Adler AD 1181 CD Player Portable Používateľská príručka

Kategória
CD rádiá
Typ
Používateľská príručka
1
1
AD 1181
(SR) Používateľská príručka - 44Корисничко упутство - 48 (SK)
(DK) brugsanvisning - 50 (UA) - 52інструкція з експлуатації
(HR) upute za uporabu - 38 (SV) instruktionsbok - 42
(SL) navodila za uporabo - 36 (FI) manwal ng pagtuturo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 60 (IT) istruzioni operative - 46
(MK) упатство за корисникот - 28 (NL) handleiding - 34
(RU) - 32 (GR) οδηγίες χρήσεως - 26инструкция обслуживания
(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung
(HU) felhasználói kézikönyv - 24 (BS) upute za rad - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 30
(PT) - 12 (LT) - 14manual de serviço naudojimo instrukcija
(FR) i - 8 (ES) m - 10mode d'emplo anual de uso
(LV) lietošanas a - 16 (EST) k - 18instrukcij asutusjuhend
(AR) - 54 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба - 56
2
1
2
3
4 4 8 8
6
7
510 9
1
111
3
ENGLISH
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11.Never use the product close to combustibles.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
3.The applicable voltage is 220-240V~ 50/60Hz.. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
4
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
Device Description BoomBox:
1. Open close cd trey 2.Power On/Off 3.Stop / Repeat
4. Volume Up / Down 5.Earphones output 6.Mode / Equalizer
7. Play / Pause 8.Previous / Next Tuner up / down 9.Aux In
10. USB In 11.AC power plug
Device Use:
Setting up the device:
Step 1Plug the detachable AC cord into a standard AC outlet.
1A. Battery Power:
Requires 4 C batteries, not included. Open the battery compartment at the bottom of the device and insert 4 pieces of C size batteries in
the way shown in the battery compartment.
Step 2: Press the Power button (2). The device will startup.
Step 3: Press the Mode/EQ button (6) to pick the desired mode to use.
FM Mode:
Step 1: Adjust the Function Button to FM mode.
(Extend the FM antenna to improve FM radio reception.)
Step 2:Short press PREV (8)or NEXT(8) to jump to the previous or next available station.
Playing a CD:
Step 1: Open the CD door (1), and place a CD or CD-R/RW INTO THE PLAYER.
Step 2: Adjust the Function to CD mode(6).
Step 3: Press the Play/Pause(7) Button to begin playing the loaded CD.
Using the Auxiliary Input Audio Source (AUX)(5)
Required Connector Mini Jack 3.5mm Cable (not included)
Step 1: Connect a Mini Jack 3.5mm Cable to the Auxiliary Input (AUX)(5) on the unit and the audio output on an MP3 player.
Step 2: Adjust the Function to AUX IN (6)mode. Audio played through the connected MP3 player will now be heard through the unit.
Control Definitions
1. POWER (2) Standby mode, short press for turn on the unit , and short press again for unit turning off.The unit default at FM when first
turn on.
2. STOP/REPEAT (3) In FM mode: Short press once to read stored stations, can store 20 stations at most.
In CD/USB mode: In play mode, one short press to repeat a sound, second short press to repeat the sound in the file (Note: if the sound in
the file, will show 'FILE' if no sound in the file, will show 'ALL', then follow the third step, third short press to repeat all sounds, forth short
press to cancel the function; long press to stop the play. In AUX mode: The button doesn't work.
3. PREV/TUN-/NEXT/TUN+ (8) In FM mode: One short press, The frequency move towards or backward. Long press Frequency scan FM
station towards or backward. In CD/USB Mode: One short press is for Pre or next program; Long press is for Fast backward and
towards. In BT mode: Short press the up or down once to switch the sound. In AUX Mode: This keys no function ;
4. MODE/EQ (6) Long press EQ key for FLAT/CLASS/JAZZ/ROCK/POP mutual change
In working mode: short press for Radio/CD/USB/AUX mutual change.
5. PHONES (9)
6. OPEN/CLOSE (1)
7. PLAY/PAUSE/P+/SCAN (8) In FM mode: one-time short press for sourcing frequency which memory; long press for 2 seconds for an
auto-scan FM frequency. In CD/USB/BT mode: first short press for Pause, short press again for play; In AUX mode: The key no function
;
8. STOP/REP/MEM (7) In FM mode: one-time short press is for memorized frequency, maximum can memorize 20 frequency. In CD/USB
Mode: in play mode, one time press for one music repeat, press again for all program repeat, one-time short press delete this function
and long-press seconds stop play. In AUX/BT mode: The key no function.
9. VOL+/VOL- (4) Short press one for Volume up or down one step, Long press for Volume up and down continues. The maximum Volume
is 32.
10. AUX (5) Use the Auxiliary input to connect an external audio source (MP3 player) to the unit.
11. USB (10) Press the Mode key on the unit or remote control to select USB mode and plug in a USB.
12.AC Power (11) Input Use the AC Power input to connect the unit to an AC power source.
Technical Details:
Input Voltage:
5
220-240V~ 50/60Hz.
Batteries: 6V 4x1.5V R14
Output Power:
12 W
Max Power:
26 W
FM: 87,5-108 Mhz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbar Spannung 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6.Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwenden, denken Sie immer daran, den Stecker
vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen und die Steckdose mit der Hand zu halten. Niemals
am Netzkabel ziehen !!!
7. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie das beschädigte Gerät immer an einen
professionellen Kundendienst, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the
AD1181 device complies with the Directive
2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
6
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch
wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
15. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
GGerätebeschreibung BoomBox:
1. Öffnen Schließen CD CD schließen 2.Schalten Sie ein / aus 3.Stoppen / Wiederholen
4. Lautstärke erhöhen / verringern 5. Telefonausgang 6. Modus / Equalizer
7. Wiedergabe / Pause 8.Vorheriger / Nächster Tuner nach oben / unten 9.Aux In
10. USB In 11.AC Netzstecker
Geräteverwendung:
Gerät einrichten:
Schritt 1 Stecken Sie das abnehmbare Netzkabel in eine Standardsteckdose.
1A. Batterieleistung:
Benötigt 4 C Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts und legen Sie 4 Stück
Batterien der Größe C wie im Batteriefach gezeigt ein.
Schritt 2: Drücken Sie den Netzschalter (2). Das Gerät wird gestartet.
Schritt 3: Drücken Sie die Mode / EQ-Taste (6), um den gewünschten Modus auszuwählen.
FM-Modus:
Schritt 1: Stellen Sie die Funktionstaste auf FM-Modus ein.
(Erweitern Sie die FM-Antenne, um den FM-Radioempfang zu verbessern.)
Schritt 2: Drücken Sie kurz PREV (8) oder NEXT (8), um zum vorherigen oder nächsten verfügbaren Sender zu springen.
Eine CD abspielen:
Schritt 1: Öffnen Sie die CD-Klappe (1) und legen Sie eine CD oder CD-R / RW in den Player.
Schritt 2: Stellen Sie die Funktion auf den CD-Modus ein (6).
Schritt 3: Drücken Sie die Taste Play / Pause (7), um die Wiedergabe der geladenen CD zu starten.
Verwenden der AUX-Audioquelle (AUX) (5)
Erforderlicher Stecker Mini Jack 3,5 mm Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schritt 1: Schließen Sie ein 3,5-mm-Mini-Buchsenkabel an den AUX-Eingang (AUX) (5) des Geräts und den Audioausgang eines MP3-
Players an.
Schritt 2: Stellen Sie die Funktion auf AUX IN (6) ein. Über den angeschlossenen MP3-Player abgespielte Audiodaten werden jetzt über
das Gerät wiedergegeben.
Steuerungsdefinitionen
1. POWER (2) Standby-Modus, kurzes Drücken zum Einschalten des Geräts und kurzes Drücken zum erneuten Ausschalten des Geräts.
Das Gerät ist beim ersten Einschalten standardmäßig auf FM eingestellt.
2. STOP / REPEAT (3) Im FM-Modus: Einmal kurz drücken, um gespeicherte Sender zu lesen, kann höchstens 20 Sender speichern.
Im CD / USB-Modus: Im Wiedergabemodus ein kurzes Drücken, um einen Ton zu wiederholen, ein zweites kurzes Drücken, um den Ton in
der Datei zu wiederholen (Hinweis: Wenn der Ton in der Datei 'DATEI' anzeigt, wenn kein Ton in der Datei vorhanden ist, zeigt 'ALL' an,
dann folgen Sie dem dritten Schritt, dem dritten kurzen Drücken, um alle Töne zu wiederholen, dem vierten kurzen Drücken, um die
Funktion abzubrechen, und dem langen Drücken, um die Wiedergabe zu stoppen. Im AUX-Modus: Die Taste funktioniert nicht.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) Im FM-Modus: Ein kurzes Drücken. Die Frequenz bewegt sich in Richtung oder rückwärts. Drücken Sie
lange Frequenz-FM-Sender in Richtung oder rückwärts. Im CD / USB-Modus: Ein kurzer Druck ist für das Pre- oder Next-Programm;
Langes Drücken ist für schnell rückwärts und in Richtung. Im BT-Modus: Drücken Sie kurz kurz auf oder ab, um den Ton umzuschalten. Im
AUX-Modus: Diese Taste hat keine Funktion;
4. MODE / EQ (6) Drücken Sie lange die EQ-Taste für den gegenseitigen Wechsel von FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP
Im Arbeitsmodus: Kurz drücken, um Radio / CD / USB / AUX gegenseitig zu ändern.
5. TELEFONE (9)
6. ÖFFNEN / SCHLIESSEN (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) Im FM-Modus: einmaliges kurzes Drücken, um die Frequenz des Speichers zu ermitteln; Halten Sie 2
Sekunden lang gedrückt, um eine FM-Frequenz mit automatischem Scan zu erhalten. Im CD / USB / BT-Modus: erstes kurzes Drücken für
7
Pause, kurzes Drücken für Wiedergabe; Im AUX-Modus: Die Taste keine Funktion;
8. STOP / REP / MEM (7) Im FM-Modus: Einmaliges kurzes Drücken dient zur gespeicherten Frequenz, maximal 20 Frequenzen können
gespeichert werden. Im CD / USB-Modus: Drücken Sie im Wiedergabemodus einmal für eine Musikwiederholung, drücken Sie erneut für
alle Programmwiederholungen, drücken Sie diese Funktion einmal kurz und drücken Sie Sekunden, um die Wiedergabe zu beenden. Im
AUX / BT-Modus: Die Taste hat keine Funktion.
9. VOL + / VOL- (4) Drücken Sie kurz einen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern, und drücken Sie lange, um die Lautstärke zu
erhöhen und zu verringern. Die maximale Lautstärke beträgt 32.
10. AUX (5) Verwenden Sie den AUX-Eingang, um eine externe Audioquelle (MP3-Player) an das Gerät anzuschließen.
11. USB (10) Drücken Sie die Modustaste am Gerät oder an der Fernbedienung, um den USB-Modus auszuwählen und einen USB-
Anschluss anzuschließen.
12. Wechselstromeingang (11) Verwenden Sie den Wechselstromeingang, um das Gerät an eine Wechselstromquelle anzuschließen.
Technische Details:
Eingangsspannung:
220-240 V ~ 50/60 Hz.
Batterien: 6V 4x1,5V R14
Ausgangsleistung:
12 W.
Maximale Kraft:
26 W.
FM: 87,5-108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
Adler Sp. Z oo z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen erklärt hiermit, dass das AD 1181-Gerät der Richtlinie
entspricht
2014/53 / EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
8
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3. La tension est applicable 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. veuillez être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise de courant en tenant la prise avec la main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne jamais mettre le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9.Ne jamais utiliser le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer le produit défectueux vous-même, car cela peut entraîner un choc électrique.
Tournez toujours l'appareil endommagé vers un centre de service professionnel afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service autorisés. Une réparation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour
l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord du comptoir ni toucher les surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du réseau,
débranchez l'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller l'appareil.
16. L'appareil ne doit être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez ni eau ni liquide de
nettoyage.
9
17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil BoomBox:
1. Ouvrir fermer cd trey 2.Power On / Off 3.Arrêter / Répéter
4. Volume haut / bas 5. Sortie écouteurs 6.Mode / égaliseur
7. Lecture / Pause 8. Tuner précédent / suivant haut / bas 9.Aux In
10. Prise d'alimentation USB 11.AC
Utilisation de l'appareil:
Configuration de l'appareil:
Étape 1 Branchez le cordon secteur amovible sur une prise secteur standard.
1A. Puissance de la batterie:
Nécessite 4 piles C, non incluses. Ouvrez le compartiment à piles au bas de l'appareil et insérez 4 piles de taille C de la manière indiquée
dans le compartiment à piles.
Étape 2: appuyez sur le bouton d'alimentation (2). L'appareil va démarrer.
Étape 3: Appuyez sur le bouton Mode / EQ (6) pour choisir le mode souhaité à utiliser.
Mode FM:
Étape 1: réglez le bouton de fonction en mode FM.
(Déployez l'antenne FM pour améliorer la réception radio FM.)
Étape 2: Appuyez brièvement sur PREV (8) ou NEXT (8) pour passer à la station disponible précédente ou suivante.
Lecture d'un CD:
Étape 1: Ouvrez la porte du CD (1) et placez un CD ou un CD-R / RW DANS LE LECTEUR.
Étape 2: réglez la fonction en mode CD (6).
Étape 3: Appuyez sur le bouton Lecture / Pause (7) pour commencer la lecture du CD chargé.
Utilisation de la source audio d'entrée auxiliaire (AUX) (5)
Connecteur requis Câble mini-jack 3,5 mm (non inclus)
Étape 1: Connectez un câble mini-jack 3,5 mm à l'entrée auxiliaire (AUX) (5) de l'appareil et à la sortie audio d'un lecteur MP3.
Étape 2: réglez la fonction sur le mode AUX IN (6). L'audio lu via le lecteur MP3 connecté sera maintenant entendu via l'appareil.
Définitions des contrôles
1. POWER (2) Mode veille, appuyez brièvement pour allumer l'appareil et appuyez à nouveau brièvement pour éteindre l'appareil.
L'appareil est réglé par défaut sur FM lors de la première mise sous tension.
2. ARRÊT / RÉPÉTITION (3) En mode FM: Appuyez brièvement une fois pour lire les stations mémorisées, peut mémoriser 20 stations au
maximum.
En mode CD / USB: En mode lecture, une pression courte pour répéter un son, une seconde pression courte pour répéter le son dans le
fichier (Remarque: si le son dans le fichier, affichera 'FILE' s'il n'y a pas de son dans le fichier, affichera 'ALL', puis suivez la troisième
étape, une troisième pression courte pour répéter tous les sons, une quatrième pression courte pour annuler la fonction, une pression
longue pour arrêter le jeu. En mode AUX: Le bouton ne fonctionne pas.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) En mode FM: Une pression courte, La fréquence se déplace vers ou vers l'arrière. Appuyez
longuement sur la station FM à balayage de fréquence vers ou vers l'arrière. En mode CD / USB: Une pression courte est pour le
programme pré ou suivant; Une pression longue est pour Fast backward and vers. En mode BT: appuyez brièvement une fois sur le haut
ou le bas pour changer le son. En mode AUX: cette touche n'a aucune fonction;
4. MODE / EQ (6) Appuyez longuement sur la touche EQ pour le changement mutuel FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP
En mode de travail: appui court pour le changement mutuel Radio / CD / USB / AUX.
5. TÉLÉPHONES (9)
6. OUVRIR / FERMER (1)
7. LECTURE / PAUSE / P + / SCAN (8) En mode FM: appui court unique pour obtenir la fréquence de la mémoire; appuyez longuement
pendant 2 secondes pour une fréquence FM à balayage automatique. En mode CD / USB / BT: premier appui court pour Pause, appui
court à nouveau pour jouer; En mode AUX: La touche aucune fonction;
8. STOP / REP / MEM (7) En mode FM: une courte pression courte est pour la fréquence mémorisée, le maximum peut mémoriser 20
fréquences. En mode CD / USB: en mode lecture, appuyez une fois pour une répétition de musique, appuyez à nouveau pour toutes les
répétitions de programme, appuyez une fois brièvement pour supprimer cette fonction et appuyez longuement sur les secondes pour
arrêter la lecture. En mode AUX / BT: La touche n'a pas de fonction.
9. VOL + / VOL- (4) Appuyez brièvement sur un pour augmenter ou diminuer le volume d'une étape, appuyez longuement sur pour
augmenter ou diminuer le volume. Le volume maximum est de 32.
10. AUX (5) Utilisez l'entrée auxiliaire pour connecter une source audio externe (lecteur MP3) à l'appareil.
11. USB (10) Appuyez sur la touche Mode de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode USB et branchez un port USB.
12. Entrée d'alimentation CA (11) Utilisez l'entrée d'alimentation CA pour connecter l'appareil à une source d'alimentation CA.
Détails techniques:
Tension d'entrée:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Batteries: 6V 4x1.5V R14
Puissance de sortie:
12 W
Maximum d'énergie:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Adler Sp. zoo. Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que
l'appareil AD 1181 est conforme à la directive
2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l'adresse Internet suivante:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
10
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso.
2. El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es de 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Por razones de seguridad, no es
apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente.
4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de niños. No permita que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo usen sin
supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Cuando haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sostiene la toma con la mano. ¡Nunca tire del cable de
alimentación!
7.Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe girarse a un lugar de servicio profesional para
ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas.
9.Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el
dispositivo dañado en una ubicación de servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por profesionales de servicio autorizados. La
reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el
usuario.
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No permita que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desconecte la
alimentación.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente residual residual de no más
de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
15. Evite mojar el dispositivo.
16. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
17. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
11
Descripción del dispositivo BoomBox:
1. Abrir cerrar cd trey 2. Encendido / Apagado 3. Detener / Repetir
4. Subir / bajar volumen 5.Salida de auriculares 6. Modo / Ecualizador
7. Reproducir / Pausa 8.Anterior / Siguiente sintonizador arriba / abajo 9.Aux In
10. Entrada de USB 11.Conector de alimentación de CA
Uso del dispositivo:
Configurar el dispositivo:
Paso 1 Enchufe el cable de CA desmontable en una toma de CA estándar.
1A. Potencia de la batería:
Requiere 4 baterías C, no incluidas. Abra el compartimento de la batería en la parte inferior del dispositivo e inserte 4 piezas de baterías de
tamaño C en la forma que se muestra en el compartimento de la batería.
Paso 2: Presione el botón de Encendido (2). El dispositivo se iniciará.
Paso 3: Presione el botón Modo / EQ (6) para elegir el modo deseado para usar.
Modo FM
Paso 1: Ajuste el botón de función al modo FM.
(Extienda la antena de FM para mejorar la recepción de radio FM).
Paso 2: Presione brevemente PREV (8) o NEXT (8) para saltar a la estación anterior o siguiente disponible.
Reproduciendo un CD:
Paso 1: Abra la puerta del CD (1) y coloque un CD o CD-R / RW EN EL REPRODUCTOR.
Paso 2: Ajuste la función al modo CD (6).
Paso 3: Presione el botón Reproducir / Pausa (7) para comenzar a reproducir el CD cargado.
Uso de la fuente de audio de entrada auxiliar (AUX) (5)
Conector requerido Mini Jack Cable de 3.5 mm (no incluido)
Paso 1: conecte un cable Mini Jack de 3.5 mm a la entrada auxiliar (AUX) (5) en la unidad y la salida de audio en un reproductor de MP3.
Paso 2: Ajuste la función al modo AUX IN (6). El audio reproducido a través del reproductor de MP3 conectado ahora se escuchará a través
de la unidad.
Definiciones de control
1. ENCENDIDO (2) Modo de espera, presione brevemente para encender la unidad, y presione brevemente nuevamente para apagar la
unidad. La unidad está predeterminada en FM cuando se enciende por primera vez.
2. STOP / REPEAT (3) En modo FM: presione brevemente una vez para leer las estaciones almacenadas, puede almacenar 20 estaciones
como máximo.
En modo CD / USB: en modo reproducción, una presión breve para repetir un sonido, una segunda presión breve para repetir el sonido en
el archivo (Nota: si el sonido en el archivo, mostrará 'ARCHIVO' si no hay sonido en el archivo, mostrará "TODO", luego siga el tercer paso,
presione tres veces para repetir todos los sonidos, presione brevemente para cancelar la función; presione prolongadamente para detener
la reproducción. En modo AUX: el botón no funciona.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) En modo FM: una pulsación corta, la frecuencia se mueve hacia o hacia atrás. Mantenga presionada la
estación FM de exploración de frecuencia hacia o hacia atrás. En modo CD / USB: una pulsación corta es para Pre o siguiente programa;
Pulsación larga es para retroceso rápido y hacia. En modo BT: presione brevemente hacia arriba o hacia abajo una vez para cambiar el
sonido. En modo AUX: esta tecla no funciona;
4. MODE / EQ (6) Mantenga presionada la tecla EQ para cambio mutuo FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP
En modo de trabajo: presione brevemente para cambiar mutuamente Radio / CD / USB / AUX.
5. TELÉFONOS (9)
6. ABRIR / CERRAR (1)
7. REPRODUCIR / PAUSAR / P + / ESCANEAR (8) En modo FM: presione brevemente una vez para obtener la frecuencia de fuente que
memoria; mantenga presionado durante 2 segundos para una frecuencia FM de exploración automática. En modo CD / USB / BT: primero
presione brevemente para Pausa, presione brevemente nuevamente para reproducir; En modo AUX: la tecla no funciona;
8. STOP / REP / MEM (7) En modo FM: presionar brevemente una vez es para la frecuencia memorizada, el máximo puede memorizar 20
frecuencias. En el modo CD / USB: en el modo de reproducción, presione una vez para una repetición de música, presione nuevamente
para repetir todo el programa, presione brevemente una vez para eliminar esta función y presione prolongadamente los segundos para
detener la reproducción. En modo AUX / BT: la tecla no funciona.
9. VOL + / VOL- (4) Presione brevemente uno para subir o bajar el volumen un paso, presione prolongadamente para subir y bajar el
volumen continúa. El volumen máximo es 32.
10. AUX (5) Use la entrada auxiliar para conectar una fuente de audio externa (reproductor de MP3) a la unidad.
11. USB (10) Presione la tecla Modo en la unidad o el control remoto para seleccionar el modo USB y conectar un USB.
12. Entrada de alimentación de CA (11) Use la entrada de alimentación de CA para conectar la unidad a una fuente de alimentación de CA.
Detalles técnicos:
Voltaje de entrada:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Baterías: 6V 4x1.5V R14
Potencia de salida:
12 W
Máximo poder:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Adler Sp. zoo. Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara por la presente que el
dispositivo AD 1181 cumple con la Directiva
2014/53 / UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
12
PORTUGUÊS
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte a energia.
12.Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Nunca coloque o produto em superfícies quentes ou quentes ou nos utensílios de
cozinha, como o forno elétrico ou o queimador de gás.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de outra forma ou se não funciona corretamente. Não tente reparar o produto
defeituoso, pois pode causar choque elétrico. Sempre coloque o dispositivo danificado em
um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas
por profissionais de serviço autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser colocado em um local de serviço profissional para ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, o plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto a condições atmosféricas, como luz direta do sol ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições úmidas.
6.Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o
plugue da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas
por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão.
4.Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conhecem o dispositivo o
usem sem supervisão.
3.A tensão aplicável é de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Por razões de segurança, não é
apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA
As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
2.O produto deve ser usado apenas dentro de casa. Não use o produto para qualquer
finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
13
12. Entrada de energia CA (11) Use a entrada de energia CA para conectar a unidade a uma fonte de energia CA.
11. USB (10) Pressione a tecla Mode na unidade ou no controle remoto para selecionar o modo USB e conectar um USB.
10. AUX (5) Use a entrada Auxiliar para conectar uma fonte de áudio externa (MP3 player) à unidade.
9. VOL + / VOL- (4) Pressione brevemente um para aumentar ou diminuir o volume um passo, Pressione e segure para aumentar e
diminuir o volume. O volume máximo é 32.
8. STOP / REP / MEM (7) No modo FM: o toque curto único é para a frequência memorizada, o máximo pode memorizar 20 frequências.
No modo CD / USB: no modo de reprodução, pressione uma vez para repetir uma música, pressione novamente para repetir todos os
programas, pressione brevemente uma vez para excluir esta função e pressione e segure por alguns segundos para interromper a
reprodução. No modo AUX / BT: A tecla sem função.
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) No modo FM: pressione rapidamente uma vez a fonte de frequência que memória; pressione e segure
por 2 segundos para obter uma frequência FM de varredura automática. No modo CD / USB / BT: primeiro pressione rapidamente para
Pausar, pressione novamente novamente para reproduzir; No modo AUX: A tecla sem função;
6. ABRIR / FECHAR (1)
No modo de trabalho: pressione rapidamente para troca mútua de Rádio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONES (9)
4. MODE / EQ (6) Pressione e segure a tecla EQ para alterar mútuo FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) No modo FM: Um toque breve, A frequência se move para frente ou para trás. Pressão longa Pesquisa
por freqüência da estação FM na direção ou para trás. No modo CD / USB: Uma pressão breve é para o programa Pré ou o próximo;
Pressão longa é para Rápido para trás e para a direção. No modo BT: Pressione rapidamente uma vez para cima ou para baixo para
alternar o som. No modo AUX: Esta tecla não funciona;
No modo CD / USB: no modo de reprodução, um toque breve para repetir um som, segundo toque breve para repetir o som no arquivo
(Nota: se o som estiver no arquivo, exibirá 'FILE' se não houver som no arquivo, exibirá 'ALL', depois siga o terceiro passo, o terceiro toque
curto para repetir todos os sons, o quarto pressione rapidamente para cancelar a função; pressione e segure para interromper a
reprodução No modo AUX: O botão não funciona.
2. STOP / REPEAT (3) No modo FM: Pressione rapidamente uma vez para ler as estações armazenadas, pode armazenar no máximo 20
estações.
1. POWER (2) Modo de espera, pressione rapidamente para ligar a unidade e pressione novamente novamente para desligar a unidade. A
unidade é padrão em FM quando liga pela primeira vez.
Definições de controle
Etapa 2: Ajuste a função para o modo AUX IN (6). O áudio reproduzido através do MP3 player conectado será agora ouvido através da
unidade.
Etapa 1: Conecte um cabo Mini Jack de 3,5 mm à entrada auxiliar (AUX) (5) na unidade e à saída de áudio em um MP3 player.
Conector necessário Mini Jack Cabo de 3,5 mm (não incluído)
Usando a fonte de áudio de entrada auxiliar (AUX) (5)
Etapa 3: Pressione o botão Reproduzir / Pausar (7) para começar a reproduzir o CD carregado.
Etapa 2: Ajuste a função para o modo CD (6).
Etapa 1: Abra a porta do CD (1) e coloque um CD ou CD-R / RW NO LEITOR.
Reproduzindo um CD:
Etapa 2: Pressione rapidamente PREV (8) ou NEXT (8) para pular para a estação anterior ou seguinte disponível.
(Estenda a antena FM para melhorar a recepção de rádio FM.)
Etapa 1: ajuste o botão de função para o modo FM.
Modo FM:
Etapa 3: Pressione o botão Mode / EQ (6) para selecionar o modo desejado a ser usado.
Etapa 2: Pressione o botão Liga / Desliga (2). O dispositivo irá iniciar.
Requer 4 pilhas C, não incluídas. Abra o compartimento da bateria na parte inferior do dispositivo e insira 4 peças de tamanho C, da
maneira mostrada no compartimento.
1A. Energia da bateria:
Etapa 1 Conecte o cabo CA destacável a uma tomada CA padrão.
Configurando o dispositivo:
Uso do dispositivo:
10. Entrada USB 11.AC
7. Reproduzir / Pausar 8.Anterior / Próximo sintonizador para cima / para baixo 9.Aux In
4. Aumentar / diminuir o volume 5. Saída dos fones de ouvido 6.Modo / equalizador
1. Abra o CD Trey próximo 2.Power On / Off 3.Parar / Repetir
Descrição do dispositivo BoomBox:
17. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
16. O dispositivo pode ser limpo apenas com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
15. Evite molhar o dispositivo.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se instalar o dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com uma corrente residual não superior a 30 mA.
Entre em contato com o eletricista profissional nesta questão.
14
FM: 87,5-108 MHz
26 W
Poder maximo:
12 W
Baterias: 6V 4x1.5V R14
Potência de saída:
220-240V ~ 50 / 60Hz.
Tensão de entrada:
Detalhes técnicos:
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
12. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar šalia jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadinkite sugadintą prietaisą
profesionalioje techninės priežiūros vietoje, kad galėtumėte jį pataisyti. Visus remontus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, gaminys turi
būti nukreiptas į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad būtų pakeista, kad būtų
išvengta pavojingų situacijų.
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
6.Baigę naudoti gaminį, visada atsiminkite, kad ranka atsargiai ištraukite kištuką iš maitinimo
lizdo. Niekada netraukite maitinimo laido !!!
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotomis
fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
šį prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta
saugiai naudoti prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų
žaisti su šiuo prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra
vyresni nei 8 metų ir šios veiklos atliekamos prižiūrint.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojatės aplink vaikus. Neleisk vaikams žaisti su
produktu. Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
3.The taikoma įtampa 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Saugos sumetimais nėra tikslinga prie vieno
maitinimo lizdo prijungti kelis įrenginius.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de Internet:
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo AD 1181
está em conformidade com a Diretiva
15
8. STOP / REP / MEM (7) FM režime: vienkartinis trumpas paspaudimas skirtas įsimenamam dažniui, maksimalus gali įsiminti 20 dažnių.
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM režime: vienkartinis trumpas paspaudimas, norint gauti iš atminties gaunamą dažnį; ilgai spauskite 2
sekundes, norėdami automatiškai nuskaityti FM dažnį. CD / USB / BT režime: pirmiausia trumpai paspauskite, jei norite pristabdyti, dar
kartą paspauskite, kad paleistumėte; AUX režime: mygtukas neveikia;
6. ATIDARYTI / UŽDARYTI (1)
5. TELEFONAI (9)
Darbo režime: trumpai paspauskite, jei norite pakeisti radiją / CD / USB / AUX.
4. MODE / EQ (6) Ilgai paspauskite klavišą EQ, jei norite pakeisti FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM režime: vieną trumpą paspaudimą, dažnis juda link arba atgal. Ilgai spauskite dažnio nuskaitymo
FM stotį link arba atgal. CD / USB režimu: Vienas trumpas paspaudimas yra skirtas „Pre“ arba „Next“ programai; Ilgas paspaudimas skirtas
greitam judėjimui atgal ir link. BT režime: norėdami perjungti garsą, trumpai paspauskite aukštyn arba žemyn. AUX režime: Šis mygtukas
neveikia;
CD / USB režimu: atkūrimo režimu vieną trumpą paspaudimą pakartokite garsą, antrą - paspauskite, kad pakartotumėte garsą faile
(pastaba: jei failas garsas, rodomas „FILE“, jei faile nėra garso, pasirodys „ALL“, tada atlikite trečiąjį veiksmą, trečiąjį trumpą paspaudimą
pakartokite visus garsus, toliau trumpai paspauskite, kad atšauktumėte funkciją; ilgai paspauskite, kad sustabdytumėte grojimą. AUX
režime: mygtukas neveikia.
2. STOP / REPEAT (3) FM režime: vieną kartą trumpai paspaudę, norėdami perskaityti išsaugotas stotis, galite įrašyti ne daugiau kaip 20
stočių.
1. POWER (2) Laukimo režimas, trumpai paspauskite, kad įjungtumėte įrenginį, ir dar kartą paspauskite, jei norite išjungti įrenginį. Įrenginio
numatytoji būsena yra FM įjungiant pirmą kartą.
Kontrolės apibrėžimai
2 veiksmas: nustatykite funkciją į AUX IN (6) režimą. Garsas, atkuriamas per prijungtą MP3 grotuvą, bus girdimas per įrenginį.
1 žingsnis: Prijunkite mini lizdo 3,5 mm laidą prie įrenginio papildomos įvesties (AUX) (5) ir garso išvesties MP3 grotuve.
Privalomas jungties mini lizdas 3,5 mm laidas (neįtrauktas)
Pagalbinio įvesties garso šaltinio (AUX) naudojimas (5)
3 žingsnis: Norėdami pradėti leisti įkeltą kompaktinį diską, paspauskite mygtuką Paleisti / Pauzė (7).
2 veiksmas: nustatykite funkciją į CD režimą (6).
(Išplėskite FM anteną, kad pagerintumėte FM radijo priėmimą.)
1 veiksmas: nustatykite Funkcijos mygtuką į FM režimą.
FM režimas:
3 žingsnis: Paspauskite „Mode / EQ“ mygtuką (6), kad pasirinktumėte norimą naudoti režimą.
2 veiksmas: paspauskite maitinimo mygtuką (2). Įrenginys įsijungs.
Reikia 4 C baterijų, kurių nėra. Atidarykite akumuliatorių skyrių prietaiso apačioje ir įdėkite 4 C dydžio baterijas, kaip parodyta
akumuliatoriaus skyriuje.
1A. Baterijos galia:
1 žingsnis. Įkiškite nuimamą kintamosios srovės laidą į įprastą kintamosios srovės lizdą.
Įrenginio nustatymas:
Įrenginio naudojimas:
10. USB In 11.AC maitinimo kištukas
7. Paleisti / Pauzė 8. Ankstesnis / Kitas Tuner aukštyn / žemyn 9.Aux In
4. Garsumo didinimas / mažinimas 5. Ausinių išvestis 6. Režimas / ekvalaizeris
1. Atidarykite uždarytą kompaktinių diskų dėklą. 2.Įjunkite / išjunkite 3.Sustabdyti / pakartoti
ĮĮrenginio aprašymas „BoomBox“:
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
16. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukus naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
1 žingsnis: Atidarykite kompaktinio disko dureles (1) ir įdėkite kompaktinį diską arba CD-R / RW į grotuvą.
Kompaktinio disko grojimas:
2 žingsnis: Norėdami pereiti į ankstesnę ar kitą galimą stotį, trumpai paspauskite PREV (8) arba NEXT (8).
16
9. VOL + / VOL- (4) Trumpai paspauskite vieną, kad padidintumėte arba sumažintumėte garsumą vienu žingsniu, ilgai spauskite, jei norite
garsumą padidinti ir mažinti. Didžiausias garsumas yra 32.
CD / USB režimu: grojimo režimu vieną kartą paspauskite, jei norite pakartoti vieną muziką, dar kartą paspauskite, kad pakartotumėte visą
programą, vienkartinis trumpas paspaudimas ištrina šią funkciją, o ilgai paspaudus sekundes, sustabdomas atkūrimas. Esant AUX / BT
režimui: mygtukas neveikia.
10. AUX (5) Norėdami prijungti išorinį garso šaltinį (MP3 grotuvą) prie įrenginio, naudokite papildomą įvestį.
11. USB (10) Paspauskite įrenginio arba nuotolinio valdymo pulto režimo mygtuką, kad pasirinktumėte USB režimą ir įjunkite USB.
12.AC maitinimas (11) Įėjimas Naudokite kintamosios srovės įvestį, norėdami prijungti įrenginį prie kintamos srovės šaltinio.
Techninės detalės:
Įvesties įtampa:
220–240 V ~ 50 / 60Hz.
Baterijos: 6V 4x1,5V R14
Išėjimo galia:
26 W
12 W
Maksimali galia:
FM: 87,5-108 MHz Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę
aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos,
būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU,
LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN UZTURĒT NĀKAMAJĀM ATSAUCĒM
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
3.The piemērojami spriegums ir 220-240 V, ~ 50 /60 Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav
lietderīgi savienot vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis izstrādājuma lietošanu, vienmēr atcerieties maigi noņemt
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, ar kuru rokā tur kontaktligzdu. Nekad nevelciet
strāvas kabeli !!!
7. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, izstrādājums
jāpagriež profesionālās apkopes vietā, kas jāmaina, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nokritis vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
10. Nekad nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai tām tuvu, kā arī virtuves
ierīcēm, piemēram, elektriskajai krāsnij vai gāzes degli.
11. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
12. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad AD 1181 įrenginys
atitinka direktyvą
2014/53 / ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
17
13. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
14.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
15. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
16. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
17. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
IIerīces apraksts BoomBox:
1. Atveriet aizvērto kompaktdisku nodalījumu. 2.Power On / Off 3.Stop / Atkārtot
4. Skaļuma palielināšana / samazināšana 5.Austiņu izvade 6.Mode / Equalizer
7. Atskaņot / pauzēt 8. Iepriekšējais / nākamais skaņotājs uz augšu / uz leju 9.Aux In
10. USB In 11.AC strāvas spraudnis
Ierīces lietošana:
Ierīces iestatīšana:
1. darbība. Pievienojiet noņemamo maiņstrāvas vadu standarta maiņstrāvas kontaktligzdai.
1A. Akumulatora jauda:
Nepieciešamas 4 C baterijas, kas nav iekļautas komplektā. Atveriet akumulatora nodalījumu ierīces apakšā un ievietojiet 4 C izmēra
baterijas gabalus, kā parādīts bateriju nodalījumā.
2. solis: Nospiediet barošanas pogu (2). Ierīce tiks startēta.
3. solis: Nospiediet pogu Mode / EQ (6), lai izvēlētos vēlamo izmantojamo režīmu.
FM režīms:
1. darbība. Pielāgojiet funkciju pogu FM režīmam.
(Pagariniet FM antenu, lai uzlabotu FM radio uztveršanu.)
2. solis: Īsi nospiediet PREV (8) vai NEXT (8), lai pārietu uz iepriekšējo vai nākamo pieejamo staciju.
CD atskaņošana:
1. solis: Atveriet kompaktdisku durvis (1) un ievietojiet kompaktdisku vai CD-R / RW atskaņotājā.
2. darbība. Pielāgojiet funkciju CD režīmam (6).
3. solis: lai sāktu ielādētā kompaktdiska atskaņošanu, nospiediet pogu Atskaņot / Pauze (7).
Papildu ieejas audio avota (AUX) izmantošana (5)
Nepieciešamais savienotāja mini ligzdas 3,5 mm kabelis (nav iekļauts komplektā)
1. darbība. Pievienojiet mini ligzdas 3,5 mm kabeli ierīces papildieejai (AUX) (5) un MP3 atskaņotāja audio izejai.
2. darbība. Pielāgojiet funkciju AUX IN (6) režīmā. Audio, kas atskaņots caur pievienoto MP3 atskaņotāju, tagad tiks dzirdams caur ierīci.
Kontroles definīcijas
1. POWER (2) Gaidīšanas režīms, īsi nospiediet, lai ieslēgtu ierīci, un vēlreiz īsi nospiediet, lai ierīci izslēgtu. Iekārtas noklusējuma
iestatījums FM, kad pirmo reizi ieslēdzat.
2. STOP / REPEAT (3) FM režīmā: Īsi nospiežot vienreiz, lai lasītu saglabātās stacijas, var saglabāt ne vairāk kā 20 stacijas.
CD / USB režīmā: atskaņošanas režīmā vienu īsu nospiešanu, lai atkārtotu skaņu, otru īsu nospiešanu, lai atkārtotu skaņu failā (piezīme: ja
failā skan skaņa, parādīsies “FILE”, ja failā nav skaņas, parādīs “ALL”, pēc tam veiciet trešo darbību, trešo īso nospiešanu, lai atkārtotu
visas skaņas, uz priekšu īsi nospiediet, lai atceltu funkciju; ilgi nospiediet, lai pārtrauktu atskaņošanu. AUX režīmā: poga nedarbojas.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM režīmā: vienu īsu nospiešanu, frekvence virzās uz priekšu vai atpakaļ. Turiet nospiestu FM
frekvences skenēšanas staciju virzienā uz priekšu vai atpakaļ. CD / USB režīmā: viens īss nospiedums ir paredzēts iepriekšējai vai
nākamajai programmai; Ilgi nospiežot ir ātrs atpakaļ un virzienā. BT režīmā: vienreiz nospiediet augšup vai lejup, lai pārslēgtu skaņu. AUX
režīmā: šis taustiņš nedarbojas;
4. MODE / EQ (6) Ilgi nospiežot taustiņu EQ, lai mainītu FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP savstarpējas izmaiņas
Darba režīmā: īsi nospiediet, lai savstarpēji mainītu radio / CD / USB / AUX.
5. TELEFONI (9)
6. ATVĒRT / AIZVĒRT (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM režīmā: vienreizējs īss nospiedums, lai iegūtu atmiņas frekvenci; ilgi nospiediet 2 sekundes, lai
iegūtu FM skenēšanu. CD / USB / BT režīmā: vispirms īsi nospiediet, lai pauzētu, vēlreiz īsi nospiediet, lai atskaņotu; AUX režīmā: taustiņš
nedarbojas;
8. STOP / REP / MEM (7) FM režīmā: vienreizējs īss nospiedums ir paredzēts iegaumētajai frekvencei, maksimālais var iegaumēt 20
frekvenci. CD / USB režīmā: atskaņošanas režīmā vienu reizi nospiediet, lai atkārtotu vienu mūziku, vēlreiz nospiediet, lai atkārtotu visu
programmu, vienreiz īsi nospiežot izdzēsiet šo funkciju un ilgi nospiežot sekundes, tiek pārtraukta atskaņošana. Režīmā AUX / BT: taustiņš
nedarbojas.
9. VOL + / VOL- (4) Īsi nospiediet vienu, lai palielinātu vai samazinātu skaļumu par vienu soli, ilgi nospiediet, lai skaļumu palielinātu un
samazinātu. Maksimālais skaļums ir 32.
10. AUX (5) Izmantojiet papildu ieeju, lai ierīcei pievienotu ārēju audio avotu (MP3 atskaņotāju).
11. USB (10) Nospiediet ierīces taustiņu Mode vai tālvadības pulti, lai izvēlētos USB režīmu un pievienotu USB.
12.AC barošana (11) Ievade Izmantojiet maiņstrāvas ieeju, lai ierīci pievienotu maiņstrāvas avotam.
Tehniskas detaļas:
18
Ieejas spriegums:
220–240 V ~ 50 / 60Hz.
Baterijas: 6V 4x1.5V R14
Izejas jauda:
12 W
Maksimālā jauda:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST
LOE HOOLIKULT JA JÄTKAKE TULEVIKU JÄRGI
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
2.Toote saab kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei
ühildu selle rakendusega.
3.Poliitika- kohaldatava pinge on 220-240 V, -50 / 60 Hz. Ohutuse huvides ei ole asjakohane
ühendada mitu seadet ühte pistikupessa.
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage
lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kasutamise kogemust ega teadmisi,
võivad olla ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed,
välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid toiminguid teostatakse
järelevalve all.
6.Pärast toote kasutamist olete alati unustanud, et eemaldage pistik pistikupesast õrnalt
käega hoides. Ärge kunagi tõmmake toitekaablit !!!
7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet
niisketes tingimustes.
8.Perioodiliselt kontrollige toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb ohtlike
olukordade vältimiseks pöörduda toote vahetamiseks professionaalse hoolduskoha poole.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise
parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle
parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult
volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
10. Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega
selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
12. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
13.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on
lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
14.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
professionaalse elektriku poole.
15. Vältige seadme märjaks saamist.
16. Seadet võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce AD 1181 atbilst
direktīvai
2014/53 / ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
19
17. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus BoomBox:
1. Avage suletud CD-salv. 2.Sisse / välja lülitamine. 3. Lülitage sisse / korrake
4. Helitugevuse suurendamine / vähendamine 5. Kõrvaklappide väljund 6.Mood / ekvalaiser
7. Esita / peata 8.Eelmine / järgmine tuuner üles / alla 9.Aux In
10. USB In 11.AC toitepistik
Seadme kasutamine:
Seadme seadistamine:
1. samm: ühendage eemaldatav vahelduvvoolu juhe tavalisse pistikupessa.
1A. Aku võimsus:
Vajab 4 C patareid, ei kuulu komplekti. Avage seadme allosas olev akupesa ja sisestage 4 C-tüüpi patareid akupesa näidatud viisil.
2. samm: vajutage toitenuppu (2). Seade käivitub.
3. samm: Vajutage režiimi / EQ nuppu (6), et valida soovitud režiim.
FM-režiim:
1. samm: reguleerige funktsiooninupp FM-režiimi.
(FM-raadio vastuvõtu parandamiseks laiendage FM-antenni.)
2. samm: eelmisele või järgmisele saadaolevale jaamale liikumiseks vajutage lühidalt PREV (8) või NEXT (8).
CD esitamine:
1. samm: avage CD-luuk (1) ja asetage CD-mängija või CD-R / RW-mängija mänguasjasse.
2. samm: seadke funktsioon CD režiimile (6).
3. samm: laaditud CD esitamise alustamiseks vajutage nuppu Esita / Paus (7).
Lisasisendi heliallika (AUX) kasutamine (5)
Vajalik pistikuühendus Mini Jack 3,5 mm kaabel (ei kuulu komplekti)
1. samm: ühendage 3,5 mm pikkune mini-kaabel seadme lisaseadmega (AUX) (5) ja MP3-mängija heliväljundiga.
2. samm: reguleerige funktsioon režiimile AUX IN (6). Ühendatud MP3-mängija kaudu mängitud heli kuuleb nüüd seadme kaudu.
Juhtimääratlused
1. POWER (2) Ooterežiim, seadme sisselülitamiseks lühike vajutus ja seadme väljalülitamiseks uuesti lühike vajutus. Seadme vaikeseade
on FM esmakordsel sisselülitamisel.
2. STOP / REPEAT (3) FM-režiimis: Salvestatud jaamade lugemiseks vajutage üks kord lühike vajutus, maksimaalselt 20 jaama
salvestamiseks.
CD / USB-režiimis: esitusrežiimis üks lühike vajutus heli kordamiseks, teine lühike vajutus failiheli kordamiseks (märkus. Kui faili heli, siis
kuvatakse 'FILE', kui failis pole heli, kuvatakse 'ALL', siis järgige kolmandat sammu, kolmandat lühikest vajutamist kõigi helide kordamiseks,
edasi lühike vajutus funktsiooni tühistamiseks; pikk vajutus esituse peatamiseks. AUX režiimis: nupp ei tööta.
3. PREV / TUN- / NEXT / TUN + (8) FM-režiimis: üks lühike vajutus, sagedus liigub suunas või tagasi. Vajutage pikalt FM-jaama sageduse
skaneerimise suunda või taha. CD / USB režiimis: üks lühike vajutus on eel- või järgmise programmi jaoks; Pikk vajutus on kiire
tagasisuunas ja suunas. BT-režiimis: heli vahetamiseks vajutage korraks üles või alla. AUX-režiimis: see klahv ei funktsiooni;
4. MODE / EQ (6) Vajutage pikalt klahvi EQ klahvide FLAT / CLASS / JAZZ / ROCK / POP vastastikuseks muutmiseks
Töörežiimis: lühike vajutus raadio / CD / USB / AUX vastastikuseks muutmiseks.
5. TELEFONID (9)
6. AVATUD / SULETUD (1)
7. PLAY / PAUSE / P + / SCAN (8) FM-režiimis: ühekordne lühike vajutus mälu sageduse hankimiseks; FM-sageduse automaatse
skannimise jaoks vajutage 2 sekundit kaua. CD / USB / BT režiimis: esimene lühike vajutus pausiks, esituse lühike vajutamine uuesti
esitamiseks; AUX-režiimis: klahv ei tööta;
8. STOP / REP / MEM (7) FM-režiimis: ühekordne lühike vajutus on meelde jäetud sageduse jaoks, maksimaalne saab meelde jätta 20
sagedust. CD / USB režiimis: esitusrežiimis vajutage ühe korratud muusikat korramiseks, kogu programmi kordamiseks uuesti nuppu, ühe
korra lühike vajutus kustutab selle funktsiooni ja pika vajutamise sekundid peatavad esituse. Režiimis AUX / BT: klahv ei tööta.
9. VOL + / VOL- (4) Helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks ühe sammu võrra vajutage lühidalt, helitugevuse suurendamiseks ja
vähendamiseks vajutage pikka nuppu. Maksimaalne maht on 32.
10. AUX (5) Välise heliallika (MP3-mängija) ühendamiseks seadmega kasutage lisasisendit.
11. USB (10) USB-režiimi valimiseks ja USB-pistiku ühendamiseks vajutage seadme või kaugjuhtimispuldi režiiminuppu.
12.AC toide (11) Sisend Seadme vahelduvvoolu toiteallikaga ühendamiseks kasutage vahelduvvoolu sisendit.
Tehnilised detailid:
Sisendpinge:
220–240 V ~ 50 / 60Hz.
Patareid: 6V 4x1,5 V R14
Väljundvõimsus:
12 W
Maksimaalne võimsus:
26 W
FM: 87,5-108 MHz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola deklareerib käesolevaga, et seade AD
1181 vastab direktiivile
2014/53 / EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel Interneti-
aadressil:
http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/
20
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial.
1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru daune cauzate de o utilizare greșită.
2.Produsul trebuie utilizat doar în interior. Nu folosiți produsul în alte scopuri care nu sunt
compatibile cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Din motive de siguranță nu este
indicat să conectați mai multe dispozitive la o priză.
4. Vă rugăm să fiți precaut atunci când folosiți în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul să-l folosească fără
supraveghere.
5. AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată
de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt
desfășurate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, amintiți-vă întotdeauna să scoateți ușor mufa de
la priza de alimentare care ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare !!!
7.Nu pune niciodată cablul de alimentare, mufa sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți
produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu folosiți
niciodată produsul în condiții umede.
8. Verificați starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, produsul
trebuie să fie îndreptat către un loc de service profesional care să fie înlocuit pentru a evita
situațiile periculoase.
9. Nu folosiți produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau
deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur
produsul defect, deoarece poate duce la șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul
deteriorat într-un loc de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile se pot face
numai de către specialiști autorizați. Reparația efectuată incorect poate provoca situații
periculoase pentru utilizator.
10. Niciodată nu puneți produsul pe suprafața caldă sau caldă sau aparatele de bucătărie,
cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu folosiți produsul aproape de combustibili.
12. Nu lăsați cablul să atârne pe marginea blatului sau să atingeți suprafețele fierbinți
13. Nu lăsați produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci
când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-o.
14. Pentru a oferi o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de curent
rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual de maximum 30 mA.
Contactați electricianul profesionist în această problemă.
15. Evitați să vă udați dispozitivul.
16. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
17. Dispozitivul trebuie păstrat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului BoomBox:
1. Deschideți închiderea CD-ului 2.Power On / Off 3.Stop / Repet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Adler AD 1181 CD Player Portable Používateľská príručka

Kategória
CD rádiá
Typ
Používateľská príručka