Boneco F100 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre BONECO F100 ventilátor a som pripravený zodpovedať vaše otázky. Príručka popisuje prevádzku, funkcie, údržbu a bezpečnostné pokyny pre tento elegantný a energeticky úsporný ventilátor. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako môžem vyčistiť ventilátor?
    Ako môžem nastaviť výkon ventilátora?
    Kam by som mal umiestniť ventilátor?
F100
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Gebrauchsanweisung 3
EN Instructions for use 11
FR Mode d’emploi 19
IT Istruzioni per l’uso 27
NL Gebruiksaanwijzing 35
ES Instrucciones de uso 43
PT Instruções de uso 51
HU Használati útmutató 59
PL Instrukcja obsługi 67
SE Bruksanvisning 75
FL Käytohjeet 83
DK Brugsanvisning 91
NO Bruksanvisning 99
LV Lietošanas instrukcija 107
LT Naudojimo instrukcijos 115
EE Kasutusjuhend 123
CZ vod kpoití 131
SK Návod na používanie 139
SL Navodila za uporabo 147
HR Upute za uporabu 155
GR Οδηγίες χρήσης 163
RU Руководство по эксплуатации 171
JP 扱説明書 179
KR 󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 187
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F100
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Tipps zur Positionierung 9
Standort 9
Hinweise zur Leistung 9
Klimaanlage 9
Frischluft 9
Reinigung 10
Sicherheitshinweise 10
Gehäuse reinigen 10
Lüfterflügel reinigen 10
5
de
Technische Daten*
Typ BONECO F100
Netzspannung 220 – 240V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 20 W (max. Stufe)
Betriebsgeräusch 55 dB(A) (max. Stufe)
Luftstrom 610 m
3
/ h
Luftgeschwindigkeit 4.1 m / sec.
Abmessungen L×B×H
202 × 207 × 238 mm
Leergewicht
1.6 kg
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
6
de
LIEFERUMFANG
BONECO F100
Air Shower System
mit Netzkabel
Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO F100 Air
Shower Ventilators. Dieses leistungsfähige Gerät passt
sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen
sorgt es auf den unteren Leistungsstufen für eine an-
genehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine
Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die
Luft im ganzen Raum, um eine gleichmässige Temperatur
zu gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO F100 standen der war-
tungsarme Betrieb und die Langlebig keit im Vordergrund.
Die einzigartig geformten Lüfterflügel erzeugen einen
gleichmässigen Luftstrom bei minimalem Energiebedarf,
was auch der Umwelt zugutekommt. Das elegante De-
sign harmoniert ausserdem mit jedem Wohnstil, sodass
Sie Ihren BONECO F100 das ganze Jahr über einsetzen
können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO F100!
EINLEITUNG
1 Anschluss für Netzkabel
2 Anzeige der Leistungsstufe
3 Touch-Bedienfeld
7
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
3
8
de
2
INBETRIEBNAHME
1
3
4
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Gerät.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Aktivieren Sie den BONECO F100 durch ein Tippen auf
das Bedienfeld.
Tippen Sie erneut auf das Bedienfeld, um die Leistung
zu steuern.
9
de
STANDORT
Um ein angenehmens Klima zu schaffen, sollten Sie das
Gerät nicht direkt auf Ihr Gesicht oder Ihren Körper rich-
ten.
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Der BONECO F100 ist mit einem Hochleistungsgebläse
ausgestattet, das grosse Luftmengen bewegen kann.
Nutzen Sie dieses Potenzial: Treiben Sie die Luft ge-
zielt in eine bestimmte Richtung, um ein ausge glichenes
Raumklima zu schaffen. Die folgenden Beispiele dienen
als Inspiration.
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied-
lich. Verwenden Sie Ihren BONECO F100, um die warme
Luft zur Klimaanlage zu bewegen. Das kann direkt ge-
schehen, oder indem Sie die Luft zirkulieren lassen, so
wie in dieser Abbildung.
FRISCHLUFT
Ihr BONECO F100 hilft Ihnen, Räume besser zu lüften.
Wenn sich kein Durchzug aufbaut, leiten Sie die frische
Luft direkt vom Fenster in den gewünschten Raum.
10
de
REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO F100 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Der BONECO F100 ist für den wartungsarmen Betrieb
konzipiert – auch bei jahrelangem Einsatz. Meistens
reicht für die Reinigung ein trockenes Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Unterseite
des Gehäuses.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. sen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im Uhr-
zeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
11
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F100
12
en
TABLE OF CONTENTS
Technical data 13
Introduction 14
Items included 14
Overview and part names 15
Start-up 16
Positioning tips 17
Location 17
Notes on performance 17
Air-conditioning System (AC) 17
Fresh air 17
Cleaning 18
Safety instructions 18
Cleaning the housing 18
Cleaning the fan blades 18
13
en
Technical data*
Model BONECO F100
Power supply voltage 220 – 240V ~ 50 Hz
Power consumption 20 W (max. level)
Operation noise level 55 dB(A) (max. level)
Air flow 610 m
3
/ h
Air-speed 4.1 m / sec
Dimensions L×W×H
202 × 207 × 238 mm
Weight
1.6 kg
TECHNICAL DATA
* Subject to change
14
en
ITEMS INCLUDED
BONECO F100
Air Shower System
with power cord
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F100
Air Shower Fan. This high-performance unit seamlessly
adapts to meet your needs. When set to the lower output
levels, it provides a pleasant breeze in your home on hot
days. On the other hand, if you use an air-conditioning
system, the unit's powerful fan distributes the air throug-
hout the room ensuring a uniform temperature.
In developing the BONECO F100, low-maintenance ope-
ration and durability were of primary importance. The fan
blade's one-of-a-kind shape creates a uniform air flow
using minimal energy, which is also good for the environ-
ment. The elegant design harmonizes with any decorative
style so that you can use your BONECO F100 throughout
the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO F100!
INTRODUCTION
1 Power cord connection
2 Output level display
3 Touch control panel
15
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1
2
3
16
en
2
START-UP
1
3
4
Connect the included power cord to the unit. Plug the power cord into a power outlet. Activate the BONECO F100 by tapping on the control
panel.
Tap on the control panel again to control the output.
17
en
LOCATION
In order to create a comfortable climate, you should not
point the unit directly at your face or your body.
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F100 is equipped with a high-performance
fan that can move large amounts of air. Making use of this
feature: Guide the air in a specific direction to achieve a
uniform room climate. The following examples illustrate
how to do this.
POSITIONING TIPS
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes the temperature in vari-
ous ways. Use the BONECO F100 to move the warm air
towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
FRESH AIR
The BONECO F100 helps you achieve better ventilation
indoors. If cross-ventilation is not created, guide fresh air
directly from the window into the desired room.
18
en
CLEANING
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F100 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F100 is designed for low-maintenance ope-
ration, even after years of use. In most cases, a dry cloth
can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Unscrew the safety screw on the underside of the
housing.
2. Remove the front grill by turning counterclockwise
slightly.
3. Unscrew the safety screw in the middle by turning it
clockwise.
4. Remove the fan blade and clean it with a damp cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in
reverse order.
6. Attach the front grill with the safety screw. When doing
so, pay attention to the position of the screw on the
front grill.
19
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO F100
20
fr
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques 21
Introduction 22
Contenu de la livraison 22
Vue d’ensemble et désignation des pièces 23
Mise en service 24
Conseils pour le positionnement 25
Emplacement 25
Informations sur les performances 25
Système de climatisation 25
Air frais 25
Nettoyage 26
Consignes de sécurité 26
Nettoyage du btier 26
Nettoyage des pales du ventilateur 26
/