Hyundai GR 004 Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Stojanový elektrický gril / Stojanový elektrický gril
Stojący grill elektryczny / Stand electric grill
Állványos elektromos grill
GR 004
12/11/2015 HYU 19/2014
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1) 6
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 6
IV. POKYNY K OBSLUZE 7
V. ÚDRŽBA 8
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 9
VII. TECHNICKÁ DATA 9
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 11
II. POPIS SPOTREBIČA (OBR. 1) 14
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 14
IV. POKYNY NA OBSLUHU 15
V. ÚDRŽBA 16
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV 17
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 17
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 17
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 19
II. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) 21
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 21
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
V. KONSERWACJA 25
VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 25
VII. DANE TECHNICZNE 26
VIII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA 26
I. SAFETY NOTICE 28
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (PIC. 1) 31
III. PREPARATION AND USE 31
IV. OPERATING INSTRUCTIONS 32
V. MAINTENANCE 33
VI. TROUBLESHOOTING 34
VII. TECHNICAL DATA 34
VIII. LEGISLATIVE & ECOLOGY 34
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 36
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. KÉP) 39
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 39
IV. KEZELÉSI ÚTMUTA 40
V. KARBANTARTÁS 41
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 42
VII. MŰSZAKI ADATOK 42
VIII. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA 42
CZ
SK
PL
EN
HU
CZ
3
/ 43
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího
přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo
vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo
termostat spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání
pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním, spotřebič vypněte
a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např.
popálení, opaření)
Před čištěním se musí nástrčkový termostat vyjmout ze spotřebiče
a přívodka se musí před dalším použitím spotřebiče vysušit.
Nástrčkový termostat nikdy neponořujte do vody (ani částečně)
a nemyjte pod tekoucí vodou!
POZORSpotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Zabraňte přímému kontaktu potravin s hliníkovým reektorem A5 a spodním podnosem A9.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Nástrčkový termostat z grilu nevyjímejte, dokud není odpojen z el.zásuvky a gril nezchladne.
Nepřipojujte jej ani k el. síti, pokud není vložen do základny grilu A7.
4
/ 43
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama a taháním za napájecí přívod!
Nepoužívejte gril venku - není určen pro venkovní použití!
Nepoužívejte gril k vytápění místnosti!
Gril nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než doporučuje
výrobce.
Nedotýkejte se grilu, ani větrného štítu, dokud je horký.
Pokud není gril řádně sestaven, nepoužívejte ho!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
Nepoužívejte gril, pokud je mokrý, pokud máte mokré ruce, nebo na mokrém povrchu!
Grilovací rošt nepokrývejte hliníkovou ani žádnou jinou fólií.
Zabraňte kontaktu mezi grilovacím roštem a topným tělesem, jinak může dojít k poškození.
VAROVÁNÍ: V tomto přístroji se nesmí používat dřevěné uhlí nebo jiné hořlavé materiály.
Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně
upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem.
Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa,
jelikož je krátce po použití velmi horké.
Nástrčkový termostat dodávaný u tohoto spotřebiče je možno použít pouze pro el. gril HYUNDAI
GR 004. Použití jiného regulačního prvku pro tento gril je nepřípustné.
Neumisťujte gril na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové, plastové,
dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Gril používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné
vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např.
kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit párou,
například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony unikající pára by je mohla poškodit.
– Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE-sáček atd.).
Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení proudový
chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
Používejte gril pouze s vodou v prostoru základny (voda musí být mezi ryskou MIN a MAX)! Při
jejím dolévání dbejte zvýšené opatrnosti a spotřebič vždy vypněte vytažením napájecího přívodu
z el. energie.
Stékající horký olej do odkapního tácu může prskat, což představuje nebezpečí pro obsluhu
a může poškodit\znečistit okolí grilu. Z tohoto důvodu gril umísťujte s ohledem na toto nebezpečí.
Používejte kvalitní olej nebo tuk doporučený výrobcem na grilování.
Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.
Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí odpojte
spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
Před každým připojením k el. síti se přesvědčte, že je regulátor teploty v poloze MIN.
Po ukončení práce a před každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy MIN
a odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí úrazu
popálením.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi
může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
CZ
5
/ 43
4
A
A1
A3
A2
A14
1
A6
A7
A8
A5
A9
A10
A11
A12
A4
A13
6
/ 43
Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jež zabezpečuje dvoupólové
odpojení od el. sítě.
Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná
o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního
sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu hořlavých hmot 500
mm a v ostatních směrech 100 mm.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1)
A – gril
A1 – nástrčkový termostat
A2 – světelná kontrolka provozu
A3 – topné těleso
A4 – grilovací rošt (2 polohy)
A5 – hliníkový reektor
A6 – držadla
A7 – základna
A8 – nožka
A9 – spodní podnos
A10 – krytka sloupku vrchní
A11– stojan (sloupky)
A12 – krytka sloupku spodní
A13 – větrný štít
A14 – napájecí kabel
* Spodní podnos A9 neslouží k odkládání potravin bez obalu, nádoby apod.
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Sestavení a rozložení grilu (viz schéma v obr. 1)
Nejprve připevněte krytky A10 a A12 ke sloupkům A11. Poté tyto sloupky přišroubujte ke
spodnímu podnosu A9. Tímto získáte stabilní nosnou část grilu. Poté přišroubujte nožky A8
k základně A7. Takto sestavenou základnu pak můžete nasadit na výše zmíněnou nosnou část.
Do základny A7 pak na výstupky položte hliníkový reektor A5. Nyní můžete nasadit celou část
s topným tělesem a nástrčkovým termostatem do připravených otvorů a vykrojených částí
základny A7 (viz obr. 1). Vodící drát topného tělesa pak musí zapadnout zahnutými konci po obou
stranách do připravených otvorů na základně A7 (viz obr 1). Nyní do základny A7 vložte větrný
štít A13 a následně na ni můžete položit grilovací rošt A4.
Přístroj vždy postavte na pevnou a rovnou plochu. Před zapnutí umístěte reektor A5 na
základnu A7 a opatrně nalijte vodu do příslušného prostoru v základně. Voda nesmí přijít do
styku s jinými částmi přístroje (např. A1, A2, A3, A14)! Hladina vody by neměla být níže
než značka minima uvedená na základně A7. Vypařuje-li se voda během opékání příliš rychle,
doplňte ji, abyste předešli přehřátí. Vodu nestříkejte přímo na topné těleso, protože může dojít
k poškození přístroje.
Upozornění: – Gril by měl být vždy používán s vodou, jinak může vzniknout nebezpečí přehřátí.
–Přidoplňovánívodygrilnejprvevypněteavyjmětenapájecípřívodzel.
zásuvky.
Základna je na stojanu volně položena. Dbejteprotozvýšenéopatrnostipři
manipulaciaobsluzegrilu!
CZ
7
/ 43
6
Grilovací rošt upevněte v poloze A nebo B podle aktuálních požadavků (viz obr. 2).
2
A
B
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte maximální
teplotu a při otevřeném okně nechte gril v činnosti cca 10 minut, potom ho vypněte a nechte
vychladnout. Krátké, mírné zakouření není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
Po vychladnutí umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem
saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout
(viz odst. ÚDRŽBA). Nyní je spotřebič připraven k použití.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Gril umístěte na pevný, rovný a suchý povrch. Vidlici napájecího přívodu A14 zasuňte do el.
zásuvky. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod spotřebičem
a přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno
spotřebič v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě. Nástrčkový termostat A1 nastavte do
polohy MAX. Rozsvítí se kontrolní světlo A2. Gril nechte předehřát cca 5 minut bez vložených
potravin. Potraviny uložte na rošt A4. Několik minut před ukončením grilování spotřebič vypněte
otočením regulátoru A1 do polohy MIN, protože je rošt dostatečně horký pro dogrilování potravin.
Po nastavení termostatu do polohy „MIN” pro ukončení nebo zastavení opékání, se gril vypne. Po
dokončení opékání odpojte přístroj ze zásuvky.
Poznámka
Gril zapněte a ovladačem termostatu nastavte požadovanou teplotu. Ta je nastavitelná
v rozsahu “MIN/MAX” otočením ve směru chodu hodinových ručiček. Gril se automaticky
zahřeje na nastavenou teplotu a po jejím dosažení se ohřev automaticky vypne.
Jakmile je teplota nižší než nastavená, termostat automaticky zapne ohřívání a kontrolka se
rozsvítí, což zajišťuje opékání při konstantní teplotě.
Doporučujeme nastavení nejvyšší teploty v případě dlouhé doby opékání.
V průběhu zahřívání může docházet k cyklování termostatu (rozsvěcování kontrolního světla).
Tento jev nepovažujte za závadu.
Vzhledem k chladícímu účinku vody je možné, že při nastavení teploty na MAX termostat ani
kontrolní světlo A2 nevypne a topné těleso A3 bude neustále v provozu.
Opékání
Přístroj je možné používat pro opékání uzenin, ryb apod. Potraviny vložte přímo na grilovací rošt.
Mějte na paměti, že grilovací rošt nesmíte zakrývat plastovou nebo kovovou fólií. Neumísťujte
potraviny přímo na spodní podnos ani na odkládací plochy!
8
/ 43
Důležitáupozornění
Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo roštu A4, protože tyto části jsou
HORKÉ!Obzvlášťdejtepozornato,abysegrilunedotýkalydětianesvéprávnéosoby!
– Nikdy nepokládejte na rošt zmražené nebo těžké potraviny.
– Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut.
–Zpracovanépotravinynaroštunikdynekrájejte!
Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí
zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné
místnosti.
Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách) předpokládají, že
maso má teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat podstatně déle. Následující
tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale
ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze
přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování se bude měnit podle teploty grilu,
okolního prostředí a typu připravované potraviny.
Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:
Potravina Čas přípravy (min) Kontrola stavu
Kuřecí prsa, plátek cca 1 cm silný 5–6 maso nesmí být růžové
Vepřová krkovice, plátek cca 1 cm silný 8–9 maso nesmí být růžové
Hovězí zadní, plátek cca 1 cm silný 4–5 podle chuti
Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat tím bude
potravina vypečenější, křupavější.
Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle vaší potřeby.
Častějším obracením potraviny lépe propečete.
Používejte pouze čerstvé potraviny (ne mražené). Z masa odstraňte šlachy a špek. Z ryb
odstraňte kosti. Potraviny, které chcete grilovat, nakrájejte na tenké menší plátky.
Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, ovoce), doporučujeme
mezi jednotlivými chody rošt očistit od zbytků pomocí dřevěné obracečky nebo stěrky.
Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud připravované
pokrmy nejsou dostatečně tepelně zpracované, v grilování pokračujte.
Používejte ochranné pracovní pomůcky (např. ochranné rukavice=chňapky, utěrku).
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky! Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém
použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky
(např. ostré předměty, chemická rozpouštědla, žíravé prostředky na čištění trub apod.).
Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)!
Po každém grilování odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na
grilovacím roštu A4 a na hliníkovém reektoru A5. Zástrčku, napájecí kabel, topné těleso
a skříňku termostatu neponořujte do žádné kapaliny. Mohou být čištěny pouze suchou látkou!
Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna ale žádným způsobem
nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Dbejte na to, aby dosedací
plochy byly čisté a funkční.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je gril chladný. Gril skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
CZ
9
/ 43
8
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Potraviny jsou
nedostatečně připraveny
Nastavena příliš nízká teplota Informace o teplotě a času
naleznete na etiketě potravin
Krátký čas přípravy
Příliš mnoho potravin na roštu Snižte množství potravin
Gril vydává nepříjemný
zápach
Na grilu jsou nečistoty (zbytky
tuku, potravin)
Gril vyčistěte viz odst. ÚDRŽBA
Gril nefunguje Není připojeno napájení Zkontrolujte přívod, vidlici a el.
zásuvku
Regulátor je nastaven na MIN Nastavte regulátor na MAX teplotu
VII. TECHNICKÁ DATA
Stojanový elektrický gril
Ideální pro grilování masa, ryb, zeleniny,
toastů atd.
Velký pochromovaný grilovací rošt o rozměru
45 x 22 cm
Odnímatelný termostat
Plynulá regulace teploty
2 nastavitelné polohy výšky roštu
Větrný štít
Světelná signalizace provozu
Tepelně odizolovaná držadla pro bezpečnou
obsluhu a snadnou manipulaci
Snadno odnimatený podstavec
Jednoduché ovládání a snadná údržba
Délka napájecího kabelu 0,9 m
Příkon 2000 W
Spotřebič třídy ochrany I.
Hmotnost (kg) cca 3,3
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 620 x 560 x 370
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou
MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami
a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
10
/ 43
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního
odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte
u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde
můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního
systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o.
(pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
HOT – Horké
DO NOT COVER – Nezakrývat
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečí opaření
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.THIS
BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách,
kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
NEVER PLACE THE REFLECTOR OR ANY OTHER OBJECTS EXCEPT WHAT YOU INTEND TO
COOK, ON THE GRID. PLACE THE REFLECTOR IN THE GRILL BEFORE YOU ADD WATER UP
TO THE MAXIMUM LEVEL (ABOUT 1,6 L). ADD WATER DURING GRILLING IF NECESSARY.
- Nikdy nepokládejte na grilovací mřížku reflektor nebo jiné předměty, které nechcete grilovat.
Umístěte reflektor na gril před tím, než nalejete maximální množství vody (cca 1,6 l). Pokud je to
nutné, vodu během grilování dolévejte
UPOZORNĚNÍ
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
SK
11
/ 43
10
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
vyobrazenia a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného
servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené
o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným
nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením,
spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu (napr.
popálenie, obarenie).
Pred čistením sa musí nástrčkový termostat vybrať zo spotrebiča
a prívodka sa musí pred ďalším použitím spotrebiča vysušiť.
Nástrčkový termostat nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)
a neumývajte pod tečúcou vodou!
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným
zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by
bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Zabráňte priamemu kontaktu potravín s hliníkovým reektorom A5 a spodným podnosom A9.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Nástrčkový termostat z grilu nevyberajte, kým nie je odpojený z el.zásuvky a kým gril
neschladne. Nepripájajte ho ani k el. sieti, ak nie je vložený do základne grilu A7.
12
/ 43
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Nepoužívajte gril vonku - nie je určený na vonkajšie použitie!
Nepoužívajte gril na vykurovanie miestnosti!
Gril nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho po celý čas prípravy potravín!
Gril nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie výrobkov z textilu, obuvi atď.) než odporúča
výrobca.
Nedotýkajte sa grilu, ani veterného štítu, kým je horúci .
Ak nie je gril riadne zostavený, nepoužívajte ho!
Nepoužívajte gril, ak je mokrý, ak máte mokré ruky, alebo na mokrom povrchu!
Grilovací rošt nepokrývajte hliníkovou ani žiadnu inú fóliou.
Zabráňte kontaktu medzi grilovacím roštom a tepelným telesom, inak môže dôjsť
k poškodeniu.
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť parou,
napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para by ich mohla
poškodiť.
VAROVANIE: V tomto prístroji sa nesmie používať drevené uhlie alebo iné horľavé materiály.
Skrinku s termostatom nezabudnite vložiť do základne. Prístroj nie je možné používať bez
správne upevnené skrinky s termostatom. Skrinka s termostatom je vybavená bezpečnostným
vypínačom. Pri vybratí skrinky s termostatom sa výhrevné teleso vypne. Nedotýkajte sa povrchu
vykurovacieho telesa, pretože je krátko po použití veľmi horúce.
Nástrčkový termostat dodávaný s týmto spotrebičom možno použiť len pre elektrický gril
HYUNDAI GR004. Nepoužívajte iný regulačný prvok.
Neumiestňujte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové
plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
Gril používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej
vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclony, závesy, drevo atď.), tepelných zdrojov
(napr. kachle, sporák atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE vrecúško atď.).
Používajte gril iba s vodou v priestore základne (voda musí byť medzi ryskou MIN a MAX)! Pri jej
dolievaní dbajte na zvýšenú opatrnosť a spotrebič vždy vypnite vytiahnutím napájacieho prívodu
z el. energie.
Stekajúci horúci olej do odkapního podnosu môže prskať, čo predstavuje nebezpečenstvo pre
obsluhu a môže poškodiť \ znečistiť okolí grilu. Z tohto dôvodu gril umiestňujte s ohľadom na toto
nebezpečenstvo.
Používajte kvalitný olej alebo tuk odporúčaný výrobcom na pečenie.
Pri pečení tučného mäsa alebo údenín dávajte pozor na vystrekujúci tuk.
Pri grilovaní je možné samovznietenie pripravovaných potravín. V prípade náhleho vznietenia
odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania prúdový
chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
Pred každým pripojením k el. sieti sa presvedčte, že je regulátor teploty v polohe MIN.
Po ukončení práce a pred každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy MIN
a odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky.
Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo úrazu
popálením.
Spotrebič je prenosný a je vybavený pohyblivým prívodom s vidlicou, ktorá zabezpečuje
dvojpólové odpojenie od el. siete.
SK
13
/ 43
12
A
A1
A3
A2
A14
1
A6
A7
A8
A5
A9
A10
A11
A12
A4
A13
14
/ 43
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom
a nesmie sa ponoriť do vody. Nikdy ho neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť
cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením, zakopnutím alebo zaťahaním za prívod, napr.
deťmi, môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti je možné gril prevádzkovať na stole alebo podobnom povrchu
s tým, že v smere hlavného sálania, t. j. nad doskou, musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť
od povrchu horľavých hmôt 500 mm a v ostatných smeroch min. 100 mm.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva
(napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, obarenie, požiar) a nie je zodpovedný
zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. POPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A – gril
A1 – nástrčkový termostat
A2 – svetelná kontrolka prevádzky
A3 – vykurovacie teleso
A4 – grilovací rošt (2 polohy)
A5 – hliníkový reektor
A6 – držadlá
A7 – základňa
A8 – nôžka
A9 – spodný podnos
A10 – vrchná krytka stĺpika
A11 – stojan (stĺpiky)
A12 – spodná krytka stĺpika
A13 – veterný štít
A14 – prívodný kábel
* Spodný podnos A9 neslúži na odkladanie potravín bez obalu, nádob apodobne.
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Zostavenie rozloženie grilu (viď schéma v obr 1)
Najprv pripevnite kryt A10 a A12 k stĺpikom A11. Potom tieto stĺpiky priskrutkujte k spodnému
podnosu A9. Týmto získate stabilnú nosnú časť grilu. Potom priskrutkujte nôžky A8 k základni
A7. Takto zostavenú základňu potom môžete nasadiť na vyššie spomínanú nosnú časť. Do
základne A7 potom na výstupky položte hliníkový reektor A5. Teraz môžete nasadiť celú časť
s vykurovacím telesom a nástrčkovým termostatom do pripravených otvorov a vykrojených častí
základne A7 (viď obr. 1). Vodiaci drôt vykurovacieho telesa potom musí zapadnúť zahnutými
koncami po oboch stranách do pripravených otvorov na základni A7 (pozri obr. 1). Teraz do
základne A7 vložte veterný štít A13 a následne na ňu môžete položiť grilovací rošt A4.
Prístroj vždy postavte na pevnú a rovnú plochu. Pred zapnutím umiestnite reflektor A5 na základňu
A7 a opatrne nalejte vodu do príslušného priestoru v základni. Voda nesmie prísť do styku
s inými časťami prístroja (např. A1, A2, A3, A14)! Hladina vody by nemala byť nižšie ako značka
minima uvedená na základni A7. Hliníková tácka je dôležitá pre jednoduché čistenie v budúcnosti.
Ak sa vyparuje voda v priebehu opekania príliš rýchlo, dolejte ju, aby ste predišli prehriatiu. Vodu
nestriekajte priamo na vykurovacie teleso, pretože môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Upozornenie: – Gril by mal byť vždy používaný s vodou, inak môže vzniknúť nebezpečenstvo
prehriatia.
Pri doplňovaní vody gril najprv vypnite a vyberte napájací prívod z el. siete!
Základňa je na stojane voľne položená. Dbajtepretonazvýšenúopatrnosť
primanipuláciiaobsluhegrilu!
SK
15
/ 43
14
Grilovací rošt upevnite v polohe A alebo B podľa aktuálnych požiadaviek (viz obr. 2).
2
A
B
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.
Pri prvom uvedení do činnosti nastavte
maximálnu teplotu a pri otvorenom okne nechajte gril v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite
a nechajte vychladnúť.
Krátke, mierne zadymenie nie je poruchou a dôvodom na reklamáciu
spotrebiča. Po vychladnutí umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v horúcej vode
s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a vytrite dosucha, prípadne nechajte
oschnúť (pozrite ods. ÚDRŽBA).
Teraz je spotrebič pripravený na použitie.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Gril umiestnite na pevný rovný a suchý povrch, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho
prívodu A14 zasuňte do el. zásuvky. Presvedčte sa, že nie je napájací prívod poškodený a že
neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy. Elektrická zásuvka musí byť prístupná,
aby sa v prípade nebezpečenstva spotrebič dal ľahko odpojiť od elektrickej siete. Nástrčkový
termostat A1 nastavte do polohy MAX. Rozsvieti sa kontrolné svetlo A2. Gril nechajte predhriať
cca 5 minút bez vložených potravín. Potraviny uložte na rošt A4. Niekoľko minút pred ukončením
grilovania spotrebič vypnite otočením regulátora A1 do polohy MIN, pretože rošt je dostatočne
horúci na dogrilovanie potravín. Pri nastavení termostatu do polohy „MIN” pre ukončenie, alebo
zastavení opekania sa gril vypne. Po dokončení opekania odpojte prístroj zo zásuvky.
Poznámka
Zapnite ho a ovládačom termostatu nastavte očakávanú teplotu. Teplota je nastaviteľná
v rozsahu “MIN/MAX” otočením v smere chodu hodinových ručičiek. Gril sa automaticky
zahreje na nastavenú teplotu a po jej dosiahnutí sa ohrev automaticky vypne.
Akonáhle je teplota nižšia než nastavená, termostat automaticky zapne ohrievanie a rozsvieti
sa kontrolka, čo zaisťuje opekanie pri konštantnej teplote.
Doporučujeme nastavenie najvyššej teploty v prípade dlhej doby opekania.
V priebehu zahrievania môže dochádzať k cyklovaniu termostatu (rozsvecovanie kontrolného
svetla). Tento jav nepovažujte za poruchu.
Vzhľadom k chladiacemu účinku vody je možné, že pri nastavení teploty na MAX termostat ani
kontrolné svetlo A2 nevypne a vykurovacie teleso A3 bude neustále v prevádzke.
Opekanie
Prístroj je možné používať pre opekanie údenín, rýb apod. Nie je dovolené opekanie potravín
s horľavými materiálmi, napríklad dreveným uhlím alebo drevom. Potraviny vložte priamo na
grilovací rošt. Majte na pamäti, že grilovací rošt nesmiete zakrývať plastovou alebo kovovou
fóliou. Neumisťujte potraviny priamo na spodný podnos ani na odkladacie plochy!
16
/ 43
Dôležitéupozornenia
Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo roštu A4, pretože tieto časti sú
HORÚCE! Obzvlášťdajtepozornato,abysagrilunedotýkalidetianesvojprávnéosoby!
– Nikdy neklaďte na rošt zmrazené alebo ťažké potraviny.
– Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie než 30 minút.
Spracovanépotravinynaroštenikdynekrájajte!
Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúce počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať domáce
zvieratá (napr. exotické vtáky). Z tohto dôvodu odporúčame pripravovať potraviny
v inej miestnosti.
Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárskych knihách)
predpokladajú, že mäso má teplotu chladničky. Príprava zamrazeného mäsa môže trvať
podstatne dlhšie. Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu, ktorej
účelom nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy príprav
(spracovanie) potravín sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa bude
meniť podľa teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovanej potraviny.
Ako pomôcku na stanovenie približného času grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:
Potravina
Čas prípravy
(min.)
Kontrola stavu
Kuracie prsia, plátok cca 1 cm hrubý 5 – 6 mäso nesmie byť ružové
Bravčová krkovička, plátok cca 1 cm hrubý 8 – 9 mäso nesmie byť ružové
Hovädzie zadné, plátok cca 1 cm hrubý 4 – 5 podľa chuti
Dĺžku prípravy si môžete upraviť podľa vašej chuti, čím dlhšie bude príprava prebiehať, tým
bude potravina vypečenejšia, chrumkavejšia.
Potraviny pri grilovaní starostlivo sledujte a čas prípravy upravte podľa vašej potreby.
Častejším obracaním potraviny lepšie prepečiete.
Používajte iba čerstvé potraviny (nie mrazené). Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte
kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať, nakrájajte na tenké menšie plátky.
Ak budete pripravovať rôzne druhy potravín za sebou (napr. mäso, ryby, ovocie), odporúčame
medzi jednotlivými chodmi rošt očistiť od zvyškov pomocou drevenej obracačky alebo stierky.
Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu. Ak pripravované
pokrmy nie sú dostatočne uvarené, vo varení pokračujte.
Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. utierku, ochranné
rukavice).
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z el. zásuvky! Gril čistite až po jeho vychladnutí! Čistite pravidelne po každom
použití pretieraním mäkkou vlhkou handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky (napr. ostré predmety, chemické rozpúšťadlá, žieravé prostriedky na čistenie
rúr a pod.). Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové umývanie (napr. umývačku, wapku,
parné čističe)! Po každom grilovaní odstráňte prípadné stopy tuku a zvyšky potravín, ktoré sa
prichytili na grilovacom rošte A4 a na hliníkovom reflektore A5. Zástrčku, napájací kábel, tepelné
teleso a skrinku termostatu neponárajte do žiadnej kvapaliny. Môžu byť čistené iba suchou
látkou. Normálne je, že v priebehu času sa farba povrchov mení. Táto zmena ale žiadnym
spôsobom nemení vlastnosti povrchu a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča! Dbajte na to,
aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.
SK
17
/ 43
16
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že je gril chladný. Gril skladujte na bezpečnom a suchom mieste, mimo
dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Potraviny sú
nedostatočne
pripravené
Nastavená príliš nízka teplota Informácie o teplote a čase nájdete na
etikete potravín
Krátky čas prípravy
Príliš mnoho potravín na roštu Znížte množstvo potravín
Gril vydáva
nepríjemný zápach
Na grile sú nečistoty (zvyšky
tuku, potravín)
Gril vyčistite, pozrite ods. Údržba
Gril nefunguje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte prívod, vidlicu a el. zásuvku
Regulátor je nastavený na MIN Nastavte regulátor na MAX teplotu
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Stojanový elektrický gril
Ideálne pre grilovanie mäsa, rýb, zeleniny,
toastov atď.
Veľký pochromovaný grilovací rošt s
rozmerom 45 x 22 cm
Odnímateľný termostat
Plynulá regulácia teploty
2 nastaviteľné polohy výšky roštu
Štít proti vetru
Svetelná signalizácia prevádzky
Tepelne odizolované držadlá pre bezpečnú
obsluhu a jednoduchú manipuláciu
Jednoducho odnímateĺný podstavec
Jednoduché ovládanie a ľahká údržba
Dĺžka prívodného kábla 0,9 m
Príkon 2000 W
Spotrebič ochrannej triedy I.
Hmotnosť (kg) cca 3,3
Rozmery (dxhxv), (mm)
620 x 560 x 370
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
18
/ 43
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené
elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné
odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade
alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité
batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.
sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
HOT – Horúce. DO NOT COVER – Nezakrývať.
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečenstvo oparenia.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
NEVER PLACE THE REFLECTOR OR ANY OTHER OBJECTS EXCEPT WHAT YOU INTEND TO
COOK, ON THE GRID. PLACE THE REFLECTOR IN THE GRILL BEFORE YOU ADD WATER UP
TO THE MAXIMUM LEVEL (ABOUT 1,6 L). ADD WATER DURING GRILLING IF NECESSARY.
- Nikdy nepokladajte na grilovaciu mriežku reflektor alebo iné predmety, ktoré nechcete grilovať.
Umiestnite reflektor na gril pred tým, než nalejete maximálne množstvo vody (cca 1,6 l). Ak je to
nutné, vodu počas grilovania dolievajte
UPOZORNENIE
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
PL
19
/ 43
18
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania,
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także
gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, przejrzyj rysunki
i zachowaj instrukcję do wglądu. Zalecenia podane w instrukcji należy traktować jako element
urządzenia i przekazać je jego kolejnym użytkownikom.
Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w używanym
przez Ciebie gniazdku. Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć do gniazdka
zainstalowanego i uziemionego zgodnie.
Nie używaj grillu na dworze - nie jest przeznaczony do stosowania na
zewnątrz!
Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, jeśli nie
działa prawidłowo, o ile spadło na ziemię i uszkodziło się lub wpadło do
wody. W takich wypadkach urządzenie należy oddać do specjalistycznego
serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz
zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest
zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych
jest dzieciom zabroniona.
Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się
podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez
wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki.
Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego technika serwisowego lub podobną
wykwalifikowaną osobę tak, aby nie doszło do powstania niebezpiecznej
sytuacji.
Podczas przenoszenia grilla postępuj tak, aby nie doszło do obrażeń
(np. oparzenia).
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem lub
oddzielnym układem sterowania zdalnego.
Nigdy nie zanurzaj termostat nasadowy z czasomierzem do wody (nawet
częściowo) i nie myj go pod bieżącą wodą!
UWAGI – Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem
czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie
automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru
w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego
umieszczenia.
20
/ 43
Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu
do urządzenia.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu żywności z reektorem aluminium A5 i dolną tacką A9.
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach
(sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach
świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
Nie wsuwaj wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj jej mokrymi
rękami ciągnąc za przewód zasilający!
Nie używaj grillu na dworze - nie jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz!
Nie używaj grillu do ogrzewania pomieszczeń!
Nie pozostawiaj grilla bez nadzoru i przez cały czas grillowania kontroluj go.
Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)!
Z grilla można korzystać tylko wtedy, gdy na podstawie znajduje się woda (woda musi być
pomiędzy kreską MIN i MAX!). Podczas dolewania wody należy być bardzo ostrożnym
i urządzenie zawsze wyłączyć przez odłączenie kabla zasilającego z sieci.
Używać dobrej jakości oleju lub tłuszczu do pieczenia zalecanych przez producenta.
Podczas pieczenia tłustych mięs i kiełbas uważać na wystrzykujący tłuszcz.
Nie należy używać w środowisku nasyconych par wybuchowych lub łatwopalnym.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu przedmiotów lub pod obiektami, które mogą zostać
uszkodzone przez parę np. ściany, szafki kuchenne, kredensy, obrazy, zasłony, para może je
uszkodzić.
Grilla lub osłony przed wiatrem nie należy dotykać, dopóki są gorące.
Jeśli grill nie jest prawidłowo zmontowany, nie używaj go!
Nie należy używać grilla, jeśli jest mokry, mokrymi rękami lub na mokrej powierzchni!
Rusztu grillującego nie należy przykrywać folią aluminiową lub inną folią.
Należy pilnować, żeby nie dochodziło do kontaktu między rusztem i spiralą grzejną, w innym
przypadku może dojść do uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać węgla drzewnego lub innych materiałów palnych.
Skrzynkę z termostatem należy włożyć do obudowy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli
skrzynka z termostatem nie została stabilnie zamocowana. Skrzynka z termostatem jest
wyposażona w wyłącznik. Przy wyjmowaniu skrzynki z termostatem automatycznie wyłączy
się element grzejny. Nie dotykać powierzni elementu grzejnego - przez pewien czas po użyciu
pozostaje gorący.
Z urządzeniem jest dostarczany termostat nasadowy, który można użyć wyłącznie
z elektrycznym grilem HYUNDAI GR 004. Użycie innego regulatora jest niedopuszczalne.
Termostat nasadowy musi zostać przed czyszczeniem usunięty z urządzenia
a podłączenie musi być wysuszone przed ponownym użyciem urządzenia.
Nie używaj grilla do innych celów (np. do suszenia produktów tekstylnych, obuwia itd.) niż te,
które zaleca producent.
Nie umieszczaj grilla nie niestabilnym, delikatnym i łatwopalnym podłożu (np. na szklanych,
papierowych, plastikowych, lakierowanych drewnianych płytach i różnego rodzaju
tkaninach/obrusach).
Używaj grilla wyłącznie w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie zagraża jego przewrócenie
i w dostatecznej odległości od przedmiotów łatwopalnych (np. zasłon, firanek, drewna itd.),
źródeł ciepła (np. piecyków, kuchenek itd.) i wilgotnych powierzchni (zlewozmywaków,
umywalek itd.).
Przed rozpoczęciem smażenia usuń z potraw ewentualne opakowania (np. papier, plastikowe
torebki itd.).
Podczas grillowania może dojść do samozapalenia przygotowywanych potraw. W razie nagłego
zapalenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i zgasić ogień.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hyundai GR 004 Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch