ATIKA BTU450 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Baukreissäge
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1
Construction circular saw
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 11
Scie circulaire de chantier
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 21
Cirkulární pila
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 31
Sega circolare per cantieri
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Pagina 41
Bouwcirkelzaag
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 51
piła tarczowa budowlana
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Części zamienne
Stronie 61
Ferăstrău circular pentru construcţii
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Piese de schimb
Pagina 71
Cirkulárna píla
Originálný návod na použitie - Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce
Strana 81
BTU 450
81
Stroj nesmiete uviesť do prevádzky, pokiaľ si
neprečítate tento návod, nedodržíte všetky uvedené
pokyny a stroj riadne nezostavíte.
Návod uschovajte pre prípadné neskoršie použitie.
Obsah
Prehlásenie o zhode 81
Obsah dodávky 81
Hlukové hodnoty 81
Prevádzkový čas 81
Symboly na stroji 81
Symboly v návode 82
Stanovenie použitia stroja 82
Ostatné riziká 82
Bezpečná práca 82
Príprava na uvedenie do prevádzky 83
Uvedenie do prevádzky 84
Práca s pílou 85
Údržba a čistenie 86
- Výmena pílového kotúča 86
- Výmena stolných vložiek 87
Doprava 87
Skladovanie 87
Záruka 87
Možné poruchy 88
Technické dáta 88
Popis stroja/Náhradné diely 89
ES Prehlásenie o zhode
na základe ES smernice 2006/42/ES
prehlasujeme
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen - Germany
na vlastnú zodpovednosť, že výrobok
Baukreissäge (cirkulárna píla) BTU 450
Seriové číslo:Viz posledná strana
zodpovedá podmienkam vyššie uvedenej smernice a taktiež ďalším
podmienkam podľa smerníc
2004/108/ES, 2000/14/ES a 2006/95/ES
Zapracované boli nasledujúce harmonizované normy:
EN 60204-1:2006; EN 1870-1:2007+A1:2009; EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006: EN 61000-3-11:2000
Hodnoty shody sa riadia podla: 2000/14/EU - Príloha V
Nameraná hladina hluku
L
WA
= 106,3 dB(A)
Zaručená hladina hluku
L
WA
= 110 dB(A)
ES- atest vzorky stroja bol vykonaný v :
Fachausschuss Holz – Vollmoellerstraße 11 – 70563 Stuttgart – Nr.: 0392
Certifikát č.: HO 101119
Archivácia technických podkladov:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 21.05.2010 A. Pollmeier, Obchodné vedenie
Obsah dodávky
1 Cirkulárna píla
1 Pozdĺžny doraz (paralelný doraz)
1 Drevené posúvadlo
Príslušenstvo na výmenu pílového kotúča
Návod
Stroj skontrolujte z hľadiska
¾ úplnosti dodávky
¾ prípadných škôd spôsobených dopravou
Zistené nedostatky ihneď oznámte svojmu dodávateľovi resp. výrobcovi. Na
neskoršie reklamácie nebude braný ohľad.
Hlukové hodnoty
EN ISO 3744:1995/EN ISO 11202:1995/AC:1997 ISO 7960:1995 Príloha
A,A.2 b)
Nasadenie stroja ako stavanie cirkulárnej píly so sériovým kotúčom
Zaručená hladina akustického výkonu: L
WA
= 110 dB(A)
Hladina akustického výkonu na pracovisku
Volnobeh L
PA
= 86,6 dB(A)
Pracovné zaťaženie L
PA
= 94,5 dB(A)
Chyba merania: K = 4 dB
Udané hodnoty sú hodnoty emisné a nemusia preto na istom určitom pracovisku
vždy súhlasiť. SK- Ak je medzi emisnými a imisnými hodnotami súlad, nie je
možné s určitosťou potvrdiť, či dodatočne event. bezpečnostné opatrenia z
hľadiska hluku sú nutné alebo nie. Faktory, ktoré ovplyvňujú imisné hodnoty, sú
závislé od času účinku hlukového zdroja, vybavenia pracoviska a ďalších
prípadných zdrojov hluku na pracovisku napr. počet strojov v činnosti a ďalších
zdrojov. Povolené hodnoty hluku na pracovisku môžu byť v jednotlivých štátoch
odlišné. Táto informácia má pomôcť užívateľovi k lepšiemu odhadu miery
ohrozenia hlukom a riziku predchádzať.
Prevádzkový čas
Žiadame Vás aby ste sa zoznámili s oblastnými predpismi o ochrane
proti hluku.
Symboly na stroji
Pred uvedením do
prevádzky si prečítajte
návod a dodržiavajte
bezpečnostné pokyny.
Pred prácami údržby,
opravami a čistením
stroja vždy stroj vypnite a
odpojte od siete el.
energie vytiahnutím
vidlice zo zásuvky.
Noste ochranné
slúchadlá
Elektrické stroje nepatria do domáceho odpadu. Nepoužiteľ
stroje a ich príslušenstvo je treba odovzdať na ekologic
spracovanie. Podľa európskej smernice 2002/96/ES stroje
určené na likvidáciu je potrebné oddelene zhromažďovať a
zaistiť ekologickú recykláciu.
82
Symboly v návode
Hroziace nebezpečie alebo nebezpečná situácia. Zanedbanie
týchto pokynov môže mať za následok zranenie alebo spôsobenie
vecných škôd.
L
Dôležité pokyny na správne využitie stroja. Nedodržanie týchto
pokynov môže zapríčiniť poruchy.
Užívateľské pokyny. Tieto pokyny Vám pomôžu stroj optimálne
využívať.
Montáž, obsluha a údržba. Tu je presne vysvetlené, čo musíte z
týchto hľadísk vykonať.
Stanovenie použitia stroja
Stavebná cirkulárna píla je určená výhradne na pozdĺžne a priečne
rezanie masívneho dreva, drevotrieskových dosiek, stolárskych dosiek a
ďalších doskových materiálov kvadratickým alebo pravouhlým rezom o
hrúbke/výške max. 150 mm vo vonkajšom prostredí mimo uzavreté
priestory za použitia pílového kotúča podľa EN 847-1.
Priečne rezy sa smú vykonávať len za použitia dodaného priečneho
dorazu.
Na rezanie je možné použiť iba materiál, ktorý je možné bezpečne položiť
na pracovnú dosku.
Použitie pílových kotúčov z rýchlotavenej ocele nie je povolené pretože
táto oceľ je tvrdá a krehká. Hrozí nebezpečie prasknutia kotúča a
vážneho zranenia prostredníctvom odlietavajúcich časti kotúča.
Do stanovenia použitia stroja patrí tiež dodržanie výrobcom predpísaných
podmienok na prevádzku, údržbu a opravné práce na stroji a ďalej potom
dodržanie všetkých bezpečnostných pokynov.
Na prevádzku stroja je nutné dodržať platný predpísaný súbor opatre
na zabránenie úrazov, rovnako ako všeobecne známe pravidlá z hľadiska
pracovnej medicíny a bezpečnostne- technické.
Každé iné použitie stroja, ako tu uvedené, ide nad rámec stanovenia
použitia stroja. Za takto spôsobené škody výrobca nepreberá žiadnu
zodpovednosť. Všetky riziká nesie užívateľ.
Svojvoľné zmeny na stroji vylučuje ručenie výrobcu, za takto spôsobené
škody všetkého druhu.
S pílou môžu pracovať iba osoby, ktoré sú so strojom oboznámené, majú
skúsenosť a sú poučené o všetkých rizikách a nebezpečiach, ktoré z
prevádzky stroja vyplývajú. Opravné práce na píle môže vykonávať iba
autorizovaný servis alebo priamo výrobca.
Píla nesmie byť prevádzkovaná v explozívnom prostredí.
Kovové časti musia byť z rezaného materiálu vopred odstránené.
Ostatné riziká
I napriek dodržaniu všetkých podmienok o použití píly a dodržaní všetkých
bezpečnostných pravidiel o jej prevádzke, je nutné vzhľadom ku konštrukcii
stroja a účelu jeho použitia, počítať s určitými ostatnými rizikami.
Tieto ostatné rizika je možné minimalizovať iba dokonalým dodržaním
bezpečnostných pokynov a podmienok o stanovení použitia stroja a ďalej
potom dokonalým preštudovaním návodu.
Ohľaduplnosť a pozornosť pri prevádzke stroja taktiež znižujú riziko zranenia
osôb či vecných škôd.
Nebezpečie zranenia prstov alebo ruky pílovým kotúčom alebo
obrábaným materiálom. Noste ochranné rukavice (napr. pri výmene
pílového kotúča).
Nebezpečie zranenia pri odstraňovaní odrezkov v čase, kedy sa
kotúč ešte točí. Odstraňujte odrezky najskôr po vypnutí píly a zastavení
pílového kotúča.
Možnosť zranenia prostredníctvom odlietavajúcich častíc materiálu.
Možnosť spätného úderu rezaného materiálu alebo jeho častí.
Prasknutie kotúča a odmrštenie jeho častí.
Pílu prevádzkujte vždy len so všetkými správne namontovanými
ochrannými prvkami. Na píle nemeňte nič, čo by mohlo bezpeč
nosť
prevádzky ohroziť.
Emisie škodlivého prachu. Noste ochrannú rúšku.
Ohrozenie el. prúdom pri použití nepredpisových el. prípojov.
Dotyk el. častí pod napätím, pri odkrytých kontaktoch na píle.
Poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcej práci bez ochranných slúchadiel.
Aj napriek všetkým týmto upozorneniam, nie je možné ďalšie riziká celkom
vylúčiť.
Bezpečná práca
Pri nesprávnom používaní môžu byť drevoobrábajúce stroje
nebezpečné. Ak sú elektro stroje prevádzkované musia byť vždy
základné bezpečnostné opatrenia splnené, aby riziká požiaru, úrazu el.
prúdom a prípadného zranenia osôb, boli vylúčené.
Pred uvedením stroja do prevádzky si preto prečítajte a dodržiavajte
následovné pokyny a súbor opatrení proti možnému zraneniu. Zoznámte
sa tiež s bezpečnostnými predpismi, ktoré sú platné vo Vašej firme a
Vašej zemi. Len tak môžete ochrániť seba aj iné osoby pred možným
zranením.
L
Bezpečnostné pokyny odovzdajte všetkým osobám, ktoré s pílou
pracujú alebo môžu pracovať.
L
Bezpečnostné pokyny a predpisy dobre uschovajte na neskoršie
použitie.
Pred uvedením píly do prevádzky sa pomocou návodu so strojom
oboznámte.
Pri práci buďte pozorní. Premýšľajte o všetkých pracovných
krokoch. Pracujte s rozvahou. Stroj nepoužívajte ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Stačí malý okamih
nepozornosti a dôjde k vážnym úrazom.
Vyhnite sa abnormálnej polohe tela pri práci. Postarajte sa o bezpeč
postoj a vždy udržujte rovnováhu. Nad stroj sa nenakňajte a
nenaťahujte.
Noste riadny pracovný úbor.
nie široký odev alebo ozdoby – to môže byť pohyblivými časťami
stroja zachytené.
protišmykové pracovné topánky
ak máte dlhé vlasy, noste vlasovú sieťku
Noste osobné ochranné pomôcky:
Ochranné slúchadlá (akustický výkon stroja na pracovisku v zásade
prekračuje 85 dB(A)).
Ochranné pracovné okuliare
Pracovné rukavice pri výmene pílového kotúča.
Pílu používajte iba na
pevnom
rovnom
protišmykovom
nekmitavom podklade
Ak je píla pripojená na odsávacie zariadenie
Min. množstvo vzduchu 1150 m3/hod.
Podtlak v odsávacej trubici 1160 pa pri rýchlosti vzduchu od
20m/sec.
Odsávacie zariadenie musí byť zapnuté pred spustením stroja.
Na pracovisku udržujte poriadok! Neporiadok môže zapríčiniť úraz.
Počítajte s vplyvmi okolia:
Pílu neprevádzkujte na daždi.
Pílu neprevádzkujte vo vlhkej alebo mokrom prostredí.
Pílu neprevádzkujte v blízkosti vznetlivých tekutín alebo plynov.
Pílu nenechajte bez dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy na prevádzku strojov z hľadiska veku
užívateľa.
Pri práci vykážte ďalšie osoby z pracovného priestoru.
Obsluha píly je na pracovisku zodpovedná voči tretím osobám.
Nenechajte ďalšie osoby, najmä deti, aby sa stroja alebo prípojného
kábla dotýkali.
Všetky ďalšie osoby, najmä deti, vykážte z pracoviska.
Pri rezaní sa postavte na stranu od nebezpečného okruhu (pílový kotúč).
83
S rezaním začnite najprv až kotúč dosiahne po zapnutí plných otáčok.
Stroj nepreťažujte! Najlepšie pracovné výsledky dosiahnete ak pracujete
v udanom výkonnostnom režime stroja.
Stroj prevádzkujte iba so všetkými riadne namontovanými ochrannými
prvkami.
Bezpodmienečne používajte dodané drevené posúvadlo.
Nastavenie a donastavenie rozvodného klinu je vidieť z obr.13
Ak je štrbina vo vložke stola vybitá, vymeňte stolnú vložku.
Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú prasknuté alebo majú pozmenený
tvar.
Používajte iba ostré kotúče. Tupé kotúče zvyšujú nebezpečie spätného
úderu a naviac preťažujú motor.
Nepoužívajte pílové kotúče z rýchloreznej ocele (HSS). Táto oceľ je tvrdá
a krehká. Môžu byť použité kotúče podľa normy EN 847-1.
Použitie iných náraďových prvkov a iného príslušenstva, ako
originálneho, znamená pre Vás riziko zranenia.
Dávajte pozor na to, aby pílový kotúč mal udané rozmery a materiál
pílového listu bol určený pre daný rezaný materiál.
Vždy režte iba jeden kus. Nikdy nerežte viac kusov naraz alebo viac
kusov zložených nad sebou. Tu vzniká nebezpečie odmrštenia
jednotlivých odrezkov od koča.
Dávajte pozor na to, aby odrezané zbytky neprišli do styku s kotúčom.
Tým môžu byť zachytené a odmrštené.
Nepoužívajte pílu na iné účely ako je určené (viď kap. Stanovenie
použitie stroja).
Pred rezaním odstráňte z materiálu všetky kovové predmety (klinčeky,
svorky).
Dávajte pozor na to, aby obrábaný materiál neobsahoval káble, lanka,
šnúry alebo podobné veci.
Režte materiály len s takými rozmermi, ktoré pri rezaní umožňujú
bezpečné držanie.
Drevo je možné rezať len o max. hrúbke do 15 cm.
U priečnych rezov guľatín je žiadúce, aby materiál bol zachytený proti
pootočeniu. K tomu je možné použiť špeciálnu šablónu alebo prípravok
na upevnenie guľatín.
Vždy používajte drevené posúvadlo materiálu u dlhých rezov, kde odstup
od pílového kotúča ku kraju materiálu je menšia než 120 mm.
Vždy udržiavajte dostatočný odstup prstov od kotúča.
Po vypnutí stroja ešte pílový kotúč dobieha. Počkajte na kľudový stav a
až potom odstraň
ujte piliny a odrezky zo stola.
Pri dobiehaní kotúča ho nikdy nebrzdite tlakom na jeho bočné strany.
Odstraňovanie pilín a odrezkov z priestoru kotúča nevykonávajte rukami.
Zbytky po rezaní odstraňujte zo stroja tak, aby ste neznečistili a
nepoškodili pracovisko. Taktiež to platí pre piliny a menšie odrezky.
Odpadová pilinová medzera musí zostať priechodná.
Motor vypnite a odpojte od siete el. energie vytiahnutím vidlice zo
zásuvky vždy pri :
Opravách
Údržbe a čistení
Odstraňovaní porúch (k tomu patrí tiež odstránenie nalepených pilín).
Kontrole prívodných prípojov, či niesu poškodené alebo prekrútené.
Preprave píly na iné miesto
Výmene pílového kotúča
Opustení píly (i pri krátkom prerušení práce).
O pílu sa dôkladne starajte:
Udržiavajte pílový kotúč čistý a ostrý, potom môžete pracovať lepšie
a bezpečnejšie.
Dodržiavajte predpisy na údržbu a pokyny pri výmene kotúča.
Držadlá píly udržiavajte čisté a nie znečistené od oleja alebo tuku.
Stroj kontrolujte z hľadiska jeho prípadných poškodení.
Pred každým ďalším použitím píly skontrolujte všetky ochranné prvky
alebo ich ľahko poškodené časti tak, aby spĺň
ali podmienky
bezchybnej funkcie.
Preskúšajte všetky pohyblivé časti píly, či bezchybne fungujú,
nezadierajú sa alebo či niesu poškodené. Všetky diely musia byť
správne namontované a spĺňať podmienky bezpečnej a bezchybnej
prevádzky.
Poškodené diely ,ktoré neplnia svoju funkciu, musia byť odborne v
servise opravené alebo vymenené (pokiaľ v návode nie je inak
uvedené).
Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné samolepky na stroji je
potrebné okamžite vymeniť.
Nezabudnite v stroji náradie!
Pred zapnutím píly skontrolujte či montážne kľúče a zriaďovacie náradie
je zo stroja odstránené.
Nepoužívanú pílu skladujte na suchom a uzamknutom mieste, kam deti
nemajú prístup.
Elektrická bezpečnosť
Prevedenie prípojného kábla podľa IEC 60 245(H O7 RN-F) s
minimálnym priečnym prierezom
1,5 qmm pri dĺžke kábla do 25 m
2,5 qmm pri dĺžke kábla cez 25 m
Príliš dlhé a tenké káble zapríčiňujú výpadky napätia. Motor nedosiahne
svojho max. výkonu a funkcia píly je redukovaná.
Vidlice a spojovacie zariadenie na prípojných kábloch musí byť z gumy,
mäkkého PVC alebo iného termoplastického materiálu, ktorý má rovnakú
mechanickú pevnosť, alebo týmto materiálom potiahnuté.
Chráňte sa pred úrazom el. prúdom. Zamedzte kontaktu tela s
uzemnenými časťami stroja.
Spojovacie zariadenie na prípojnom káble musí byť odolné proti tlakovej
vode.
Pri použití káblového bubna, odviňte vždy kábel úplne von.
Kábel nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený. Kábel chráňte pred
oprsknutím olejom, teplom a ostrými hranami. Pri odpojovaní vidlice zo
zásuvky neťahajte za kábel.
Kontrolujte pravidelne kábel píly a pri jeho poškodení ho nechajte v
odbornom servise vymeniť.
Pri pokladaní prípojného kábla kontrolujte či nie je porušený, priškripnutý,
zhačknutý a či prípojné spojenie nie je vlhké.
Predlžovací kábel pravidelne kontrolujte a pri jeho poškodení ho
vymeňte.
Nepoužívajte defektné káble.
Vo vonkajšom prostredí používajte iba káble, ktoré sú k tomu povolené a
majú zodpovedajúce označenie.
Nepoužívajte provizórne el. spoje.
Ochranné el. prvky nikdy nepremosťujte alebo nevysadzujte z funkcie.
Stroj zapnite vždy cez ochranný prúdový spínač(30 mA).
Elektrické zariadenia resp. ich opravy môže vykonávať iba
koncesiovaná firma (servis) alebo priamo výrobca. Pritom je nutné brať
do úvahy miestne predpisy a ochranné opatrenia.
Opravy ostatných častí píly vykonáva odborný servis alebo výrobca.
Používajte vždy iba originálne náhradné diely. Pri použití iných dielov
alebo príslušenstva vzniká riziko poranenia alebo vecných škôd. Za
takto spôsobené škody neberie výrobca žiadnu zodpovednosť.
Príprava k uvedeniu do prevádzky
L
Aby ste dosiahli dokonalú a bezchybnú funkciu píly, dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
Postavte pílu na pracovisko, ktoré spĺňa následovné podmienky:
dostatočný okolitý priestor (vonku)
nešmykľavé
nekmitavé
rovné
bez rizika prevrátenia
dostatočne osvetlené
Pred každým použitím skontrolujte:
Prípojné káble na poškodenie (praskliny, rezy atď.)
Nepoužívajte defektné káble
84
Či ochranný kryt kotúča je v poriadku
Nastavenie rozvodného klina (viď. obr.13)
Či pílový kotúč je v poriadku
Či posúvadlo materiálu je po ruke
nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú prasknuté, majú trhliny, alebo ma
pozmenený tvar.
nepoužívajte pílové kotúče z rychloreznej ocele(HSS)-
Pri práci sa stavajte stranou (bokom) k event. zdroju nebezpečia (pílový
kotúč).
Uvedenie do prevádzky
Skontrolujte bezpečnostné zariadenie a prvky
(pred každým uvedením do prevádzky)
- Zdvihnite a sklopte kryt pílového kotúča aby ste sa uistili, že je volne
pohyblivý. Vo svojej kľudovej polohe musí kryt úplne kryť kotúč a spodná
časť ležať na pracovnom stole (viď kap. Možné poruchy).
- Preverte spínač zapnutím a vypnutím.
Nikdy nepoužívajte pílu, ktorá sa nedá zapnúť či vypnúť. Poškodený
spínač je treba nechať okamžite v odbornom servise vymeniť.
- Brzda
Po vypnutí sa musí pílový kotúč do 10 sec úplne zastaviť. Ak je tento čas
prekročený, je brzda poškodená a nefunkčná.
- Posúvadlo materiálu.
Ak je posúvadlo poškodené je treba ho vymeniť.
Smer otáčania pílového kotúča
L
Smer otáčania kotúča musí byť zhodný so šípkou na kotúčovom
kryte(25)
.
Pri trojfázových motoroch môžete smer
otáčania kotúča zmeniť ak skrutkovač vložíte
do vybrania v límci zásuvky a ľahkým tlakom
vľavo či vpravo nastavíte žiaduci smer otáčok.
Voľba pílového kotúča
dodržiavajte hrúbku klínovej medzery „S“, bočne na
rozvodnom kline vyznačené.
Rozvodný klin nesmie byť tenšie ako telo pílového listu a nie silnejší
ako jeho rezná šírka.
Minimálny a maximálny priemer pílového kotúča, rovnako ako
priemer stredového otvoru, sú udané na typovom štítku stroja.
Použitý nesmie byť žiadny pílový kotúč u ktorého sú udané otáčky
(viď potlač na kotúči) nižšie, ako sú otáčky motora (viď Technické
dáta).
L Pripojenie k sieti el.energie
Porovnajte napätie na typovom štítku stroja s napätím vo Vašej sieti ,napr.230
V,a zapojte pílu do predpisovej uzemnenej zásuvky.
Striedavý prúd:
Použite ochrannú vidlicu so zásuvkou, napätie 230 V s ochranným
prúdovým spínačom (FI- spínač 30mA).
motorový -trojfázový prúd
Použite CEE zásuvku, 3 póly + nulák + uzemnenie
Použite predlžovací kábel podľa IEC 6O245(H 07 RN-F) s minimálnym
priečnym prierezom
1,5 qmm pri káble o dĺžke do 25 m
2,5 qmm pri káble o dĺžke cez 25 m
L Istenie:16 A pomalá
Spínač
Zapnutie
- Otvorte záklopku spínača
- Stlačte zelené tlačidlo (I)
L
Pri výpadku prúdu sa stroj automaticky vypne.
Na opätovné spustenie stroja stlačte najprv červené tlačidlo a
potom znovu zelené tlačidlo.
Vypnutie
Stlačte červené tlačidlo (0) alebo červené tlačidlo na žltom kryte
spínača.
prevedenie na striedavý prúd 230 V
Prevedenie na motorový prúd 400 V
Svetelné diódy
Diódy svietia
Î Motor beží- kotúč sa točí
Diódy nesvietia
Î Motor je vypnutý -kotúč stojí
Svieti iba jedna dióda
1) Výpadok jednej fázy: Ihneď nechať vedenie skontrolovať v odbornom
servise.
2) Diódový modul (361642) je defektné: Ihneď nechať vymeniť v odbornom
servise.
Zatlačením
se otevře
spínací
skřínka
Svetelné diódy
Vypnutie
Zapnutie
85
Práca s pílou
Prístroj nesmiete uviesť do prevádzky bez prečítania návodu a
dodržanie všetkých udaných pokynov a dodržania správnej montáže
stroja.
Pred zmenami nastavenia na píle (napr. výmena pílového kotúča) -
Vypnite stroj
Počkajte na kľudový stav kotúča
Odpojte od siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
Dodržiavajte následovné dôležité body:
Vždy sa postavte mimo nebezpečný priestor.
Režte rovnakým tlakom na materiál.
Zostatky po rezaní nikdy neodstraňujte rukou a odstránenie vykonajte len
keď kotúč stojí.
Bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny.
Pracovné pokyny
Doraz pozdĺžneho rezu je v smere šípky stupňovito nastaviteľný.
Fixácia pozdĺžneho dorazu sa vykonáva excentrickou pákou.
Prevedenie: Páku pritlačte smerom k píle.
Fixácia: protiťahom
Vyklopte predĺženie stolovej dosky nahor. V smere šípok nasuňte predĺženie
stola a sklopte nadol. Dodržiavajte, aby predĺženie stola bolo správne
zachytené.
Pozdĺžne rezy masívneho dreva
Paralelný doraz ako doraz pre priečne rezy
Klínové rezy s klínovým dorazom
Použitie posuvky
86
Použitie pohyblivého priečneho dorazu
Pripojenie pre odsávacie zariadenie
Vyhadzovací otvor pre piliny je uzatvorený (použitie s odsávacím zariadením)
Pre odsávanie pilín môže byť píla spojená s odsávacím zariadením (priemer
hadice je 100 mm). Uzavrite zatváracie veko na vyhadzovacom otvore pre
piliny a pevne ho utiahnite pomocou hviezdicovej matky.
Vyhadzovací otvor pre piliny je otvorený ( prevádzka bez odsávacieho
zariadenia).
Údržba a čistenie
Pred každou údržbou alebo čistením píly
Vypnite motor
Počkajte na zastavenie kotúča
Odpojte pílu od prúdu vytiahnutím vidlice zo
zásuvky
Práce údržby a čistenia, ktoré niesu v tejto kapitole popísané, môže
vykonávať iba odborný servis.
Ak bolo v rámci údržby alebo čistenia nutné niektoré ochranné prvky odstrániť
je potrebné ich po skončení prác opäť správne namontovať a ich funkciu
preskúšať.
Použite iba originálne diely. Iné diely ako originálne môžu zapríčiniť
neočakávané škody alebo zranenia.
Čistenie
L Dodržiavajte následovné body, aby ste udržali funkčnosť vašej píly.
Stroj nestriekajte vodou.
Piliny a prach odstraňujte štetcom alebo kefkou.
Čistite a olejujte pravidelne všetky pohyblivé diely na píle (napr.
zavesenie krytu kotúče).Obr.10
L Nikdy nepoužívajte mazací tuk!
Používajte napr. olej na šijacie stroje alebo ekologický olejový sprej.
Postarajte sa o to, aby pílový kotúč nebol rezavý alebo so zbytkami
smoly.
Zbytky smoly odstráňte taktiež z povrchu stola.
L Smolu odstránite obvyklými čistiacimi prostriedkami alebo
špeciálnym sprejom.
Pílový kotúč je opotrebovateľčasť a po určitom čase sa otupí.
Tupý kotúč vymeňte alebo nechajte v servise nabrúsiť.
Údržba
Výmena pílového kotúča
Pred výmenou kotúča odpojte pílu od siete
vytiahnutím vidlice zo zásuvky!
Nebezpečie úrazu porezaním! Pílový kotúč je ťažký a môže spadnúť.
Pri jeho výmene noste pracovné rukavice a ochrannú obuv.
Je zakázané používať kotúče z rychloreznej ocele (HSS).
Nepoužívajte kotúče prasknuté alebo také, ktoré majú pozmenený tvar.
Kotúče, ktoré majú na tele praskliny musia byť vyradené
(likvidácia).Opravy týchto kotúčov sú neprípustné.
Používajte iba ostré kotúče.
Brúsenie kotúčov smie vykonávať iba odborný personál. Nasledujúce je
potrebné dodržiavať: Je potrebné zaistiť , aby požiadavky na vyváženie
náradia bol splnené podľa EN 847-1:2005 A1:2007 6.2.3.2.
Nebezpečie popálenia! Krátko po skončení rezania je kotúč horúci.
1. Vyklopte kryt kotúča dozadu.
2. Uvoľnite skrutky v stolovej vložke a posuňte ju dozadu.
87
3. Nastrčiťe držný trň (33) do hrídele a uvolniťe spinaciu maticu(28).
POZOR! Ľavý závit.
4. Teraz môžete vytiahnuť prednú prírubu(27) a kotúč (26) vytiahnuť.
5.
L Očistite prírubu.
6. Nasaďte nový ostrý kotúč.
L Dávajte pozor na správny smer otáčania kotúča: Šípka na kotúči
musí mať rovnaký smer ako šípka na kotúčovom kryte!
7. Nasaďte opäť prednú prírubu(27) a naskrutkujte spínaciu maticu.
8. Spínaciu maticu opät utiahnite.
9. Upevnite stolovú vložku.
10. Sklopte kryt kotúča(15) späť do pracovnej polohy.
Výmena stolovej vložky
Pred výmenou stolovej vložky odpojte stroj od siete
vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
Ak je stolová vložka opotrebovaná alebo poškodená, je potrebné ju
ihneď vymeniť.
1. Vyklopte kryt kotúča dozadu.
2. Uvoľnite skrutky stolovej vložky(8) a nasuňte ju dozadu.
3. Odskrutkujte dve matice(a) a vytiahnite rozvorný klin spolu s kotúčovým
krytom.
4. Nasaďte novú stolovú vložku.
5. Upevnite rozvorný klin spolu s kotúčovým krytom.
6. Upevnite stolovú vložku.
7. Sklopte kryt kotúča späť do východzej polohy.
Nastavenie rozvorného klinu
Po každej výmene kotúča je nutné preskúšať nastavenie rozvorného klina.
Preprava
Pred každou prepravou píly
Vypnite motor
Počkajte na zastavenie kotúča
Odpojte pílu od prúdu vytiahnutím vidlice zo
zásuvky
Prieslušenstvo, ako sú dorazy,musia na píle být
bezpečne pripevnené či zovreté.
Skladovanie
Odpojiť od siete.
Pílu skladujte v suchej a uzamknutej miestnosti, kam deti nemajú prístup.
Pred dlhodobejším uskladnením splňte nasledujúce body:
Vykonajte dokonalú očistu stroja.
šetky pohyblivé časti ošetrite ekologickým olejom.
L
Nikdy nepoužívajte mazací tuk!
Záruka
Prosíme o prečítanie priloženého záručného listu.
88
Možné poruchy
Pred každým odstraňovaním poruchy
Vypnite pílu
Počkajte na úplne zastavenie kotúča
Odpojte stroj od siete el. energie vytiahnutím vidlice zo zásuvky
Po oprave opäť uveďte všetky bezpečnostné prvky do pôvodného stavu a preskúšajte ich funkciu.
Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy
Po zapnutí stroj nebeží
Výpadok prúdu
Predlžovací kábel je poškodený
Defektný motor alebo spínač
Kontrola poistiek
Kontrola kábla, poškodený kábel ďalej nepoužívajte
Motor resp. spínač nechajte preskúšať v odbornom servise.
Výmenu vykoná taktiež odborný servis (koncesiovaný pre el.
práce) iba za originálne náhradné diely.
Píla sa v priebehu rezania zastaví
Pílový kotúč je tupý
Pracujete s prílišným tlakom na materiál
Výmena pílového kotúča(38).
Nechajte motor prestávkou ochladiť a ďalej pracujte s menším
tlakom na materiál
Spáleniny na reze
Kotúč je tupý Výmena kotúča
Píla vibruje
kotúč mení tvar
Kotúč nie je správne namontované
Výmena kotúča
Pílový kotúč riadne namontovať a upevniť
Výkon brzdy je špatný(brzdný čas je
čší ako 10 sek).
Brzda je poškode
Brzdová doštička je opotrebovaná
Brzdu nechajte opraviť v odbornom servisu.
Motor nemá obvyklý výkon a rýchlo sa
zahrieva
2Pri pílach s trojfázovým motorom výpadok
fázy
predlžovací kábel je príliš dlhý alebo má príliš
malý priečny prierez
Pílový kotúč je tupý
nechajte odbornú firmu preveriť istenie a prívodné káble
Viď kapitola Uvedenie do prevádzky
Kotúč nechajte nabrúsiť resp. ho vymeňte
Kryt kotúča nie je voľne pohyblivý
Príliš pevne utiahnuté skrutky
Uvoľnite skrutky až kryt bude voľne pohyblivý(obr.10)
Technické dáta
Typ BTU 450
Sieťové napätie 230 V~ 400 V 3~
Sieťová frekvencia 50 Hz
Výkon motoru P1 3,0 kW - S 6 – 40 % 4,4 kW - S 6 – 40 %
Vydaný výkon motoru P2 2,2 kW -S 6 – 40 % 3,5 kW -S 6 – 40 %
Otáčky motora 2698 min
–1
2790 min
–1
HM pílový kotúč
450 x 2,8/3,8 x 30 mm 40 zubov
Pílový kotúč 445 – 450 mm
Hĺbka rezu Ca. 150mm
Veľkosť stolu 1000 x 660 mm
Výška stolu 850 mm
Hmotnosť Ca. 90 kg
Šírka vodiacich elementov pre rozvorný klin 12 mm
Rozvorný klin šírka vodiacej štrbiny 12,1 mm
Hrúbka 3 mm
Prípoj pre odsávanie 100 mm
Istenie 16 A pomalá
Spôsob ochrany IP 54
89
Popis stroja/Náhradné diely
Pos. Obj.č. Názov
1 361685 Pracovná doska
2 361622 Stolová noha
3 360104 Násada na nohu
4 361691 Vzpera dlhá
5 361690 Vzpera krátka
6 361025 Stolová vložka
7 361026 Transportná os
8 361109 Háky na náradia
9 361722 Pilinová schránka kompl.
10 361157 Hrdlo pre odsávanie
11 361162 Uzáver
12 361694 Rozvorný klin
13 361634 Držiak krytu kotúča kompl.
14 361703 Zriaďovač
15 361625 Kryt kotúča
16 360528 Fixačné zariadenia
17 361702 Otočná pružina
18 361735 Pozdĺžny doraz bez dorazového lineálu
19 361680 Dorazový lineál
20 361684 Dorazové vodítko
21 360005 Uhľový doraz kompl.
22 361313 Dorazová lišta
23 361314 Klínový doraz
24 361682 Držiak
25 361687 Vodiaca časť
26 360213 Pílový kotúč (tvrdená oceľ)
27 361635 Príruba predná(obr.12)
Pos. Obj.č. Názov
28 391035 Spínacia matice M20(obr.12)
29 362503 Predĺženie stola
30 362506 Schkyvadlový držiak ľavý na predĺženie
stola(obr.2)
362505 kyvadlový držiak pravý na predĺženie stola
31 361112 Očkový kľúč SW 30/19(obr.12)
32 361110 Dřevěná posuvka materiálu
33 361111 Držný trň (tyčka proti pootočeniu)
361641 Trojfázový motor
361637 Motor 230 V
360874 Držiak spínača pre 3 fázový motor
360145 Držiak spínača pre motor 230 V
Náhradné diely
Náhradné diely vyberte v zozname a vyobrazení.
Prameň odberu je výrobca
Doporučené údaje pri objednávke náhr.dielov
- Typ stroja
- číslo stroja (viď typový štítok)
- číslo náhradného dielu
- slovný popis náhradného dielu - názov
- počet
Príklad: Typ BTU 450,Stroj-č.4128,360213 pílový kotúč z tvrdenej ocele,1 ks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ATIKA BTU450 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre