eta 6155 Instructions For Use Manual

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Instructions For Use Manual
3-10
Elektrický kontaktní gril •
NÁVOD K OBSLUZE
11-19
Elektrický kontaktný gril •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-26
GB
Electric contact grill •
INSTRUCTIONS FOR USE
43-51
Эл. контакный гриль
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
59-66
Електричний контактний гриль
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
35-42
PL
Elektryczny grill kontaktowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
52-58
Elektrinis kontaktinis grilius •
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
27-34
H
Elektromos kontaktgrill •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
5/6/2015
Elektrický kontaktný gril
eta
6155
NÁVOD NA OBSLUHU
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
—Vidlicunapájaciehoprívodunezasúvajtedoelektrickejzásuvkyanevyťahujteju
znejmokrýmirukamiaťahanímzanapájacíprívod!
—Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely
(vobchodoch,kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,moteloch
ainýchobytnýchprostrediach,vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Nie
jeurčenýprekomerčnépoužitie!
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil
sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič
do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej
funkcie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu
(napr. popálenie,obarenie). Pri manipulácii so spotrebičom
používajte držadlá.
11
SK
/ 66
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
—Nepoužívajtegrilvonku!
—Grilnepoužívajtenavyhrievaniemiestnosti!
Na kontaktný gril neodkladajte žiadne predmety.
Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol
spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
—Grilnikdyneponárajtedovody(aničiastočne)aneumývajtehopodtečúcouvodou!
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a počas celého grilovania ho kontrolujte!
Gril nepoužívajte na iné účely (napr. nasušenietextilualeboobuvi), ako uvádza výrobca.
Nepokladajte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené,papierové,
plastové,lakovanédoskyarôznetkaniny/obrusy).
Gril používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde sa nemôže prevrhnúť
a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon,závesovčidreva),
tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú
výlevky,umývadlá).
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacejtapety,fólie,apod.)!
Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
Používajte kvalitný olej alebo tuk odporúčaný výrobcom na grilovanie.
Pri grilovaní tučného mäsa alebo údenín dávajte pozor na vystrekujúci tuk.
Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu
odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.
Po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z el. zásuvky.
Spotrebič neprenášajte horúci, pri prípadnom prevrátení hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte
spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo
linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste
zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!
Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové
odpojenie od elektrickej siete.
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže gril pracovať na stole alebo povrchoch
podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad doskou) musí byť
dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 200mm, v ostatných
smerov min. 100mm.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. zaznehodnoteniepotravín,poranenia,popáleniny,obareniny,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení.
12
SK
/ 66
II.OPISSPOTREBIČA (obr. 1)
A—gril
A1 — ovládací panel A5 — grilovacie dosky
A2 — odklápacie veko A6 — výklopné podpery
A3 — tlačidlo aretácie veka A7 — napájací prívod
A4 — rukoväť
B—odkvapkávacianádoba Tuk v odkvapkávacej nádobe nepoužívajte pre ďalšie
spracovanie a po vychladnutí ho odstráňte!
Ovládacípanel
Tlačidlo = slúži na zapnutie a vypnutie spotrebiča.
Tlačidlo = časovač slúži pre aktivovanie funkcie odpočítavania času.
Tlačidlo SEAR (Max. teplota) = slúži na nastavenie maximálnej teploty 260 °C po dobu
90 sekúnd.
Tlačidla (
-+
) = slúži pre nastavenie (znižovanie
-
) a (zvyšovanie
+
) teploty v rozsahu
(155 - 230 °C, v krokoch po 15 °C) alebo času v rozsahu (1 - 20 minút,
v krokoch po 1 minúte).
Funkciazvukovéhosignálusaspustí:
Keď sa stlačí ktorékoľvek z tlačidiel (1x krátke pípnutie).
Keď gril dosiahne nastavenú teploty (4x dlhé pípnutie).
Keď uplynie nastavený čas (4x dlhé pípnutie).
Po pripojení grilu do el. zásuvky sa na displeji rozsvieti symbol (---). Keď sa dosky
zahrievajú alebo naopak chladnú, číslovka na displeji „bliká“. Ak dosiahne teplota
nastavenú hodnotu, číslovka na displeji svieti „trvalo“.
POZOR
Pokiaľ sa na displeji objavia nezvyčajné znaky, odpojte spotrebič z el. zásuvky a znovu
ho zapojte.
Časovač
Funkcia časovač umožňuje nastaviť si dĺžku prípravy v rozsahu 1 — 20 minút. Pre
aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo „ „ (na displeji sa zobrazí číslovka 5), následne pomocou
tlačidiel
-
alebo
+
nastavte zvolenú dĺžku času. V priebehu prípravy sa číslice nastaveného
času postupne znižujú po 1 minúte. Po uplynutí nastaveného času (zaznie zvukový signál)
sa potravina alebo špecialita môže vybrať.
POZOR
Časovač odporúčame používať len u receptov, ktoré ste už vopred s úspechom
vyskúšali a tieto recepty ďalej nemeňte.
Časovač nemožno použiť u funkcie SEAR.
Po uplynutí času sa gril automaticky prednastaví do základnej / východiskovej teploty
(na displeji sa zobrazí hodnota 155 °C) a túto teplotu bude udržiavať, kým neuplynie
60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .
13
SK
/ 66
SEAR
Slúži k rýchlemu zahriatiu grilu na maximálnu teplotu. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo
SEAR (na displeji sa zobrazí číslovka 260). Po dobu nahrievania hodnota na displeji
bliká. Akonáhle gril dosiahne teplotu (hodnota na displeji svieti trvale), bude ju po dobu
90 sekúnd udržiavať, následne sa prepne do základnej teploty 155 °C a túto teplotu bude
udržiavať, kým neuplynie 60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .
Roztvoreniegrilu (obr. 2)
Uchopte veko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretačné polohy (cca 50°), následne
stlačte tlačidlo A3 až na doraz a veko odklopte tak, aby sa gril roztvoril do horizontálnej
polohy (180°). V tomto stave môžete pripravovať na každej samostatnej grilovacej doske
rôzne druhy potravín (napr. párky, palacinky, sadené vajcia a pod). Opätovné zloženie grilu
vykonáte jednoduchým priklopením veka.
Výklopnépodpery (obr. 3)
Gril je vybavený vyklápacími podperami A6 (nožičkami), ktoré zaistia taký sklon spodnej
dosky, aby z nej neskĺzol (napr. párky, sendviče), pričom je dokonale zabezpečené
odvádzanie maximálneho množstva tuku do odkvapovej nádoby. Pre naklopenie grilu obe
podpery na spodnej strane grilu vyklopte.
III.PRÍPRAVAAPOUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky
prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti nastavte
maximálnu teplotu 260°C a pri otvorenom okne nechajte „roztvorený“ gril v činnosti asi 10
minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnúť. Prípadné krátke, slabé zadymenie nie je
na závadu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré
sa dostanú do styku s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou
utierkou (viď ods. V.ÚDRŽBA). Teraz je spotrebič pripravený na použitie.
Dôležitéupozornenia
Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo dosiek, pretože sú
HORÚCE! Najmädbajtenato,abysagrilunedotklideti! Na prenášanie
(v chladnom stavu) používajte držadlo A4.
Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. chňapky).
Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie ako 30 minút.
Pri zmene teploty priebehu grilovania bude trvať cca 5 až 10 minút kým doska
dosiahne nastavenú teploty (viď informácie na displeji).
Nepoužívajte kovové kliešte, obracačky, nôž alebo iné ostré kovové kuchynské
náčinie, mohli by poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu grilovacích dosiek.
—Potravinynekrájajtenadoskách!
— Gril nie je vhodný pre grilovanie potravín obalených v strúhanke.
Párky majú pri grilovaní tendenciu praskať. Aby ste tomu predišli, prepichnite ich na
niekoľkých miestach vidličkou alebo narežte nožom.
Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúci počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať
domáce zvieratá (napr. exotické vtáky). Z tohto dôvodu odporúčame potraviny
pripravovať v inej miestnosti.
Pri používaní grilu dochádza vplyvom dilatácie materiálov k občasnému vydaniu
charakteristického zvuku (praskanie). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom
na reklamáciu spotrebiča.
14
SK
/ 66
IV.POKYNYNAOBSLUHU
Gril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou
výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte do elektrickej
siete a skontrolujte, či napájaci prívod nie je poškodený, neprechádza pod grilom ani nie
je vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa
v prípade nebezpečenstva rúra dala ľahko odpojiť od elektrickej siete. Uistite sa, že v grile
je vložená odkvapkávacia nádoba B. Gril nastavte do požadovaného sklonu alebo do
rovnej polohy, prípadne ho môžete úplne roztvoriť. Podľa spracovávaného typu potravín
nastavte na ovládacom paneli vhodnú teplotu a prípadne i čas prípravy. Gril s priklopeným
vekom nechajte predhriať bez vložených potravín. Displej a zvuková signalizácia informujú
o dosiahnutí pracovnej teploty. Potraviny uložte na spodnú dosku A5 (najlepšie na jej
stred) a priklopte veko. Plávajúci záves automaticky prispôsobí výšku horného veka hrúbke
/ sile potraviny. Počas grilovania môžete pomocou držadla A4 „ľahko“ pritlačiť dosky
k sebe. Niekoľko minút pred ukončením grilovania spotrebič vypnite, pretože dosky sú
dostatočne horúce na dogrilovanie potravín. Pokrm vyberte pomocou vhodnej drevenej
alebo umelohmotnej obracačky.
TIPYPREDOSIAHNUTIENAJLEPŠÍCHVÝSLEDKOVPRIGRILOVANÍMÄSA
Nasledujúce príklady spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účelom nie je
poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôznej prípravy potravín. Časy príprav (spracovania)
potravín sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa bude meniť
podľa teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovaných potravín. Dĺžku prípravy si
môžete upraviť podľa Vašej chuti, čím dlhšie bude príprava prebiehať, tým bude potravina
vzrušujúcejšia, chrumkavejšia.
Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárkach)
predpokladajú, že mäso má teplotu chladničky. Príprava zmrazeného mäsa môže trvať
podstatne dlhšie. Pokrm pri grilovaní pozorne sledujte a čas prípravy upravte podľa
potreby. Častejším obracaním sa potraviny lepšie prepečú. Pred grilovaním zeleniny, rýb
alebo chudého mäsa odporúčame potrieť dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať
špeciálnym sprejom proti pripekaniu potravín. Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované
mäso, platňu takto netreba pripravovať. Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené).
Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať,
nakrájajte na tenké menšie plátky hrubé asi 1 – 1,5 cm. Ak chcete mäso zjemniť, môžete
potravinu vopred naložiť, okoreniť, potrieť omáčkou alebo olejom.
Než začnete s grilovaním marinovaného mäsa, najskôr ho, ale zbavte prebytočnej
marinády a vlhkosti. Niektoré marinády obsahujú vysoké množstvo cukru, ktorý by sa pri
grilovaní mohol napekať na dosky. Mäso pri grilovaní neprepichujte a príliš dlhou prípravou
zbytočne nevysušujte. Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe (napríklad
mäso, ryby, zelenina, ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosky očistiť od
zvyškov pomocou drevenej obracačky, stierky alebo papierovou utierkou. Horúce dosky
nečistite vodou!
Ako pomôcku na určenie približnej doby grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:
15
SK
/ 66
Potravina Teplota Čas Kontrolastavu
prípravy
(°C) (min.)
Kuracie prsia, plátok hrubý
asi 1 cm 170 5 – 6 mäso nesmie byť ružové
Bravčová krkovička, plátok hrubý
asi 1 cm SEAR + 170 3 – 5 mäso nesmie byť ružové
Hovädzie zadné, plátok hrubý
cca 1 cm SEAR + 170 6 – 9 podľa chuti
Klobásy / párky (tenké, silnejšie),
hamburger, slanina 155 – 170 7 – 10 často otáčať, podľa chuti
Sendviče 155 3 – 5 podľa chuti
Zelenina (baklažán, cuketa, sladké
zemiaky), huby, plátok hrubý
asi 1 cm 200 6 – 8 podľa chuti
Morské plody (rybie filé / steaky,
krevety) 190 2 – 4 podľa chuti
Poznámka: čas potrebný na predhriatie grilu nie je zahrnutý v uvedených časoch príprav.
V.ÚDRŽBA
Predkaždouúdržbouodpojtespotrebičodelektrickejsietevytiahnutímvidlice
napájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!Grilčistiteažpojehovychladnutí! Čistite
ho po každom použití mäkkou vlhkou handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky (napr. ostré predmety, žieraviny určené na čistenie rúr a pod.)!
Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový
čistič, parné čističe)! Z grilu odstráňte prípadné stopy tuku a zvyšky potravín, ktoré
sa prichytili na doskách napr. pomocou bežnej, plastovej kuchynskej obracačky.
Odkvapkávacú nádobu B umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a utrite do sucha
(možno použiť umývačku riadu). Všeobecne platí, že by ste mali gril čistiť vždy, keď bol
použitý. Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch grilu. Ak sa znečistí
napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou.
Normálne je, že počas prevádzky sa mení farba povrchu. Toto je však bezvýznamné,
z funkčného a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča!
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že dosky su chladné. Napájací prívod A7 naviňte na držiak
v zadnej časti grilu (obr. 5). Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom
mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
16
SK
/ 66
VI. RIEŠENIEPROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Potraviny sú Zvolili ste príliš nízku
nedostatočne teplotu potravín Správnu teplotu a čas nájdete na
pripravené obale výrobku, ktorý chcete smažiť,
Potraviny ste nesmažili alebo v tabuľke
dostatočne dlho
Na doske je príliš veľa Nikdy negrilujte väčšiu dávku
potravín potravín, ako je veľkosť platni
Gril silno a nepríjemne Na grile sú nečistoty Gril umyte, pozrite ods. V. Údržba
zapácha (zvyšky tuku alebo
potravín)
Gril nepracuje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.
zásuvku
Nie je nastavená teplota Nastavte vhodnú teplotu
VII.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a pomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (pozrite ww.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení
od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorásivyžadujezásah
dovnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!
Nedodržanímpokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
17
SK
/ 66
VIII.TECHNICKÉÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 2,9
Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/EC v platnom znení).
NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/EC
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/EC o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobcasivyhradzujenepodstatnézmenyštandardnéhovyhotovenia,ktorénemajú
vplyvnafunkciuvýrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
VÝHRADNÝDOVOZCAPRESR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04
Bratislava 3.
18
SK
/ 66
Postup při reklamaci
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi,
příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se
obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní
dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční
době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte
tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme
znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe,
prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej
lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk. K odoslanému
výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ
ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej
ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil.
Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
Zakázka číslo Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3 Kupon č. 1Kupon č. 2
$
$
$
Záruční doba
Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo)
Typ Séria (výrobné číslo)
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis
Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami
za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán
v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje.
Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se
prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku
nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je
zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok
bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými
normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je
opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku
sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní uvedené na internete www.eta.sk.
Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave.
V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho
zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
Kupon č. 1
Typ
ETA 6155
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ
ETA 6155
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Kupon č. 2
Typ
ETA 6155
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
6155
24
© DATE 25/1/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

eta 6155 Instructions For Use Manual

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Instructions For Use Manual

V iných jazykoch