblast pohybu ramen je
volná a v tomto prostoru se nenachází žádné elektrické
vedení, nebo jiné překážky.
495
295
Pozice obtisků
122
922
2
9
6
12
5
070-19-002
- 10 -
2000_DE-WARNBILDER_2152
výstražný piktogram
CS
811 14 710
2
2
13
13
070-19-001
15
- 11 -
1700_D-Agregace_2168
Agreg
A
Agreg
Agreg
ce
CS
Agregace
Jsou dvě různé možnosti připojení stroje
závěs pomocí oje
1. Oje nad kloubovým hřídelem
Pokud se hubice nachází nad vývodovým hřídelem,
namontujte oje nad kloubový hřídel Namontujte oj do
horních šesti otvorů
Namontujte textilní pásek pro odložení kloubového hřídele
1.
Přiložte pásek na oje Otvory v pásku se musí nacházet
na otvorech v oji
2.
Upevněte pásek pomocí přiložených samořezných
šroubků.
2. Oje pod loubovým hřídelem
Pokud se hubice nachází pod vývodovým hřídelem,
namontujte oj do polohy pod kloubohřídel. Oj namontujte
do šesti dolních otvorů
Namontujte držák pro odložení kloubového hřídele
1.
Namontutje podložky a pružný kolík do držáku
2.
Nasaďte drzák (1) do držáku, přivařeném na oji
3.
Upevněte horní držák (2( pomocí 4 šroubů M6 na dolní
držák
4.
Upevněte Clip (3) 1 šroubem do předvrtání
závěs pomocí dolních ramen hydrauliky
traktoru
1.
Zapojte stroj do dolních ramen hydrauliky.
2.
- Dolní ramena hydrauliky nastavte tak, aby se se stroj
nemohl pohybovat do stran.
Pohyb odstavné nohy
Odstavná noha při připojování ojí:
1.
Uvolněte odstavnou nohu natolik, stroje leží na
ramenou traktoru
2.
Vytáhněte čep (5) z odstavné nohy.
3.
Odstavnou nohu posuňte nahoru a zajistěte závlačkou
4
5
Odstavná noha při připojení do ramen:
1.
Vytáhněte čep z kulisy.
2.
Odstavnou nohu posuňte nahoru a zajistěte závlačkou
6
6
zajistěte dolní ramena traktoru
- Dolní táhla hydrauliky traktoru musí být stranově vymezena
bez vůle, aby nemohlo docházet ke výkyvu stroje.
- 12 -
1700_D-Agregace_2168
Agreg
A
Agreg
Agreg
ce
CS
Připojení kloubové hřídele
V
V
V
AROV
AROV
V
V
Á
Á
AROV
AROV
AROV
AROV
AROVAROVAROV
AROV
N
N
Í
Í
Nebezpečí těžkých poranění otáčejícími se díly Nebezpečí těžkých poranění otáčejícími se díly
kloubového hřídele.
kloubového hřídele.
•
•
Před prvním nasazením zkontrolujte dílku
Před prvním nasazením zkontrolujte dílku
kloubového hřídele. (Voz kapitola "Kloubový
kloubového hřídele. (Voz kapitola "Kloubový
hřídel" v příloze-B.)
hřídel" v příloze-B.)
Zapojení širokoúhlého kloubového
hřídele
UPO
Z
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Nebezpečí věcných škod při překročení maximální
Nebezpečí věcných škod při překročení maximální
úhlu zatočení
úhlu zatočení
•
•
Při provedení stroje do závěsu traktoru
Při provedení stroje do závěsu traktoru
umístěte homokinetický kloub kloubového
umístěte homokinetický kloub kloubového
hřídele vždy na stranu traktoru.
hřídele vždy na stranu traktoru.
•
•
Při provedení stroje do dolních ramen
Při provedení stroje do dolních ramen
hydrauliky traktoru umístěte homokinetický
hydrauliky traktoru umístěte homokinetický
kloub vždy na stranu stroje
kloub vždy na stranu stroje
Připojte elektriku
Osvětlení
Zapojte sedmipólovou zásuvku (E3)
- Zkontrolujte funkci osvětlení
Připojte hydrauliku
Traktor musí mít aspoň jeden jednočinný a jeden
dvojčinný hydraulický okruh
A
A
A
E
E
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Připojení hydraulického vedení na traktor
EW
1)
Rychlospojku s červenou krytkou zapojte do
jednočinného okruhu traktoru.
DW
O rychlospojky s černou krytkou zapojte do
dvojčinného okruhu
DW
DW
EW
178-12-08
- 13 -
200_DE-Abstellen_2152
CS
odst
A
odst
odst
vná
P
ozice
Odstavení stroje
V
V
V
AROV
AROV
V
V
Á
Á
AROV
AROV
AROV
AROV
AROVAROVAROV
AROV
N
N
Í
Í
Nebezpečí těžkých poranění, nebo věcných škod při
Nebezpečí těžkých poranění, nebo věcných škod při
popojetí, nebo převržení stroje
popojetí, nebo převržení stroje
•
•
Odstavujte stroj pouze na rovné, zpevněné
Odstavujte stroj pouze na rovné, zpevněné
ploše!
ploše!
•
•
Použijte zakládací klíny nebo ruční brzdu a
Použijte zakládací klíny nebo ruční brzdu a
stroj zajistěte proti nežádoucímu pohybu
stroj zajistěte proti nežádoucímu pohybu
•
•
Odpojte stroj s jistotou proti pohybu
Odpojte stroj s jistotou proti pohybu
•
•
Použijte odstavné nohy a zajistěte stroj proti
Použijte odstavné nohy a zajistěte stroj proti
převržení
převržení
•
•
Odstavnou nohu vždy řádně zajistěte čepem
Odstavnou nohu vždy řádně zajistěte čepem
Stroj jemožné bezpečně odstavit v pracovní, nebo
transportní poloze.
- Vytáhněte a zajistěte kloubový hřídel
TI
P
Nepoužívejte jisticí řetízky krytů kloubového hřídele
pro zavěšení při odstavení stroje.
1. Při horní oji: Kloubový hřídel zavěste na textilní pásek
2. Při dolní oji: Kloubový hřídel odložte na držák
3. Při provedení závěsu do spodních ramen hydrauliky
traktoru (HIT 12.14) odložte kloubový hřídel na jeho
držák.
- Uzavřete ventil (Poz. A)
- Odpojte hydraulické vedení od traktoru.
- Odpojte kabel elektrického vedení (EL)
Jinak hrozí vybití baterie, např. během noci.
EL
-
Odpojte stroj od traktoru.
-
Stroj zajistěte proti krádeži
1.
Nasaďte na závěs ochranu proti zcizení
2.
Ochranu proti zcizení zamkněte visacím zámkem.
Varianty ochrany proti zcizení
1.
Kulový závěs
2.
vlečné oko
3.
Závěs do spodních ramen
- 14 -
200_DE-Abstellen_2152
CS
odstavná pozice
Odstavení venku
• U
delšího
odstavení
na
venkovní
ploše
očistěte
a
následně namažte mazacím tukem výsuvné části
hydraulických válců.
FETT
TD
49
/
9
/
/
/
3/2
- 15 -
2000_DE-Transport_2152
CS
Hr
A
Hr
Hr
nice n
A
nice n
nice n
s
A
s
s
zení stroje
Bezpečnostní pokyny
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem
Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem
při rozkládání stroje překročením předepsané
při rozkládání stroje překročením předepsané
transportní výšky.
transportní výšky.
•
Ramena obraceče dosahují při skládání a
Ramena obraceče dosahují při skládání a
rozkládání výšky až 6m.
rozkládání výšky až 6m.
Přesvědčte se proto, že celá oblast pohy
Přesvědčte se proto, že celá oblast pohy
-
bu ramen je volná a v tomto prostoru se
bu ramen je volná a v tomto prostoru se
nenachází žádné elektrické vedení, nebo
nenachází žádné elektrické vedení, nebo
jiné překážky.
jiné překážky.
•
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Nebezpečí poranění - pohybujícími se díly.
Nebezpečí poranění - pohybujícími se díly.
•
Nezdržujte se při pohybu ramen v jejich
Nezdržujte se při pohybu ramen v jejich
blízkosti.
blízkosti.
•
Dávejte také pozor, aby se v nebezpečné
Dávejte také pozor, aby se v nebezpečné
oblasti nepohyboval někdo jiný.
oblasti nepohyboval někdo jiný.
Nebezpečí poranění odklopením během transportní
Nebezpečí poranění odklopením během transportní
jízdy
jízdy
Pokud se během transportní jízdy dotýkáte
Pokud se během transportní jízdy dotýkáte
hydraulického okruhu a kohout na hadici není
hydraulického okruhu a kohout na hadici není
uzavřen, může dojít k pohybu dílů a poškození stroje.
uzavřen, může dojít k pohybu dílů a poškození stroje.
•
•
Transportní jízdu provádějte vždy jen s uza
Transportní jízdu provádějte vždy jen s uza
-
-
vřeným kohoutem.
vřeným kohoutem.
Nebezpečí poranění ostrými prsty.
Nebezpečí poranění ostrými prsty.
•
Couvání se strojem provádějte vždy jen v
Couvání se strojem provádějte vždy jen v
souvraťové, nebo transportní poloze.
souvraťové, nebo transportní poloze.
V
V
V
V
AROV
V
V
Á
Á
AROV
AROV
N
N
Í
Nebezečí poranení při převržení stroje.
Nebezečí poranení při převržení stroje.
•
•
Nezdržujte se během pohybu ramen stroje v
Nezdržujte se během pohybu ramen stroje v
oblasti jejich dosahu.
oblasti jejich dosahu.
•
•
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
jen na pevné rovné ploše.
jen na pevné rovné ploše.
•
•
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
jen v klidovém stavu stroje.jen v klidovém stavu stroje.
Nebezpečí poranění píchnutím prstu
Nebezpečí poranění píchnutím prstu
•
•
Nezdržujte se během pohybu ramen stroje v
Nezdržujte se během pohybu ramen stroje v
oblasti jejich dosahu.
oblasti jejich dosahu.
UPO
UPO
Z
Z
ORN
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Í
Riziko věcných škod kolizí s budovami, stromy nebo
Riziko věcných škod kolizí s budovami, stromy nebo
vedením vysokého napětí v bezprostřední blízkosti
vedením vysokého napětí v bezprostřední blízkosti
stroje.
stroje.
•
•
Stroj je během rozkládání a skládání
Stroj je během rozkládání a skládání
krátkodobě 6m vysoký a má přitom obladt
krátkodobě 6m vysoký a má přitom obladt
pohybu širokou cca 9m. Ujistěte se, že se v
pohybu širokou cca 9m. Ujistěte se, že se v
nebezpečném prostoru okolo a nad strojem
nebezpečném prostoru okolo a nad strojem
nenacházejí žádné překážky, které mohou
nenacházejí žádné překážky, které mohou
kolidovat se strojem.
kolidovat se strojem.
- 16 -
2000_DE-Transport_2152
CS
Hranice nasazení stroje
Souvraťová poloha
V
V
AROV
V
V
Á
AROV
AROV
N
Í
Nebezpečí poranění odklopením během jízdy
•
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
jen v klidovém stavu stroje.
1. Práde v souvraťové poloze
1.
Z
dvihněte rotory pomocí jednočinného okruhu
do souvraťové polohy.
UPO
Z
ORN
Ě
N
Í
Nebezpečí věcných škod ostrými prsty
Pokud stroj nezdvihnete do souvraťové polohy,
nevyužíváte celý rozsah zdvihu stroje, který nabízí
souvraťová poloha. Tím může dojít k zapíchnutí
prstů do země.
•
Zdvihejte vždy nadoraz, pokud chcete do
souvrťové polohy.
2. Souvraťová - do pracovní pozice
1.
Položte rotory jednočinným hydraulickým
okruhem do pracovní polohy.
U
veďte
hydraulický okruh do plovoucí polohy, aby
rotory dosedly na zem. Pro práci nechte okruh
v plovoucí poloze
Transportní poloha
V
AROV
V
V
Á
AROV
AROVAROVAROV
AROV
N
Í
Nebezpečí poranění odklopením během jízdy
•
Sklápění a rozklápění stroje provádějte vždy
jen v klidovém stavu stroje.
Stroj přepravujte vždy jen v transportní pozici.
1.
- Ujistěte se, že oblast zdvihu je volná a nenacházejí
se v ní žádné osoby.
2.
Při skládání stroje z pracovní do transportní polohy
a naopak musí stroj být v klidu a stát na rovné pevné
ploše.
Třetí Z pracovní do transportní polohy
Důležité upozornění Dodržte body postupu skládání
stroje
1.
Z
bezpečnostních důvodů vypněte vývodo
hřídel a vyčkejte klidu stroje.
2.
Jednočinný hydraulický okruh uveďte
do polohy "zdvih", pro uvedení stroje do
souvraťové polohy ( až nadoraz).
3.
Ovládejte dvojčinný hydraulický okruh do
polohy "zdvih" dokud se ramena stroje nesloží
až nadoraz.
4.
Jednočinný hydraulický okruh uveďte do
plovoucí polohy pro položení ramen stroje do
transportní polohy a jejich zajištění.
5.
U
zavření hydraulického kohoutu na
jednočinném okruhu (Poz. A) - Transportní
jištění
- 17 -
2000_DE-Transport_2152
CS
Hranice nasazení stroje
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Nebezpečí poranění odklopením stroje během
Nebezpečí poranění odklopením stroje během
transportní jízdy.
transportní jízdy.
Pokud se stroj nenachází zcela v transportní poloze
Pokud se stroj nenachází zcela v transportní poloze
a hydraulický kohout jednočinného okruhu není
a hydraulický kohout jednočinného okruhu není
uzavřen, může dojít při ovládání dvojčinného okruhu
uzavřen, může dojít při ovládání dvojčinného okruhu
dojít k rozložení stroje na silnici.
dojít k rozložení stroje na silnici.
•
•
Ujistěte se, že hydraulický kohout je uza
Ujistěte se, že hydraulický kohout je uza
-
-
vřen.
vřen.
•
•
Stroj je vždy položen do transportní polohy
Stroj je vždy položen do transportní polohy
pomocí jednočinného hydraulického okruhu.
pomocí jednočinného hydraulického okruhu.
Potom jsou ramena stroje zajištěna v trans
Potom jsou ramena stroje zajištěna v trans
-
-
portní poloze (viz tabulka dole)
portní poloze (viz tabulka dole)
•
V transportní poloze neze stroj ovládat dvojV transportní poloze neze stroj ovládat dvoj
-
-
činným hydraulickým okruhem. Není totiž
činným hydraulickým okruhem. Není totiž
možné rozložit zajištěná ramena.
možné rozložit zajištěná ramena.
Pokud je ventil sepnut (viz vyobrazení 1),
Pokud je ventil sepnut (viz vyobrazení 1),
je zajištění uzavřeno. Transportní pozice je
je zajištění uzavřeno. Transportní pozice je
dosažena a stroj je zajištěn proti nenadálé
dosažena a stroj je zajištěn proti nenadálé
-
-
mu rozložení.
mu rozložení.
Obrázek 1: Ventil je sepnut - Zajištěno proti
Obrázek 1: Ventil je sepnut - Zajištěno proti
rozložení
rozložení
Pokud ventil není sepnutý (viz vyobrazení
Pokud ventil není sepnutý (viz vyobrazení
2), je zajištění otevřeno. Stroj se nenachází
2), je zajištění otevřeno. Stroj se nenachází
v pracovní poloze. Rozkládání je nadále
v pracovní poloze. Rozkládání je nadále
možné.
možné.
Obrázek 2: Ventil není sepnut - Není zajištěno
Obrázek 2: Ventil není sepnut - Není zajištěno
proti rozložení
proti rozložení
4. Z transportní do pracovní polohy
Důležité upozornění Dodržte body postupu skládání
stroje
1.
2. Otevřete
K
ohout (pozice
E
)
2.
Ovládejte jednočinný okruh v pozici "zdvih"
tak dlouho, dokud nedojde k částečnému
pozdvihnutí stroje a odjištění jeho ramen.
3.
Ovládejte dvojčinný hydr. okruh v poloze
"klesání" tak dlouho, dokud není dosaženo
souvraťové polohy stroje.
4.
Jednočinný hydraulický okruh uveďte do
plovoucí polohy. stroj klesne do pracovní
polohy.
5.
Hydraulické okruhy uveďte do plovoucí polohy,
pro odtlakování hydraulického vedení.
- 18 -
2000_DE-Transport_2152
CS
Hranice nasazení stroje
Přeprava stroje po veřejných silnicích
Dodržujte předpisy zákonodárců Vaší země.
 Jízdu
po
veřejných
komunikacích
lze
provádět
jen
podle
popisu v kapitole „Přepravní poloha“.
• Všechny
ochranné
prostředky
musí
být
v
řádném
stavu.
• Otočné
konstrukční
díly
uveďte
před
začátkem
jízdy
do správné polohy a zajistěte proti nebezpečné změně
polohy.
 Před
začátkem
jízdy
zkontrolujte
osvětlení.
- 19 -
2000-DE_EINSATZ_2168
Nasaze
N
Nasaze
Nasaze
í
N
N
CS
CS
CS
Bezpečnostní upozornění:
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Nebezpečí poranění pohybujícími se, otáčejícími se,
Nebezpečí poranění pohybujícími se, otáčejícími se,
nebo sklápějícími se díly.
nebo sklápějícími se díly.
Nastavení provádějte vždy, pokud stroj
Nastavení provádějte vždy, pokud stroj
•
stojí na rovné, pevné podložce.stojí na rovné, pevné podložce.
•
•
Motor je odstaven a vývodový hřídel stojí.
Motor je odstaven a vývodový hřídel stojí.
•
Ze spínací skříňky traktoru je vytažen klíček.
Ze spínací skříňky traktoru je vytažen klíček.
Nebezpečí od odletujících dílů
Nebezpečí od odletujících dílů
•
Před každým nasazením kontrolujte prsty
Před každým nasazením kontrolujte prsty
stroje (Praskliny, ohnutí atd.)
stroje (Praskliny, ohnutí atd.)
•
Před každým nasazením kontrolujte šrouby
Před každým nasazením kontrolujte šrouby
prstů
prstů
Nebezpečí poranění rameny rotorů při sklápění
Nebezpečí poranění rameny rotorů při sklápění
•
Nevstupujte do prostoru pohybu ramen.
Nevstupujte do prostoru pohybu ramen.
•
Dávejte pozor, abyse v nebezpečném
Dávejte pozor, abyse v nebezpečném
prostoru pohybu ramen nenacházela žádná
prostoru pohybu ramen nenacházela žádná
cizí osoba.
cizí osoba.
Nebezpečí poranění při poškozených, nebo
Nebezpečí poranění při poškozených, nebo
chybějicích ochranných rámech
chybějicích ochranných rámech
•
Vždy neprodleně opravte poškozené
Vždy neprodleně opravte poškozené
ochranné rámy
ochranné rámy
UPO
UPO
Z
Z
ORN
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Í
Poškozené, nebo chybějicí ochranné rámy vedou k
Poškozené, nebo chybějicí ochranné rámy vedou k
dalším věcným škodám.
dalším věcným škodám.
Ochranné rámy jsou nosné konsrukční části. Ochranné rámy jsou nosné konsrukční části.
C
C
hybějicí, nebo poškozené ochranné ráma a jejich
hybějicí, nebo poškozené ochranné ráma a jejich
části vedou k přetěžování konstrukce stroje
části vedou k přetěžování konstrukce stroje
•
•
Vždy neprodleně opravte poškozené
Vždy neprodleně opravte poškozené
ochranné rámy
ochranné rámy
Všeobecná pravidla při práci na stroji
- Pojezdovou rychlost zvolte tak, aby všechna píce byla
shrnována čistě.
- Při přetížení zařaďte nižší převodový stupeň.
NEBEZ
NEBEZ
NEBEZ
P
P
EČÍ
EČÍ
Nebezpečí poranění odletujícími částmi při překročení
Nebezpečí poranění odletujícími částmi při překročení
maximálních dovolených otáček.
maximálních dovolených otáček.
•
•
Nikdy nepřekračujte otáčky vývodového
Nikdy nepřekračujte otáčky vývodového
hřídele 540 U/min
hřídele 540 U/min
Počet otáček vývodové hřídele
-
M
ax. otáčky vývodového hřídele = 540 ot./min
Nejlepší pracovní otáčky stroje jsou okolo 450 ot./min
Nezdržujte se v prostoru rotujících součástí,
pokud není vypnut motor traktoru.
495.173
495.173
- 20 -
2000-DE_EINSATZ_2168
CS
CS
CS
nA
s
A
s
s
zení
Čištění hrany pole (hraniční obracení)
Poloha hraničního obracení je dosažena sklopením dvou
pravých rotorů směrem dozadu.
Sklopení do polohy hraničního obracení:
1.
Zatáhněte za provázek, tak, aby ventil dvojčinného
okruhu byl přesunut
2.
Při zataženém provázku uveďte dvojčinný okruh
do polohy "klesání". Oba krajní pravé rotory se
přesunou vpřed do normální polohy.
178-12-27
vrat zpět do normální polohy:
1.
Zatáhněte za provázek, tak, aby ventil dvojčinného
okruhu byl přesunut
2.
Při zataženém provázku uveďte dvojčinný okruh do
polohy "klesání". Oba krajní pravé rotory se esunou
vpřed do normální polohy.
178-12-26
UPO
Z
ORN
Ě
Ě
N
N
Í
Věcné škody na pneumatikách a držákách kol
Věcné škody na pneumatikách a držákách kol
Nikdy nesklápějte stroj z polohy hraničního obracení
Nikdy nesklápějte stroj z polohy hraničního obracení
ihned do transportní polohy, jinak nedojde k
ihned do transportní polohy, jinak nedojde k
zaklapnutí transportního jištění.
zaklapnutí transportního jištění.
•
•
Pokud se stroj nachází v poloze hraničního
Pokud se stroj nachází v poloze hraničního
obracení: Vždy před složením do trnasportní
obracení: Vždy před složením do trnasportní
polohy uveďte dva pravé rotory do normální
polohy uveďte dva pravé rotory do normální
polohy.
polohy.
178-12-26
Normální pozice
Normální pozice
M
azání hraničního obracení:
Je třeba mazat další tři mazničky každých 50 hodin, pokud
je stroj vybaven hraničním obracením.
Tyto mazničky se nacházejí v oblasti kloubu hraničního
obracení
178-12-27
Pozice hraničního obracení
178-12-28
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Pottinger HIT 16.18 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie