Boneco F235 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch F225 a F235. Tieto výkonné ventilátory sa bezproblémovo prispôsobia vašim potrebám. Na horúce dni zabezpečia príjemný vánok na nižších úrovniach výkonu. Ak používate klimatizáciu, silné fúkanie rozloží vzduch po celej miestnosti pre rovnomernú teplotu. Ventilátory majú časovač a možnosť ovládania cez aplikáciu BONECO.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch F225 a F235. Tieto výkonné ventilátory sa bezproblémovo prispôsobia vašim potrebám. Na horúce dni zabezpečia príjemný vánok na nižších úrovniach výkonu. Ak používate klimatizáciu, silné fúkanie rozloží vzduch po celej miestnosti pre rovnomernú teplotu. Ventilátory majú časovač a možnosť ovládania cez aplikáciu BONECO.

F225–F235
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
DE Gebrauchsanweisung 3
EN Instructions for use 19
FR Mode d’emploi 35
IT Istruzioni per l’uso 51
NL Gebruiksaanwijzing 67
ES Instrucciones de uso 83
PT Instruções de uso 99
HU Használati útmutató 115
PL Instrukcja obsługi 131
SE Bruksanvisning 147
FL Käyttöohjeet 163
DK Brugsanvisning 179
NO Bruksanvisning 195
LV Lietošanas instrukcija 211
LT Naudojimo instrukcijos 227
EE Kasutusjuhend 243
CZ vod kpoití 259
SK Návod na používanie 275
SL Navodila za uporabo 291
HR Upute za uporabu 307
GR Οδηγίες χρήσης 323
RU Руководство по эксплуатации 339
JP 扱説明書 355
KR 󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 371
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO F225F235
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Bedienung 9
Ausrichtung 9
Höhe anpassen 9
Timer-Funktion 10
Verwendung 10
OFF-Timer einstellen 10
ON-Timer einstellen 10
Das bietet Ihnen die BONECO-App 11
Über die BONECO-App 11
Leistungsumfang 11
Bluetooth und Werkseinstellungen 12
Bluetooth ausschalten 12
Werkseinstellungen 12
Bezugsquelle der BONECO-App 13
BONECO-App für iOS 13
App für Android 13
Verbinden der App mit BONECO F225 F235 14
Vorbereitungen 14
Koppelung 14
Tipps zur Positionierung 15
Hinweise zur Leistung 15
Klimaanlage 15
Frischluft 15
Mehrere Stockwerke 15
Hohe Räume 15
Reinigung 16
Sicherheitshinweise 16
Gehäuse reinigen 16
Lüfterflügel reinigen 16
Demontage und Aufbewahrung 17
Demontage und Aufbewahrung 17
5
de
Technische Daten*
Typ BONECO F225 – BONECO F235
Netzspannung 24V DC
Leistungsaufnahme 1.5 – 22 W
Betriebsgeräusch 34 – 64 dB(A)
Luftstrom 1439 m
3
/h (max. Stufe)
Luftgeschwindigkeit 273 m/min (max. Stufe)
Abmessungen L×B×H
BONECO F225 375 × 375 × 852 mm (mit einem Verbindungsstück)
BONECO F235 375 × 375 × 1212 mm (mit zwei Verbindungsstücken)
Leergewicht
BONECO F225 6.0 kg
BONECO F235 7.6 kg
TECHNISCHE DATEN
* Änderungen vorbehalten
6
de
Sie können die Lüftereinheit mit einem, zwei oder
auch ohne Verbindungsstück verwenden – indivi-
duell abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse.
LIEFERUMFANG
BONECO Lüftereinheit Trennbares Verbindungs-
stück (F225: 1×/ F235: 2×)
Standfuss
Netzteil Anleitung Sicherheits hinweise
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines BONECO Air Shower
Ventilators. Diese leistungshigen Geräte passen sich
nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen sorgen
sie auf den unteren Leistungsstufen für eine angenehme
Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine Klima-
anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die Luft
im ganzen Raum, um eine gleichmässige Temperatur zu
gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO Air Shower Ventila tors
standen der wartungsarme Betrieb und die Langlebig keit
im Vordergrund. Die einzigartig geformten Lüfterflügel
erzeugen einen gleichmässigen Luftstrom bei minimalem
Energiebedarf, was auch der Umwelt zugutekommt. Das
elegante Design harmoniert ausserdem mit jedem Wohn-
stil, sodass Sie Ihren BONECO Air Shower Ventilator das
ganze Jahr über einsetzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO Air Shower Ventilator!
EINLEITUNG
BONECO F225 und BONECO F235 unterscheiden
sich nur im Lieferumfang, der beim BONECO F235
aus einem zweiten Verbindungsstück besteht.
1
1
3
2
3
2
5
6
5
6
4
3 3
4
4
3
7
de
BONECO F225
Air Shower Ventilator
BONECO F235
Air Shower Ventilator
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1 ONOFF / Leistungsregler
2 Lüftereinheit
3 Entriegelung
4 Trennbares
Verbindungsstück
5 Standfuss mit Netzkabel
6 Display
8
de
5
3
2
1
4
11
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie den Standfuss auf eine ebene, stabile
Unterlage.
Setzen Sie das Verbindungsstück in den Standfuss
ein.
Setzen Sie die Lüftereinheit auf das Verbindungssck.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät mit einem Druck auf den
Regler ein.
Steuern Sie die Leistung mithilfe des Reglers.
55
22
6
9
de
BEDIENUNG
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind auf die ein-
fachste Bedienung ausgelegt. Die Leistung wird in 32
Stufen über einen einzelnen Regler gesteuert.
AUSRICHTUNG
Entsprechend der individuellen Wohnsituation (Fenster,
Klimaanlage usw.) lässt sich die Lüftereinheit manuell um
270 Grad neigen.
Die Lüftereinheit lässt sich nicht um 360 Grad dre-
hen.
HÖHE ANPASSEN
Alle elektrischen Komponenten sind vollständig im Ver-
bindungsstück integriert. Deshalb können Sie die Höhe
jederzeit anpassen, indem Sie Verbindungsstücke hinzu-
fügen oder nach Entriegelung über den Druckknopf durch
Ziehen entfernen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen maximal zwei Ver-
bindungsstücke gleichzeitig verwendet werden
(F235).
BEDIENUNG
270°
10
de
VERWENDUNG
Mit der Timer-Funktion können Sie festlegen, wie lange
der BONECO F225F235 laufen soll, bevor er sich auto-
matisch abschaltet (OFF-Timer).
Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich
das Gerät automatisch einschaltet (ON-Timer). Verwen-
den Sie diese Funktion zum Beispiel, um den BONECO
F225F235 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit Sie
zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet.
OFF-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste
ein.
2. Wählen Sie die gewünschte Lüfterstufe.
3. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste
, bis im
Display die Anzeige «0h» blinkt.
4. Verwenden Sie den Regler, um die Stunden bis zum
Ausschalten einzustellen. Nach etwa 5 Sekunden
ohne Eingabe wird der gewählte Wert übernommen
und im Display wird das TIMER-Symbol angezeigt.
Das Gerät läuft für die angegebene Zeit und schaltet sich
dann aus.
5. Um den Timer vorzeitig zu beenden, drücken Sie
3Sekunden lang die Taste
und wählen «0h». Al-
ternativ können Sie das Gerät mit der Taste
aus-
schalten.
ON-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste
aus.
2. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste
, bis «0h»
im Display blinkt.
3. Verwenden Sie den Regler, um die Stunden bis zum
Einschalten einzustellen. Nach etwa 5 Sekunden
ohne Eingabe wird der gewählte Wert übernommen
und im Display die verbleibende Dauer in Stunden
angezeigt.
4. Wählen Sie die gewünschte Lüfterstufe.
Das Gerät schaltet sich nach der definierten Zeit ein und
arbeitet in der gewählten Lüfterstufe.
5. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, drücken
Sie für 3 Sekunden lang die Taste
und wählen Sie
«0h». Alternativ können Sie das Gerät mit der Taste
einschalten.
TIMER-FUNKTION
11
de
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des
BONECO F225 F235 verwendet und ermöglicht es Ih-
nen, sein ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet
Funktionen wie Timer oder die Vorgabe der Lüfterstufe.
LEISTUNGSUMFANG
ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein
OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus
Baby-Lock Sperrfunktion des Drehreglers
Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
12
de
BLUETOOTH AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste
, bis die
Anzeige «bt» (Bluetooth) im Display blinkt.
2. Drehen Sie den Regler nach links oder rechts, bis das
Display «--» zeigt.
3. Drücken Sie die Taste
, um Bluetooth auszuschal-
ten.
4. Um Bluetooth zu reaktivieren, drücken Sie erneut für
5 Sekunden die
-Taste, bis «bt» blinkt. Bluetooth
ist nun wieder aktiviert.
WERKSEINSTELLUNGEN
Nach dem Zurücksetzen muss das Gerät erneut mit
der BONECO-App gekoppelt werden, damit es fern-
gesteuert werden kann.
1. Drücken Sie 10 Sekunden lang die Taste
, bis die
Anzeige «fd» (Factory default) im Display blinkt.
2. Alle Einstellungen werden gelöscht und das Gerät
wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
BLUETOOTH UND WERKSEINSTELLUNGEN
13
de
BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air»
oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die
Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss
dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS
11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt,
wenn Sie die Kamera darauf richten.
APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy
air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für
die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine
entsprechende App installiert sein.
14
de
VERBINDEN DER APP MIT BONECO F225 F235
VORBEREITUNGEN
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smart-
phone aktiviert ist.
Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich
das Smartphone im selben Raum befindet, wie der
BONECO F225 – F235.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone den BONECO F225 F235 im selben Raum
oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die
maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO
F225 F235 hängt jedoch von den baulichen Gegeben-
heiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
15
de
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind mit einem
Hochleistungsgebläse ausgestattet, das grosse Luftmen-
gen bewegen kann. Nutzen Sie dieses Potenzial: Leiten
Sie die Luft gezielt in eine bestimmte Richtung, um ein
ausge glichenes Raumklima zu schaffen. Die folgenden
Beispiele dienen als Inspiration.
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
HOHE RÄUME
In hohen, klimatisierten Räumen sinkt die kalte Luft nach
unten, während sich die warme Luft an der Decke staut.
Richten Sie den BONECO Ventilator senkrecht nach oben,
um ein Luftduschegefühl zu erreichen.
MEHRERE STOCKWERKE
Im Sommer kann es in den oberen Etagen heiss und sti-
ckig werden. Das starke Gebläse der BONECO Air Shower
Ventilatoren bewegt die kühle Luft aus dem unteren
Stockwerk nach oben, um einen Ausgleich zu schaffen.
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschied-
lich. Verwenden Sie Ihren BONECO Air Shower Ventilator,
um die warme Luft zur Klimaanlage zu bewegen. Das
kann direkt geschehen, oder indem Sie die Luft zirkulie-
ren lassen, so wie in dieser Abbildung.
FRISCHLUFT
Ihr BONECO Air Shower Ventilator hilft Ihnen, Räume bes-
ser zu lüften. Wenn sich kein Durchzug aufbaut, leiten Sie
die frische Luft direkt vom Fenster in den gewünschten
Raum.
16
de
REINIGUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO Air Shower Ventilator im-
mer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen
führen und Leben gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Alle BONECO Air Shower Ventilatoren sind für den war-
tungsarmen Betrieb konzipiert – auch bei jahrelangem
Einsatz. Meistens reicht für die Reinigung ein trockenes
Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Neigen Sie die Lüftereinheit senkrecht nach oben
und lösen Sie die Sicherungsschraube.
2. Entfernen Sie das Frontgitter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Lösen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungs-
schraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
17
de
DEMONTAGE UND AUFBEWAHRUNG
Beachten Sie, dass sich die flexiblen Verbindungs-
stücke leicht trennen lassen. Wenn Sie den Ventilator
an einem anderen Ort aufstellen möchten, demon-
tieren Sie alle Verbindungsstücke und bauen Sie das
Gerät am gewünschten Ort wieder zusammen.
Die Lagerung ist am einfachsten und effizientesten,
wenn Sie die Originalverpackung verwenden. Be-
wahren Sie den BONECO Air Shower Ventilator an
einem trockenen Ort auf.
DEMONTAGE UND AUFBEWAHRUNG
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf am oberen Ver-
bindungsstück.
3. Enfernen Sie den Lüfter durch kräftiges Ziehen nach
oben.
4. Drücken Sie den Entriegelungsknopf am unteren
Verbindungsstück.
5. Enfernen Sie das Verbindungsstück von der Basis.
18
de
19
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F225 – F235
20
en
TABLE OF CONTENTS
Technical data 21
Introduction 22
Items included 22
Overview and part names 23
Start-up 24
Handling 25
Handling 25
Alignment 25
Height adjustment 25
Timer function 26
Use 26
Setting the OFF timer 26
Setting the ON timer 26
These are the benefits of the BONECO app 27
About the BONECO app 27
Scope of services 27
Bluetooth and factory settings 28
Switching off Bluetooth 28
Factory settings 28
Source of the BONECO app 29
BONECO app for iOS 29
App for Android 29
Connecting the app to the BONECO F225 F235 30
Preparing for first use 30
Connection 30
Positioning tips 31
Notes on output 31
Air-conditioning System (AC) 31
Fresh air 31
Multiple floors 31
Rooms with high ceilings 31
Cleaning 32
Safety instructions 32
Cleaning the housing 32
Cleaning the fan blades 32
Disassembly and storage 33
Demontage und Aufbewahrung 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Boneco F235 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o modeloch F225 a F235. Tieto výkonné ventilátory sa bezproblémovo prispôsobia vašim potrebám. Na horúce dni zabezpečia príjemný vánok na nižších úrovniach výkonu. Ak používate klimatizáciu, silné fúkanie rozloží vzduch po celej miestnosti pre rovnomernú teplotu. Ventilátory majú časovač a možnosť ovládania cez aplikáciu BONECO.

v iných jazykoch