AEG KME861000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

USER
MANUAL
CS Návod k použití
Kombinovaná mikrovlnná trouba
KME861000M
KMK861000M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................8
4. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE........................................................................................9
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................10
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................................10
7. FUNKCE HODIN.................................................................................................17
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................18
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE......................................................................................19
10. TIPY A RADY....................................................................................................19
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.........................................................................................39
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 40
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.............................................................................42
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
www.aeg.com2
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
ČESKY 3
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovové
součásti uvnitř spotřebiče mohou způsobit elektrický
oblouk.
Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě
nesmí být použity kovové nádoby. Tento požadavek
neplatí, pokud výrobce stanoví velikost a tvar
kovových nádob, které jsou vhodné pro přípravu v
mikrovlnné troubě.
Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí
se spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovaná
osoba.
Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu
chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může
provádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.
Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky
uzavřených nádobách. Mohou explodovat.
Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných
troubách.
Při ohřívání potravin v plastových či papírových
nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného
vznícení.
Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích
podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných
předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár.
www.aeg.com4
Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte
nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se
případné plameny uhasily.
Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést
k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí
kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.
Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou
byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si
ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se
neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou
explodovat i po dokončení mikrovlnného ohřevu.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat
jakékoliv zbytky potravin.
Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může
jeho povrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou
životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladícím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
ČESKY 5
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k
předehřátí trouby.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
www.aeg.com6
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Dbejte na to, aby vnitřek spotřebiče a
dvířka byly po každém použití vytřeny
dosucha. Pára, která se tvoří během
provozu spotřebiče, se sráží na
stěnách vnitřku spotřebiče a může
způsobovat korozi.
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči
mohou při chodu mikrovlnné funkce
způsobit požár a elektrický oblouk.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí
výbavy) nečistěte žádným druhem
čisticího prostředku.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.6 Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
ČESKY 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
1 2
8
4
3
1
2
3
6
4
5
7
1
Ovládací panel
2
Displej
3
Topný článek
4
Magnetron
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Drážky na rošty, vyjímatelné
8
Polohy roštů
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
www.aeg.com8
4. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
4.1 Ovládací panel
1 2 3 4 5 6
Funkce Poznámka
1
Zap/Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné spotřebiče.
2
Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
3
Otočný volič
Slouží k úpravě nastavení a procházení nabídkami.
Stisknutím zapněte spotřebič.
Podržte otočný volič k vyvolání obrazovky nastavení.
Podržením a otáčením otočného voliče procházejte nabídkou.
Podržením a stisknutím otočného voliče potvrďte nastavení
nebo přejděte do zvolené podnabídky.
Pro návrat do předchozí nabídky vyhledejte funkci Zpět v se‐
znamu nabídek nebo potvrďte zvolené nastavení.
4
Mikrovlnná funk‐
ce
Mikrovlny - rychlý start (1 000 W; 30 sekund). Tuto funkci lze
zapnout i u vypnutého spotřebiče.
5
Slouží k zapnutí zvolené funkce.
6
Slouží k vypnutí zvolené funkce.
4.2 Displej
Po zapnutí se na displeji zobrazí režim
pečicí funkce.
150°C
14:05
Displej s maximálním počtem
nastavených funkcí:
Options
Menu
25min
1m 20s600W
170°C
1h 15m
A B C D E F G
ČESKY 9
A. Mikrovlnný výkon
B. Připomínka
C. Měřič času
D. Pečicí funkce a teplota
E. Funkce nebo denní čas
F. Trvání nebo Ukončení funkce
G. Nabídka
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
5.2 První zapojení
Po prvním zapojení se na sedm sekund
zobrazí verze software.
Musíte nastavit jazyk, Displej jas a Denní
čas.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Pečicí funkce
Zapnutí a vypnutí pečicích funkcí.
1. Zapněte troubu.
2. Podržte otočný volič.
Poslední použitá funkce je podtržena.
3. Stisknutím otočného voliče přejděte
do podnabídky a jeho otočením
zvolte pečicí funkci.
4. Potvrďte stisknutím otočného voliče.
5. Nastavte teplotu a potvrďte.
6. Stiskněte . Některé funkce
obsahují sled vyskakovacích oken.
Stisknutím otočného voliče přejdete
na další vyskakovací okno. Po
posledním potvrzení se funkce
spustí.
K vypnutí funkce stiskněte .
Během některých funkcí
trouby se může osvětlení při
teplotě nižší než 60 °C
automaticky vypnout.
Pečicí funkce: Speciality
Pečicí funkce Použití
Nízkoteplotní pečení K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Ohřev talířů K předehřátí talířů k servírování.
Zavařování K přípravě zeleninových zavařenin jako např. na‐
kládané zeleniny.
www.aeg.com10
Pečicí funkce Použití
Sušení K sušení krájeného ovoce, zeleniny a hub.
Kynutí těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením.
Pečení chleba Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a
housky s velmi dobrými profesionálními výsledky
co do křupavosti, barvy a kůrky.
Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako lasagne nebo zapékané
brambory. Také k zapékání a vytvoření zlatohně‐
dé barvy jídla.
Pečicí funkce: Standardní
Pečicí funkce Použití
Pravý horký vzduch K pečení jídel na dvou úrovních současně a k su‐
šení potravin.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižší
než při použití funkce: Horní/spodní ohřev.
Pravý horký vzduch +
spodní ohřev
K pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu
o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce: Horní/
spodní ohřev.
Horní/spodní ohřev
(Horní/spodní ohřev)
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Spodní ohřev + gril + ve‐
ntilátor
K přípravě polotovarů do křupava, jako např. hra‐
nolek, amerických brambor nebo jarních závitků.
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Gril + ventilátor K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐
mi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení do‐
zlatova.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a
zavařování potravin.
ČESKY 11
Pečicí funkce: Mikrovlnná trouba
Pečicí funkce Použití
Mikrovlnná trouba Mikrovlnný ohřev při středně nízkém výkonu (100
- 600 W). Vytváří teplotu přímo v pokrmu. K
ohřevu předem připravených pokrmů. K přípravě
zeleniny a ryb.
Troubu nepředehřívejte.
Mikrovlny max. Mikrovlnný ohřev při vysokém výkonu (700 -
1 000 W). Vytváří teplotu přímo v pokrmu. K
ohřevu nápojů a polévek.
Troubu nepředehřívejte.
Pravý horký vzduch +
MV
Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funguje se zvý‐
šením mikrovlnného výkonu.
K pečení na jedné úrovni trouby. Troubu
nepředehřívejte.
Horní/spodní ohřev +
MV
Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funguje se zvý‐
šením mikrovlnného výkonu.
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Troubu nepředehřívejte.
Gril + MV Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funguje se zvý‐
šením mikrovlnného výkonu.
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Troubu nepředehřívejte.
Gril + ventilátor + MV Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funguje se zvý‐
šením mikrovlnného výkonu.
K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐
mi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení do‐
zlatova.
Troubu nepředehřívejte.
Rozmrazování Vytváří teplotu přímo v pokrmu. Funguje se zvý‐
šením mikrovlnného výkonu. K rozmrazování ma‐
sa, ovoce a zeleniny.
Troubu nepředehřívejte.
6.2 Nabídka - přehled
Options
Menu
170°C
www.aeg.com12
Nabídka
Položka nabídky Použití
Podporované vaření Obsahuje seznam automatických programů.
Základní nastavení Slouží k nastavení konfigurace spotřebiče.
Podnabídka pro: Základní nastavení
Podnabídka Popis
Dětská bezpečnostní pojistka Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojist‐
ky, troubu nelze náhodně zapnout. Tuto funkci můžete
zapnout a vypnout v nabídce Základní nastavení. Jak‐
mile je funkce dětské bezpečnostní pojistky zapnutá,
zobrazí se na displeji při zapnutí trouby. Abyste mohli
troubu používat, zvolte pomocí otočného ovladače pís‐
mena v tomto pořadí: A B C.
Rychlé zahřátí Snižuje výchozí čas ohřátí. Pozn.: tato funkce je do‐
stupná pouze u některých pečicích funkcí.
Ohřev a uchování teploty Slouží k udržení teploty připraveného jídla po dobu 30
minut po dokončení přípravy. Chcete-li funkci vypnout
dříve, stiskněte otočný ovladač. Když je tato funkce za‐
pnutá, na displeji se zobrazí zpráva „Funkce Uchovat
teplé zapnuta“. Upozorňujeme, že tato funkce je k di‐
spozici pouze s některými pečicími funkcemi a je-li na‐
stavená funkce Trvání.
Prodloužení doby pečení K prodloužení přednastavené doby přípravy. Pozn.: tato
funkce je dostupná pouze u některých pečicích funkcí.
Nastavení Ke konfiguraci trouby.
Obsluha Zobrazuje verzi software a konfiguraci.
Podnabídka pro: Nastavení
Podnabídka Popis
Jazyk Nastavení jazyka na displeji.
Denní čas Nastavuje aktuální čas a datum.
Tóny tlačítek Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Nelze deakti‐
vovat tón tlačítka ZAP/VYP a STOP.
Alarm/Chybový tón Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
Hlasitost zvuk. signalizace Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signalizace po
stupních.
Displej jas Úprava jasu displeje po stupních.
ČESKY 13
Podnabídka pro: Obsluha
Podnabídka Popis
DEMO Aktivační / deaktivační kód: 2468
Zobrazit licence Informace o licencích.
Zobrazit verze softwaru Informace o verzi softwaru.
Tovární nastavení Obnoví tovární nastavení.
Podnabídka pro:
Podporované vaření
Každý pokrm v této podnabídce má
navrženou funkci, mikrovlnný výkon a
teplotu. Tato nastavení můžete změnit
ručně.
Úroveň, na kterou je pokrm připraven:
Nepropečené nebo Méně
Středně propečené
Dobře propečené nebo Více
Druh jídla:Maso a ryby
Maso
Hovězí Hovězí svíč‐
ková
Pečeně
Sekaná
Vepřové Křehká svíč‐
ková
Čerstvé po‐
krmy
Uzené
Pečeně
Šunka
Koleno
Žebírka
Telecí Křehká svíč‐
ková
Pečeně
Koleno
Jehněčí Pečeně
Hřbet
Kýta
Maso
Zvěřina Srnčí/jelení Hřbet
Kýta
Zajíc Hřbet
Kýta
Drůbež
Kuře Celý
Půlka
Stehna
Křídla
Kachna
Husa
Krůta
Celý
Hrudí
Ryby
Celá ryba Malé
Středně propečené
Velké
Rybí nákypy
Rybí prsty
www.aeg.com14
Druh jídla: Přílohy / Jídlo z trouby
Jídlo
Přílohy Hranolky
Krokety
Americké brambory
Opečená bramboro‐
vá kaše
Jídlo z trouby Lasagne
Zapečené brambory
Zapečené těstoviny
Zapékaná zelenina
Druh jídla: Pečení slaných pokrmů
Jídlo
Pizza
Čerstvé po‐
krmy
Tenká
Silná
Mražené po‐
krmy
Tenká
Silná
Snack
Chlazené
Slaný koláč
Tenká
Silná
Jídlo
Chléb
Čerstvé po‐
krmy
Bageta
Ciabatta
Bílý chléb
Tmavý chléb
Žitný chléb
Celozrnný
chléb
Nekvašený
chléb
Věnec
Vánočka
Mražené po‐
krmy
Bageta
Chléb
Předpečené
Pečivo
Čerstvé po‐
krmy
Mražené po‐
krmy
Předpečené
ČESKY 15
Druh jídla: Dezerty / Pečení
Jídlo
Koláč ve for‐
Mandlový
koláč
Jablečný ko‐
láč
Briošky
Tvarohový
koláč
Koláč s ja‐
blečnou vr‐
stvou
Křehké těsto
Koláčový
korpus z pi‐
škotového
těsta
Linecký ko‐
láč
Kulatý koláč
Piškotový
koláč
Koláče
Jídlo
Koláč na
plechu
Mražený ja‐
blečný závin
Brownies -
čok. sušenky
Tvarohový
koláč
Vánoční što‐
la
Koláč s dro‐
benkou
Ovocný ko‐
láč
Křehké těsto
Piškotové tě‐
sto
Kynuté těsto
Piškotový
koláč
Cukrový ko‐
láč
Piškotová
roláda
Švýcarský
koláč, sladký
Kynutý koláč
Malé mouč‐
níky
Koláče, malé
Krém. zá‐
kusky z list.
těsta
Banánky
Makronky
Muffin
Proužky tě‐
sta
Malé listové
pečivo
Sušenky z
křehkého tě‐
sta
www.aeg.com16
Jídlo
Dušené jí‐
dlo, sladké
6.3 Funkce
Options
Menu
170°C
Funkce Popis
Nastavení časovače Obsahuje seznam funkcí hodin.
Rychlé zahřátí Slouží ke zkrácení doby rozehřátí u aktuál‐
ně probíhající pečicí funkce.
Zap / Vyp
Nastavit a spustit K nastavení funkce a pozdějšímu zapnutí.
Jakmile je funkce nastavena, na displeji se
zobrazí zpráva „Funkce Nastavit a spustit
zapnuta“. Stisknutím tlačítka Start ji spustí‐
te. Když je tato funkce spuštěná, zpráva se
na displeji již nebude zobrazovat a trouba
začne pracovat. Upozorňujeme, že tato
funkce je k dispozici pouze s některými pe‐
čicími funkcemi a je-li nastavená funkce
Trvání / Ukončení.
Osvětlení Zap / Vyp
6.4 Zbytkové teplo
Po vypnutí trouby se na displeji
zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo
můžete využít k udržení teploty jídla.
7. FUNKCE HODIN
7.1 Nastavení časovače
Funkce hodin Použití
Měřič času Automaticky monitoruje, jak dlouho funkce
pracuje. Zobrazení Měřič času lze zapnout a
vypnout.
Trvání
Slouží k nastavení délky chodu.
1)
ČESKY 17
Funkce hodin Použití
Čas ukončení Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funk‐
ce. Tato funkce je dostupná, pouze když je
nastavena funkce Trvání. Funkce Trvání a
Čas ukončení použijte současně k automatic‐
kému zapnutí a pozdějšímu vypnutí trouby.
1)
Tato funkce není k dispozici, když je zapnutá
mikrovlnná funkce.
Připomínka
Slouží k nastavení odpočítávání času.
1)
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trou‐
by.
Zvolte a nastavte čas. Po uplynutí času
zazní zvukový signál. Chcete-li signál vy‐
pnout, stiskněte otočný volič.
Když je trouba vypnutá, tuto funkci zapnete
stisknutím otočného voliče.
1)
Maximum 23 h 59 min
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Vložení příslušenství
Používejte výhradně vhodné nádobí a
materiály.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitola „Tipy a rady“,
Nádobí a materiály vhodné k
použití v mikrovlnné troubě.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují
dolů.
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně
roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a
plechu na pečení /hlubokého pekáče /
plechu:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně
roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad
nimi.
www.aeg.com18
Malé zářezy nahoře zajišťují
vyšší bezpečnost. Tyto
zářezy také fungují jako
zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu
slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob z
roštu.
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
9.1 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se trouba po
určité době, kdy je spuštěna nějaká
funkce a vy nezměníte žádné nastavení,
automaticky vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutí (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Automatické vypnutí
nefunguje s funkcemi:
Osvětlení, Trvání, Čas
ukončení.
9.2 Chladicí ventilátor
Když je trouba v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch trouby chladný. Jestliže
troubu vypnete, bude chladicí ventilátor
pokračovat v chlazení až do úplného
ochlazení trouby.
10. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze
orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
10.1 Doporučení k pečení
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách
níže jsou uvedena standardní nastavení
teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat
podobný.
10.2 Doporučení k
mikrovlnné troubě
Jídlo položte na talíř na dně trouby.
V polovině doby rozmrazování a přípravy
jídlo otočte nebo zamíchejte.
Jídlo při vaření i opakovaném ohřevu
zakrývejte.
K lepší distribuci tepla při ohřevu nápojů
vložte do lahve nebo sklenice lžíci.
Jídlo do trouby vložte bez jakéhokoli
obalu. Balená hotová jídla lze do trouby
vložit pouze tehdy, pokud lze obal
bezpečně použít v mikrovlnné troubě
(zkontrolujte údaje na obalu).
Vaření pomocí mikrovln
Jídlo připravujte zakryté. Nezakryté
potraviny připravujte tehdy, chcete-li
uchovat kůrčičku.
Neohřívejte potraviny příliš dlouho a na
příliš vysoký výkon. Potraviny by mohly
vyschnout, spálit se nebo způsobit požár.
V troubě nepřipravujte vejce ve
skořápkách a šneky, protože mohou
prasknout. Před opětovným ohřevem
smaženého vejce propíchněte žloutek.
Potraviny se slupkou nebo kůžičkou před
vařením propíchněte několikrát vidličkou.
ČESKY 19
Zeleninu rozřízněte na podobně velké
kusy.
Tekuté pokrmy čas od času zamíchejte.
Před servírováním jídlo zamíchejte.
Po zapnutí trouby jídlo vyjměte a nechte
ho několik minut odstát.
Rozmrazování pomocí mikrovln
Umístěte zmražené, rozbalené potraviny
na malý hluboký talíř s nádobkou
umístěnou vespodu nebo na
rozmrazovací rošt či plastové síto, aby
při rozmrazování mohla odtékat tekutina.
Rozmrazené kousky následně odeberte.
Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k
vaření ovoce a zeleniny bez jejich
předchozího rozmrazení.
10.3 Nádobí a materiály vhodné do mikrovlnné trouby
Používejte výhradně vhodné nádobí a materiály. Řiďte se údaji v tabulce níže.
Nádobí / materiál
Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez
kovových dílů, například žáru‐
vzdorné sklo)
Nežáruvzdorné sklo a porcelán
bez stříbrné, zlaté, platinové nebo
jiné kovové dekorace
X X
Sklo a sklokeramika z ohnivzdor‐
ného a mrazuvzdorného materiálu
Keramika a kamenina bez skleně‐
ných nebo kovových částí a bez
glazury s obsahem kovu
X
Keramika, porcelán a kamenina s
neglazovaným dnem nebo s malý‐
mi dírkami, např. na rukojetích
X X X
Plast, žáruvzdorný do 200 °C
(před použitím vždy zkontrolujte
technické údaje plastové nádoby)
X
Kartón, papír X X
Fólie X X
Fólie na pečení s uzávěrem vhod‐
ným pro mikrovlnnou troubu (před
použitím vždy zkontrolujte technic‐
ké údaje fólie)
X
Pečicí misky zhotovené z kovu,
například smaltované, litinové
X X X
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG KME861000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch