Electrolux EW6S427W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EW6S427W
BG Перална машина Ръководство за употреба 2
CS Pračka Návod k použití 40
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................... 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................. 5
3. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................6
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ......................................................................................10
5. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................. 10
6. КОМАНДНО ТАБЛО........................................................................................11
7. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ...................................................................... 13
8. ПРОГРАМИ .....................................................................................................15
9. НАСТРОЙКИ....................................................................................................20
10. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.....................................................................21
11. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА........................................................................ 21
12. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................. 26
13. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................. 27
14. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................32
15. ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО.................................................................... 35
16. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ..................................................................................36
17. КРАТКО РЪКОВОДСТВО............................................................................37
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
www.electrolux.com2
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не е отговорен за контузии или
наранявания в резултат на неправилна инсталация
или употреба. Винаги дръжте инструкциите на
безопасно и лесно за достъп място за справка в
бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Ако уредът има устройство за детска безопасност,
то трябва да се активира.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ 3
1.2 Основна безопасност
Не променяйте предназначението на уреда.
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
кухненски зони за персонал в магазини, офиси и
други работни места.
от клиенти в хотели, мотели, помещения за
краткосрочен наем и други среди от жилищен
тип;
зони за обща употреба в блокове или
обществени перални.
Не превишавайте обема на максимално зареждане
от 7 кг (вижте глава „Таблица с програми“).
Налягането постъпващата водата постъпваща
мрежата трябва да е между 0,5 бара (0,05 MPa) и 8
бара (0,8 MPa).
Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други
такива, предоставени от оторизирания сервизен
център.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
Преди обслужване на уреда, го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена кърпа.
Използвайте само неутрални, миещи препарати.
Не използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
www.electrolux.com4
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталиране
Инсталацията трябва да
отговаря на съответните
национални разпоредби.
Извадете всички опаковки и
болтове за превозване,
включително гумената втулка с
пластмасов разделител.
Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се
мести в бъдеще, трябва да се
откачи, за да се заключи барабана
и да се предотврати вътрешно
нараняване.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Не монтирайте или използвайте
наранен уред.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може
да е по ниска от 0 °C, или когато е
изложен на атмосферни влияния.
Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен,
стабилен, устойчив на топлина и
чист.
Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
Когато уредът е поставен в
постоянното си положение,
проверете дали е напълно
нивелиран с помощта на нивелир.
Ако не е, наместете крачетата.
Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
Не пръскайте вода върху уреда и
не го излагайте на прекомерна
влажност.
Не монтирайте уреда там, където
вратата на уреда не може да се
отвори напълно.
Не слагайте контейнер за събиране
на евентуален теч на вода под
уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
2.2 Електрическа връзка
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Не зползвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
2.3 Свързване към
водоподаването
Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време
такива, където са правени ремонти
или с прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
БЪЛГАРСКИ 5
Не използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за подаване
на вода е твърде къс. Свържете се
с оторизирания сервизен център за
подмяна на маркучите за подаване
на вода.
Възможно е да видите вода да се
излива от източващия маркуч. Това
се дължи на тестването на уреда с
използване на вода в завода.
Можете да удължите маркуча за
източване до максимум 400 см.
Свържете се с оторизирания
сервизен център за другия маркуч
за източване и удължението.
2.4 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
Уверете се, че всички метални
предмети са премахнати от
прането.
Не перете платове, които са силно
замърсени с масло, грес или други
мазни вещества. Това може да
повреди гумените части на
пералната машина. Такива платове
трябва да бъдат изпрани
предварително на ръка, преди да
бъдат заредени в пералната
машина.
Не докосвайте стъклената
вратичка, докато програмата
работи. Стъклото може да се
нагорещи.
2.5 Обслужване
За поправка на уредът, свържете
се с оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването и
водоподаването.
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на
вратичката, за да предотвратите
заклещването на деца или
домашни любимци в барабана.
Изхвърлете уреда в съответствие с
местните изисквания за изхвърляне
на "Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО)".
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
3.1 Разопаковане
1. Отстранете външния филм. Ако е
необходимо, използвайте режещ
инструмент.
2. Премахнете картонената горна
част и полистиреновите материали
от пакетирането.
www.electrolux.com6
3. Отворете вратата. Извадете
всички дрехи от барабана.
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety information in t
h
e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn
d
er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
e
t
y informa
t
ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d
er I
n
stallation
d
ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
4. Поставете предния полистиренов
опаковъчен елемент на пода зад
уреда. Внимателно сложете уреда
върху задната му страна.
5. Отстранете полистиреновия
предпазител от дъното.
1
2
6. Отстранете долния капак от
работния плот. С помощта на
фиксиращи щипки от плика с
ръководството, прикрепете капака
към дъното на уреда.
7. Поставете уреда обратно в
изправено положение. Отстранете
захранващия кабел и маркуча за
източване от държача.
ВНИМАНИЕ!
Възможно е да видите
вода да се излива от
източващия маркуч.
Това е така, защото
пералната машина е
тествана фабрично.
8. Премахнете четирите транзитни
болта и издърпайте пластмасовите
разделители.
БЪЛГАРСКИ 7
1
2
9. Сложете пластмасовите капачки,
които ще намерите в торбата на
потребителското ръководство, в
дупките.
Препоръчваме да
запазите опаковките и
транспортните болтове,
в случай че Ви се наложи
транспортиране на
уреда.
3.2 Информация за
инсталация
Поставяне и нивелиране
Натройте уреда правилно, за да
предотвратите вибрации, шум и
преместване на уреда по време на
работа.
1. Монтирайте уреда върху плоска,
твърда подова настилка. Уредът
трябва да е нивелиран и стабилен.
Уверете се, че уредът не докосва
стената или други устройства и има
въздушен циркулация под уреда.
2. Разхлабете крачетата, за да
регулирате нивото. Всички крачета
трябва да са разположени здраво на
пода.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте картонени,
дървени или подобни
материали под уреда, за
да регулирате нивото.
Маркучът за подаване на вода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че няма
повреди на маркучите и
няма течове от
съединителите. Не
използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за
подаване на вода е твърде
къс. Свържете се със
сервизния център за
подмяна на маркуча за
подаване на вода.
1. Свържете маркуча за подаване на
вода към гърба на уреда.
20
O
20
O
45
O
45
O
2. Позиционирайте го наляво или
надясно в зависимост от позицията на
кранчето за вода. Уверете се, че
маркуча не е във вертикална позиция.
3. Ако е необходимо, разхлабете
гайката, за да я регулирате в
правилната позиция.
4. Свържете маркуча за подаване на
вода към крана за студена вода с
резба 3/4 цола.
Източване на вода
Отводнителния канал трябва да е на
височина не по-малка от 60 см и не по-
голяма от 100 см.
www.electrolux.com8
Можете да удължите
маркуча за източване до
максимум 400 см.
Свържете се с
оторизирания сервизен
център за другия маркуч за
източване и удължението.
Възможно е да свържете
отводнителния маркуч по различни
начини:
1. Направте U форма с отводнителния
маркуч и го сложете около
пластмасовата лайсна.
2. На ръба на мивка – затегнете
водача към кранчето за вода или към
стената.
Уверете се, че
пластмасовият водач не
може да се движи, когато
уредът се отцеди и краят
на маркуча за изтичане не
е потопен във водата.
Може да има мръсна вода
в уреда.
3. Ако краят на маркуча за източване
изглежда по този начин (вижте
картинката), можете да го натиснете
директно в правата тръба.
4. Към права тръба с вентилационна
дупка – Монтирайте отводнителния
маркуч директно към тръбата. Вижте
илюстрацията.
Краят на маркуча за
оттичане трябва винаги да
може да поема въздух, т.
е. вътрешният диаметър
на канала за източване
(мин. 38 мм – мин. 1,5")
трябва да бъде по-голям
от външния диаметър на
маркуча за оттичане.
5. Без пластмасовия водач за маркуч,
към канала на мивка – Поставете
отводнителния маркуч в канала на
мивката и го затегнете със скоба.
Вижте илюстрацията.
Уверете се, че маркучът за източване
БЪЛГАРСКИ 9
прави завой, за да предотврати
навлизането на частици от мивката в
уреда.
6. Позиционирайте маркуча директно
към вградена тръба за източване в
стаята и затегнете със скоба.
4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
4.1 Фиксиране на комплекта с
табелите (4055171146)
Наличен при оторизиран дилър.
Ако монтирате уреда върху цокъл,
застопорете уреда във фиксиращите
плочи.
Внимателно прочетете приложените
към аксесоара инструкции.
4.2 Достъпно на www.electrolux.com/shop или от оторизиран
представител
Само подходящите аксесоари одобрени от ELECTROLUX осигуряват
стандартите за безопасност на уреда. Ако неодобрени част се
използват, всякакви претенции ще са невалидни.
5. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
5.1 Преглед на уреда
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Работен плот
2
Дозатор за препарати
3
Контролен панел
4
Дръжка на вратичката
www.electrolux.com10
5
Табелка с технически данни
6
Филтър на помпата за източване
на водата
7
Крачета за изравняване на уреда
8
Маркуч за оттичане
9
Свързване на маркуча за подаване
10
Захранващ кабел
11
Транспортни болтове
12
Опора на маркуча
6. КОМАНДНО ТАБЛО
6.1 Специални функции
Вашата нова съдомиялна отговаря на
всички модерни изисквания за
ефективно третиране на дрехите за
пране с ниско потребление на вода,
електроенергия, перилни препарати и
е внимателна към тъканите.
Системата SensiCare автоматично
настройва времетраенето на
програмата спрямо количеството
пране в барабана, за да постигне
перфектни резултати за възможно
най-малко време.
6.2 Командно табло - описание
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Програматор
2
Екран
3
Delay Start (Отложен старт)
сензорен бутон
4
Управление на времето сензорен
бутон
5
Start/Pause (Старт/Пауза) сензорен
бутон
6
Soft Plus (екстра мекота) сензорен
бутон
7
Допълнително Изплакване
сензорен бутон
8
Изплакване сензорен бутон
9
Центрофуга сензорен бутон за
намаляване на центрофугирането
Опция "Без центрофугиране"
Опция "Задържане на
изплакването"
Нощна опции
10
Температурата сензорен бутон
11
On/Off (Вкл./Изкл.) натиснете
бутона
БЪЛГАРСКИ 11
6.3 Екран
A B C D
E
FG
A Индикатор за блокиран люк.
B Индикатор за отложен старт.
C Дигиталният индикатор може да показва:
Времетраене на програмата (напр. ).
Време на отлагане (напр. ).
Край на цикъла ( ).
Код за предупреждение (напр.
).
D Индикатор за разделите „Управление на времето“ .
E Индикатор за почисване на барабана.
F Индикатор за заключване за безопасност на децата.
G Добавете индикатор за дрехите. Свети в началото на
фазата на измиване, докато потребителят все още
може да спре уреда и да добави повече пране.
www.electrolux.com12
7. ВЪРТЯЩО КОПЧЕ И БУТОНИ
7.1 Въведение
Опциите/функциите не са
достъпни с всички
програми за изпиране.
Проверете
съвместимостта между
опциите/функциите и
програмата за изпиране в
"Таблица на програмите".
Опция/функция може да се
самоизключват и в този
случай уредът не
позволява да нагласяте
несъвместимите опции/
функции.
7.2 On/Off (Вкл./Изкл.)
Натиснете този бутон за няколко
секунди, за да активирате или
деактивирате уреда. Два различни
звукови сигнала прозвучават, когато
включвате или изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност"
автоматично деактивира уреда след
няколко минути, за да намали
консумацията на енергия, може да се
наложи да активирате уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В
готовност" в глава "Ежедневна
употреба".
7.3 Температурата
Когато изберете програма за
изпиране, уредът автоматично
предлага температура по
подразбиране.
Индикатор Студено = студена
вода.
На дисплея се показва индикаторът на
зададената температура.
7.4 Центрофуга
Когато нагласите програма, уредът
автоматично наглася максимално
позволената скорост на
центрофугиране без зададена
програмаDenim.
Допълнителни опции за
центрофугиране:
Без центрофуга . Съответният
индикатор светва.
Задайте тази опция, за да
деактивирате всички фази на
центрофугиране. Уредът извършва
само фазата на източване от
избраната програма за пране.
Задайте тази опция за много
деликатни тъкани. Фазата на
изплакване използва повече вода
за някои програми за пране
Задържане на изплакването .
Съответният индикатор светва.
Заключителното центрофугиране
не е извършено. Водата за
последното изплакване не се
източва, за да се предпазят
тъканите от намачкване.
Програмата за пране спира, но в
барабана все още има вода.
Вратичката остава заключена и
барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Ако докоснете бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) , уредът извършва
фаза на центрофугиране и източва
водата.
Нощ . Съответният индикатор
светва.
Междинната и финалната фази на
центрофугиране са подтиснати и
програмата приключва с вода в
барабана. Това подпомага
намаляването на намачкване.
Вратата остава блокирана.
Барабана се върти често, за да
намали намачкването. Трябва да
източите водата, за да отворите
вратата.
Тъй като програмата е много тиха,
подходящо е да се пуска вечерно
време, когато тарифите за
електричество са по-ниски. При
някои програми изплакванията се
изпълняват с повече вода.
БЪЛГАРСКИ 13
Ако докоснете бутона Start/Pause
(Старт/Пауза) , уредът извършва
само фаза на източване.
Уредът изпразва водата
автоматично след около 18
часа.
7.5 Изплакване
С тази опция можете да добавите
предпране към програмата.
Съответният индикатор светва.
Използвайте тази опция, за да
добавите фаза предпране на 30 °C
преди фазата пране.
Тази опция се препоръчва за силно
замърсено пране, особено ако
съдържа пясък, прах, кал или други
твърди частици.
Тези опции може да
увеличат
продължителността на
програмата.
7.6
ПерманентноДопълнително
Изплакване
С тази опция можете да добавите
няколко изплаквания, според
избраната програмата за пране.
Използвайте тази опция за хора с
алергии към остатъци от препарати и
с чувствителна кожа.
Тази опция увеличава
продължителността на
програмата.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва и остава постоянно
включен по време на следващите
цикли, докато тази опция не бъде
деактивирана.
7.7 ПерманентноSoft Plus
(екстра мекота)
Задайте опция, за да оптимизирате
разпределянето на омекотител и да
направите тъканите по-меки.
Препоръчва се, когато използвате
омекотител за тъкани.
Тази опция увеличава
продължителността на
програмата.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва и остава постоянно
включен по време на следващите
цикли, докато тази опция не бъде
деактивирана.
7.8 Delay Start (Отложен
старт)
С тази опция може да отложите старта
на програмата за по-удобно време.
Натиснете бутона неколкократно, за
да зададете нужното отлагане.
Времето се увеличава постепенно от 1
до 20 часа.
Дисплеят показва съответния
индикатор
и избраното отложено
време. След докосване на бутона
Start/Pause (Старт/Пауза) , уредът
започва обратно отброяване, а
вратичката се заключва.
7.9 Управление на времето
С тази опция можете да намалите
продължителността на програмата в
зависимост от размера на товара и
степента на замърсяване.
Когато зададете програма за пране,
екранът показва времетраенето по
подразбиране и тирета.
Докоснете Управление на времето
бутона, за да намалите
продължителността на програмата
според вашите нужди. На дисплея се
показва продължителността на новата
програма и съответния брой тирета, с
който ще бъде съкратена:
подходящ за пълно натоварване
снормално замърсени дрехи.
бърз цикъл за пълно
натоварване с леко замърсени дрехи.
www.electrolux.com14
много бърз цикъл за по-малко
натоварване с леко замърсени дрехи
(препоръчва се макс.половин
натоварване).
най-краткият цикъл за
освежаване на малко количество
пране.
Управление на времето е налична
само при програмите от таблицата.
индикатор
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
1)
индикатор
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
1)
Продължителност по подразбиране за
всички програми.
7.10 Start/Pause (Старт/
Пауза)
Докоснете бутона Start/Pause (Старт/
Пауза) , за да стартирате или
паузирате уреда или да прекъснете
протичаща програма.
8. ПРОГРАМИ
8.1 Таблица с програмите
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Еталонна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об/мин]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Cotton
40°C
90°C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200-
400)
7 kg Бял памук и цветен памук. Нормално и
тежко замърсяване.
Cotton Eco
1)
40°C
60 °C – 40 °C
1200
об/мин
(1200-
400)
7 kg Бели и цветни памучни тъкани. Нормал‐
но замърсяване. Консумацията на енергия
намалява и времето на програмата за пра‐
не е удължено, което гарантира добри ре‐
зултати.
БЪЛГАРСКИ 15
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Еталонна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об/мин]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Synthetics
40°C
60 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 kg Синтетични и смесени тъкани. Нормално
замърсяване.
Delicate
30 °C
40 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200-
400)
1,5 kg Деликатни тъкани като акрил, вискоза и
смесени тъкани, изискващи нежно изпи‐
ране. Нормално замърсяване.
Rapid 14min
30 °C
800
об/мин
(800- 400)
1 kg Синтетични дрехи и дрехи от смесени
тъкани. Леко замърсени дрехи и дрехи,
които имат нужда от освежаване.
Rinse
1200
об/мин
(1200-
400)
7 kg Всички тъкани, освен вълнени и много
деликатни. Програма за изплакване и цен‐
трофугиране на прането. Скоростта на цен‐
трофугиране по подразбиране е тази за па‐
мучни дрехи. Намалете скоростта на цен‐
трофугиране според типа пране. Ако е нео‐
бходимо, задайте опцията Допълнително
Изплакване за допълнителни изплаквания.
С ниска скорост на центрофугиране уредът
извършва фини изплаквания и кратка цен‐
трофуга.
Drain/Spin
1200
об/мин
(1200
-400)
7 kg За да центрофугирате прането и да източи‐
те водата в барабана. Всички тъкани ос‐
вен вълнени и деликатни.
www.electrolux.com16
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Еталонна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об/мин]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Anti-Allergy
60 °C
1200
об/мин
(1200 -
400)
7 kg Бели памучни дрехи. Тази програма пре‐
махва микроорганизмите, благодарение на
фаза на изпиране с температура над 60°C
за няколко минути. Това подпомага пре‐
махването на микроби, бактерии, микроор‐
ганизми и частици. Добавянето на пара за‐
едно с допълнителна фаза на изплакване
гарантира правилното отстраняване на
остатъците от перилни препарати и поле‐
ни / алергични елементи, което го прави
подходящо за деликатни и чувствителни
кожи.
Baby Clothes
40°C
60 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200 -
400)
1,5 kg Деликатна програма, подходяща за бебе‐
шки дрешки. Голямото количество вода и
деликатното движение в програмата за
прана защитават цветовете и фибрите.
Silk
30 °C
800
об/мин
(800 - 400)
1 kg Специална програма за коприна и за дре‐
хи от смесена синтетика.
Wool
40°C
40 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200-
400)
1,5 kg Вълна подходяща за пералня, вълна за
ръчно пране и други тъкани със символ
за грижа "ръчно пране".
2)
.
Sport
30 °C
40 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 kg Смесено спортно облекло. Леко замърсе‐
ни дрехи или дрехи за освежаване.
БЪЛГАРСКИ 17
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Еталонна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об/мин]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Outdoor
30 °C
40 °C - Студе‐
на вода
1200
об/мин
(1200-
400)
2 kg
3)
1 kg
4)
Не използвайте омекотител за
тъкани и се уверете, че няма
остатъци от омекотител в отде‐
лението за препарат.
Синтетични дрехи за спорт. Тази програ‐
ма е разработена за внимателно изпиране
на модерните дрехи за спорт на открито и
е подходяща за пране на спортно облекло
за фитнес, колоездене, джогинг и подобни.
Препоръчителното зареждане с пране е 2
кг.
Водоустойчиви, водоустойчиво-дишащи
и водоотблъскващи тъкани. Тази програ‐
ма може да бъде използвана и като цикъл
за възстановяване на водоотблъскващите
функции, специално предназначен за дре‐
хи с хидрофобно покритие. За да извърши‐
те цикъл за възстановяване на водоот‐
блъскващите функции, постъпете по след‐
ния начин:
Налейте перилния препарат в отделе‐
нието .
Налейте специалния препарат за въз‐
становяване на водоотблъскващи функ‐
ции в отделението за омекотител
.
Намалете зареденото количество до 1
кг.
За подобряване на резултатите
от препарата за възстановява‐
не на водоотблъскващите
функции, изсушете прането в
сушилнята, като зададете про‐
грамата за сушене Outdoor (ако
е налична и ако на етикета на
дрехата е обозначено, че може
да бъде използвана сушилня).
www.electrolux.com18
Програма
Температура
по подразби‐
ране
Температу‐
рен диапазон
Еталонна
скорост
на цен‐
трофуги‐
ране
Обхват
на скоро‐
ста на
центро‐
фугата
[об/мин]
Мак‐
симал‐
но ко‐
личе‐
ство
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
(Тип зареждане и ниво на замърсяване)
Denim
30 °C
40 °C - Студе‐
на вода
800
об/мин
(1200 -
400)
2 kg Специална програма за дрехи от деним
с деликатна фаза на пране, за да се све‐
де до минимум избледняването на цве‐
товете и получаването на петна. За по-
добра грижа се препоръчва намаляването
на натоварването.
1)
Стандартни програми за стойностите на потребление на етикета за енергийна
ефективност Според наредба 1061/2010, тези програми са съответно "Стандартна 60
°C програма за памук" и "Стандартна 40 °C програма за памук". Те са най-ефективни‐
те програми по отношение на потреблението на енергия и вода за пране на нормално
замърсено памучно пране.
Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от
температурата, посочена за избраната програма.
2)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпи‐
ране. Може да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това
е нормално за тази програма.
3)
Програма за пране.
4)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
Съвместимост на опциите на програмата
Програма
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
Delicate
Rapid 14min
Rinse
Drain/Spin
БЪЛГАРСКИ 19
Програма
Anti-Allergy
Baby
Clothes
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
8.2 Woolmark Apparel Care - Син
Цикълът за пране на вълнени тъкани с
тази машина е одобрен от компанията
Woolmark за пране на вълнени дрехи,
обозначени с «ръчно пране», при усло‐
вие, че дрехите се перат съобразно с
инструкциите, предоставени от произво‐
дителя на тази перална машина. След‐
вайте етикета на дрехата за сушене и
други инструкции за пране. M1460
Символът Woolmark е знак за сертифи‐
циране в много държави.
9. НАСТРОЙКИ
9.1 Звукови сигнали
Този уред има различни звукови
сигнали, които се включват когато:
Активирате уреда (специален
кратък звук).
Деактивирате уреда (специален
кратък звук).
Докосвате бутоните (кликване).
Направите невалиден избор (3
кратки звука).
Програмата е завършена
(последователност от звуци за
около 2 минути).
Уреда има повреда
(последователност от кратки звуци
за около 5 минути).
За да деактивирате/активиране
звуковите сигнали, когато програмата
е завършена, докоснете и бутоните
заедно за около 2 секунди.
Дисплеят показваOn/Off
Ако деактивирате
звуковите сигнали, те ще
продължат да работят, ако
има неизправност в уреда.
9.2 Защита За Деца
С тази опция може да попречите на
децата да си играят с командното
табло.
За да активирате/деактивирате
тази опция, задръжте бутона
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EW6S427W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka