Sony ICF-C8WM Návod na používanie

Kategória
Budíky
Typ
Návod na používanie
4-155-637-41(1)
© 2009 Sony Corporation
FM/AM
radiobudík
FM/AM
rádiobudík
ICF-C8WM
Návod k obsluze
Návod na použitie
SK
CZ
4-155-637-41(1)
© 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice
FM/AM
radiobudík
Návod k obsluze
ICF-C8WM
Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation.
Tlačítka (přehrávání) a VOLUME + (Hlasitost) jsou opatřena výstupkem.
Symbol „ “ zobrazený na displeji indikuje, že je aktivována funkce pro přehrávání z přehrávače
WALKMAN“ nebo mobilního telefonu Sony Ericsson.
Drátová anténa
pro pásmo FM
Síťový
napájecí
kabel
Tlačítka a VOL + (Hlasitost) jsou opatřena výstupkem.
VARONÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento
přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte větrací otvory na přístroji novinami, ubrusy, závěsy,
záclonami a podobně. Na přístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj kapající
nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj nádoby naplněné tekutinou, jako například vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako například do knihovny, vestavěné skříně a na podobná
místa.
Nevystavujte baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi nadměrnému teplu, jako například přímému
slunečnímu světlu, ohni atd. po delší dobu.
Jelikož síťový kabel slouží pro odpojení přístroje od síťového napájení, připojte jej do snadno přístupné síťo
zásuvky. V případě zjištění jakéhokoliv neobvyklého provozního stavu přístroje ihned odpojte zástrčku
síťového kabelu ze síťové zásuvky.
Přístroj není odpojen od síťového napájení, dokud je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve
chvílích, kdy je přístroj vypnutý.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie může dojít k její explozi. Baterii vyměňujte pouze za stejný typ.
Poznámka pro zákazníky: následující informace platí pouze pro zařízení prodávaná v zemích
uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko.
Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené v samostatné
servisní nebo záruční dokumentaci.
Bezpečnostní upozornění
Pro napájení přístroje používejte pouze zdroj najení, který odpovídá specifikacím uvedeným v části
Technické údaje.
Při odpojování síťového kabelu uchopte zástrčku. Nikdy netahejte za samotný kabel.
Protože reproduktor používá silný magnet, neponechávejte osobní kreditní karty používající magnetické
kódování nebo pružinové hodinky v blízkosti tohoto přístroje, aby nedošlo k poškození vlivem magnetického
pole.
Neponechávejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou například radiátory nebo výstupy teplého
vzduchu, nebo v místech, kam dopadá přímé sluneční světlo nebo kde se vyskytuje nadměrná prašnost,
mechanické otřesy nebo nárazy.
Aby nedocházelo k nárůstu teploty uvnitř přístroje, zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu. Nestavte
přístroj na měkké povrchy (koberečky, přikrývky atd.) nebo do blízkosti materiálů (záclony atd.), které by
mohly blokovat větrací otvory.
V případě, že se dovnitř přístroje dostane jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte přístroj od sítě a před
dalším používáním jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
K čištění skříňky přístroje používejte měkký hadřík mírně navlhčený v jemném čisticím prostředku.
Během bouřky se nikdy nedotýkejte kabelu externí FM antény. Kromě toho ihned odpojte síťový kabel od
přístroje.
POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII
Pro zajištění dobrého kontaktu otřete baterii suchým hadříkem.
Při instalaci baterie dbejte na dodržení správné polarity.
Aby nedošlo ke zkratu, nedržte baterii pomocí kovových pinzet.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie
a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci
tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Platí rovněž pro příslušenství: dálkový ovladač
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích
se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto
výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem.
U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickými symboly. Chemické
symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti
nebo 0,004 % olova.
Zajištěním správné likvidace baterií edejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné
baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo,
kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Odneste
baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní
úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
V případě jakýchkoliv dotazů nebo problémů, které se týkají vašeho přístroje, se prosím obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Funkce
Radiobudík kompatibilní s přehrávačem „WALKMAN“/mobilním telefonem Sony Ericsson
Buzení nebo usínání při poslechu hudby z přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson/
rádia
Snadno nastavitelný budík A-B
Možnost nastavení budíku na 2-5-7 dnů
Ovládání jasu LCD displeje
Bezdrátový dálkový ovladač
Připojení antény
Připojení smyčkové antény pro pásmo AM
Tvar a délka antény jsou určeny pro příjem signálů AM. Anténu nerozebírejte ani nerozmotávejte.
1 Z plastového stojánku vyjměte pouze rámovou část.
2 Sestavte anténu.
3 Připojte kabely ke svorkám pro AM anténu.
Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
A
B
Only insert up
to here.
Stiskněte páčku na
svorce a zasuňte
kabel.
4 Jemným zatáhnutím zkontrolujte, zda je smková anténa pro pásmo AM pevně připojena.
Nastavení smyčkové antény pro pásmo AM
Najděte vhodné umístění a orientaci antény tak, aby bylo dosaženo optimálního příjmu.
Neumísťujte smyčkovou anténu pro pásmo AM do blízkosti přístroje nebo jiného AV zařízení, protože
může vznikat šum.
Tip
Nastavte směr smyčkové antény pro pásmo AM tak, aby byl příjem vysílání v pásmu AM co nejlepší.
Vložit pouze
potud
Příprava dálkového ovladače
Před prvním použitím kartového dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.
Kdy je potřeba vyměnit baterii
Při normálním způsobu používání by měla baterie (CR2025) vydržet přibližně 6 měsíců. Pokud již nelze
přístroj dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte baterii za novou.
CR2025
Poznámky
Nepokoušejte se baterii nabíjet.
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte baterii, abyste předešli vytečení elektrolytu
a případné korozi.
Záložní baterie
Aby byl zachován přesný čas, je tento přístroj vybaven baterií CR2032, která slouží jako záložní zdroj
napájení.
Tato baterie udržuje hodiny a budík v chodu, pokud dojde k výpadku síťového napájení.
Poznámka pro zákazníky v Evropě
Hodiny jsou přednastaveny výrobcem a napájeny vestavěnou baterií Sony CR2032. Jestliže se na displeji po
prvním připojení přístroje k síti zobrazí nápis „0:00“, může být příčinou vybitá baterie. V takovém případě se
prosím obraťte na vašeho prodejce Sony. Vestavěná baterie CR2032 je součástí výrobku a vztahuje se na ni
záruka.
Pro uplatnění nároků na záruku je třeba prodejci Sony předložit k nahlédnutí odstavec „Poznámka pro
zákazníky v Evropě“ (v tomto návodu k obsluze).
Jak zjistit, kdy je potřeba baterii vyměnit
Jakmile je baterie téměř vybitá, zobrazí se na displeji indikátor „“.
Pokud je baterie vybitá a dojde k výpadku síťového napájení, bude resetováno nastavení aktuálního času
i budíku.
Vyměňte lithiovou baterií Sony CR2032 za novou. Při použití jiné baterie může dojít k požáru nebo explozi.
Výměna baterie
1 Nechejte přístroj připojený k síti, pomocí šroubováku odšroubujte šroubek na držáku baterie
na spodní straně přístroje a potom držák vyjměte (viz obrázek ).
2
Vložte do držáku novou baterii pólem
směrem nahoru
(viz obrázek )
.
3
Zasuňte držák baterie zpět do přístroje a zajistěte jej pomocí šroubku (viz obrázek
).
4
Stiskněte tlačítko
(přehrávání),
RADIO BAND (Vlnové pásmo), AUDIO IN (Audio vstup)
nebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/zrušení časovače vypnutí)
,
aby indikátor
“ zmizel z displeje.
Poznámka
Při výměně baterie neodpojujte zástrčku síťového kabelu ze síťové zásuvky. V opačném případě bude
resetováno nastavení kalendáře, aktuálního času, budíku a stanic na předvolbách.
Tlačítko RESET
CR2032
Pokud není po výměně baterie zobrazen na displeji správný čas
(reset)
Pomocí předmětu se špičatým koncem stiskněte tlačítko RESET. Tlačítko RESET se nachází uvnitř malého
otvoru umístěného v blízkosti držáku baterie.
Kompatibilní modely přehrávačů WALKMAN“
Při připojování přehrávače „WALKMAN“ k přístroji použijte oválný držák (dodaný s vaším přehrávačem
WALKMAN“). Pokud nebyl oválný držák dodán k vašemu přehrávači „WALKMAN,“ použijte některý
z držáků dodaných s tímto přístrojem. Přístroj je kompatibilní s následujícími modely přehrávačů
WALKMAN“:
Modely používající oválný držák (dodaný s vaším přehrávačem WALKMAN“)
Řada NWZ-E440: NWZ-E443/E444/E445/E443K/E444K
Řada NWZ-S540: NWZ-S544/S545
Modely používající oválný držák typu A (dodaný s tímto přístrojem)
Řada NWZ-E430: NWZ-E435F/E436F/E438F
Řada NWZ-S630: NWZ-S636F/S638F/S639F/S636FK
Řada NWZ-S730: NWZ-S736F/S738F/S739F
Řada NWZ-A720: NWZ-A726/A728/A729
Řada NW-A800: NW-A808/A806/A805
Řada NWZ-A810: NWZ-A815/A816/A818
Řada NWZ-A820: NWZ-A826/A828/A829/A826K/A828K/A829K
Modely používající oválný držák typu B (dodaný s tímto přístrojem)
Řada NWZ-S510: NWZ-S515/S516
Řada NWZ-S610: NWZ-S615F/S616F/S618F
Řada NWZ-S710: NWZ-S715F/S716F/S718F
Řada NWZ-X1000: NWZ-X1050/X1060
Rada
Typ držáku je uveden na spodní straně.
Autorská práva
WALKMAN“ a jsou registrované obchodní značky společnosti Sony Corporation.
Všechny ostatní obchodní značky a registrované obchodní značky jsou majetkem jejich příslušných
vlastníků. V tomto návodu k obsluze nejsou uváděny symboly a ®.
Kompatibilní modely mobilních telefonů Sony
Ericsson
Přístroj je kompatibilní s následujícími modely mobilních telefonů Sony Ericsson:
Model(y) Dostupné funkce
1
C510/C510a/C702/C702a/
C902/C903
G700/G700Busir/G900
K530i/K550i/K550im/K610i/K610im/K618i/K770i/K790a/K800i/
K810i
S500i
T650i/T700/T707/TM506
V630i
W508/W580i/W595/W610i/W660i/W710i/W760a/W760i/W850i/W880i/
W980/W995/W995a
Z610i/Z710i
Budík/
přehrávání hudby/
nabíjení baterie
2
C901/C905
G502/G705/G705u
K310i/K320i/K510i/K630i/
K660i/K750i/K850i
M600i
P1i/P990i
V640i
W200i/W300i/W700i/
W705/W810i/W890i/
W902/W910i/W950i/
W960i
Z530i/Z550a/Z550i/Z558i
Z750i/Z770i
Přehrávání hudby/
nabíjení baterie
3
F305
J110i/J120i
K200i/K330
R300
S302/S312
T250i/T280i/T303
W302/W350i/W380i/W395
Z310a/Z310i/Z555i
Najení baterie
První nastavení hodin
Aktuální datum a čas je přednastaven výrobcem a pro jejich zachování slouží záložní baterie. Při prvním
použití přístroje tedy stačí pouze připojit přístroj k síťovému napájení a vybrat časové pásmo.
1 Připojte přístroj k síti.
Na displeji se zobrazí aktuální časové pásmo CET (středoevropský čas).
2 Podržte stisknuté tlačítko BRIGHTNESS/TIME ZONE (Jas/časové pásmo) aspoň 2 sekundy.
Na displeji bude blikat číslo oblasti „1“.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka ALARM TIME SET (Nastavení času buzení) + nebo
vyberte požadované číslo následovně:
Číslo oblasti Časové pásmo
1 (výchozí nastavení) Středoevropský čas/středoevropský letní čas
2
Východoevropský čas/východoevropský letní čas
0 Západoevropský čas/západoevropský letní čas
4 Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka BRIGHTNESS/TIME ZONE (Jas/časové pásmo).
Poznámka
Přestože jsou hodiny nastaveny výrobcem správně, může být vlivem skladování a přepravy zobrazen chybný
čas. Pokud je to nutné, nastavte hodiny na správný čas postupem uvedeným v části „Ruční nastavení hodin.
Přechod na letní čas
Tento přístroj automaticky nastaví letní čas.
Při přechodu na letní čas se na displeji zobrazí indikátor „ , který po skončení období letního času
automaticky zmizí.
Automatické nastavení letního času vychází z greenwichského času (GMT - Greenwich Mean Time).
Číslo oblasti 0:
Letní čas začíná: v 1:00 ráno poslední neděli v březnu.
Zimní čas začíná: ve 2:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Číslo oblasti 1:
Letní čas začíná: ve 2:00 ráno poslední neděli v březnu.
Zimní čas začíná: ve 3:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Číslo oblasti 2:
Letní čas začíná: ve 3:00 ráno poslední neděli v březnu.
Zimní čas začíná: ve 4:00 ráno poslední neděli v říjnu.
Zrušení automatického nastavení letního času během období letního času
Funkci automatického nastavení letního času můžete zrušit.
Během zobrazení hodin podržte současně stisknutá tlačítka CLOCK (Hodiny) a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(Odložení buzení/datum/zrušení časovače vypnutí) aspoň 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí indikátor „ “ a nápis „OFF“ (Vypnuto). Automatické nastavování letního času je
zrušeno a na displeji se opět zobrazí hodiny.
Poznámky
Změna času na letní čas a naopak pomocí funkce automatického nastavení letního času tohoto přístroje
(viz výše) závisí na mnoha okolnostech a zákonech v jednotlivých zemích/oblastech. Pokud funkce
automatického nastavení letního času nepracuje podle vašich požadavků, zrušte ji a nastavte letní čas
ručně podle potřeby. Uživatelé žijící v zemi, kde není zaveden letní čas, musí před použitím přístroje zrušit
funkci automatického nastavení letního času.
Pro opětovnou aktivaci funkce automatického nastavení letního času podržte současně stisknutá tlačítka
CLOCK (Hodiny) a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/zrušení časovače vypnutí)
aspoň 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí indikátor „
“ a nápis „ON“ (Zapnuto). Automatické nastavování letního času je
aktivováno a na displeji se opět zobrazí hodiny.
Ruční nastavení hodin
1 Připojte přístroj k síti.
2 Podržte stisknuté tlačítko CLOCK (Hodiny) aspoň 2 sekundy.
Na displeji začne blikat rok.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka ALARM TIME SET (Nastavení času buzení) + nebo
nastavte rok.
4 Stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny).
5 Zopakujte kroky 3 a 4 pro nastavení měsíce, dne, hodin a minut a stiskněte tlačítko CLOCK
(Hodiny).
Sekundy začnou běžet od nuly.
Poznámky
Pokud během nastavování hodin nestisknete po dobu přibližně 1 minuty žádné tlačítko, bude režim
nastavování hodin zrušen.
Tento přístroj obsahuje funkci kalendáře. Pokud je nastaveno datum, automaticky se zobrazí den týdne.
SUN = neděle, MON = pondělí,
TUE = úterý, WED = středa,
THU = čtvrtek, FRI = pátek, SAT = sobota
Zobrazení roku a data
Jedním stisknutím tlačítka SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/zrušení časovače
vypnutí) zobrazte datum a dalším stisknutím zobrazte rok.
Po chvíli se na displeji opět automaticky zobrazí aktuální čas.
Nastavení jasu displeje
Stisknutím tlačítka BRIGHTNESS/TIME ZONE (Jas/časové pásmo) můžete nastavit některou ze tří úrovní
jasu.
Vysoká (výchozí
nastavení)
Střední
Nízká
Ovládání rádia
Ruční ladění
1 Stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) zapněte rádio a vyberte pásmo AM
nebo FM.
2 Stisknutím tlačítka TUNING (Ladění) + nebo (TUNE (Ladění) + nebo na dálkovém
ovladači) nalaďte požadovanou stanici.
3 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo na dálkovém
ovladači) nastavte hlasitost.
Poznámka
Frekvence se v pásmu FM zobrazuje s krokem 0,1 MHz. Například frekvence 88,00 a 88,05 MHz budou
zobrazeny jako „88,0 MHz“.
Ladění stanice
Přístroj umožňuje automatické vyhledání AM nebo FM stanic.
1 Stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) zapněte rádio a vyberte pásmo AM
nebo FM.
2 Podržte stisknuté tlačítko TUNING (Ladění) + nebo (TUNE (Ladění) + nebo na
dálkovém ovladači).
+: vyhledávání směrem k vyšším frekvencím v daném vlnovém pásmu.
–: vyhledávání směrem k nižším frekvencím v daném vlnovém pásmu.
Vyhledávání se spustí od aktuálně naladěné frekvence. Jakmile je nalezena stanice, vyhledávání se zastaví.
3 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo na dálkovém
ovladači) nastavte hlasitost.
Stanice na předvolbách
Přístroj umožňuje uložit na předvolby 20 stanic v pásmu FM a 10 stanic v pásmu AM.
Uložení stanice na předvolbu
1 Proveďte kroky 1 a 2 uvedené v části „Ruční ladění“ a nalaďte požadovanou stanici.
2 Podržte stisknuté tlačítko DISPLAY/MEMORY (Zobrazení/paměť) aspoň 2 sekundy.
3 Stisknutím tlačítka PRESET (Předvolba) + nebo vyberte číslo předvolby a stiskněte
tlačítko DISPLAY/MEMORY (Zobrazení/paměť).
Stanice se uloží na vybrané číslo předvolby.
Příklad: Pokud uložíte stanici s frekvencí FM 105,8 MHz na číslo předvolby 1 pro pásmo FM, zobrazí se
následující obrazovka:
Na displeji se asi na 10 sekund zobrazí frekvence stanice a potom se obnoví zobrazení aktuálního času.
Pro uložení další stanice na předvolbu zopakujte výše uvedený postup.
Poznámka
Pokud se pokusíte na stejné číslo předvolby uložit jinou stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena novou
stanicí.
Vyvolání stanice na předvolbě
1 Stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) zapněte rádio a vyberte pásmo AM
nebo FM.
2 Stisknutím tlačítka PRESET (Předvolba) + nebo vyberte požadované číslo předvolby.
3 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo na dálkovém
ovladači) nastavte hlasitost.
Automatické uložení stanic na předvolby
1 Stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) zapněte rádio a vyberte pásmo AM
nebo FM.
2 Podržte stisknuté tlačítko RADIO BAND (Vlnové pásmo), dokud se na displeji nezobrazí
nápis „AP“.
3 Stiskněte tlačítko DISPLAY/MEMORY (Zobrazení/paměť).
Přístroj automaticky uloží dostupné stanice na předvolby v příslušném pořadí.
Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání
FM:
Plným rozvinutím drátové antény pro pásmo FM zvyšte citlivost příjmu.
AM:
Připojte k přístroji dodanou smyčkovou anténu pro pásmo AM. Otáčejte anténou ve vodorovném směru
tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
Poznámky k příjmu rozhlasového vysílání
Neponechávejte digitální hudební přehrávače nebo mobilní telefony v blízkosti smyčkové antény pro
pásmo AM nebo drátové antény pro pásmo FM, protože by mohlo docházet k rušení příjmu.
Při poslechu rádia během připojení mobilního telefonu Sony Ericsson k přístroji může docházet k rušení
příjmu.
Při poslechu rádia během nabíjení přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson může
docházet k rušení příjmu.
Ovládání přehrávače WALKMAN“/mobilního
telefonu Sony Ericsson
Při připojení přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson můžete přehrávat hudbu
prostřednictvím tohoto přístroje. Použití přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson - viz
návod k obsluze vašeho přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson.
Výběr konektoru pro připojení přehráve WALKMAN“/
mobilního telefonu Sony Ericsson
Přístroj je vybaven dvěma konektory pro připojení přehrávače „WALKMAN“ a mobilního telefonu Sony
Ericsson.
Před použitím přehrávače „WALKMAN“/mobilního telefonu Sony Ericsson vyberte konektor pomocí níže
uvedeného postupu.
Poznámka
Přehrávač „WALKMAN“ a mobilní telefon Sony Ericsson nelze používat současně.
1 Vytáhněte dokovací stanici.
Konektor pro přehrávWALKMAN“
Konektor pro mobilní telefon
Sony Ericsson
2 Stisknutím tlačítka SELECT (Výběr) vyberte konektor pro přehrávač „WALKMAN“ nebo
mobilní telefon Sony Ericsson.
Rozsvítí se indikátor uvádějící, zda je aktivní konektor pro přehrávač „WALKMAN“ nebo mobilní telefon
Sony Ericsson.
Poznámka
Při výchozím nastavení je vybrán konektor pro mobilní telefon Sony Ericsson.
Ovládání přehrávače WALKMAN“
1 Vyberte držák vhodný pro váš přehrávač „WALKMAN“ (viz část „Kompatibilní modely
přehrávačů „WALKMAN“).
2 Vložte západku na levé straně držáku (1) do levého otvoru uvnitř konektoru pro přehrávač
WALKMAN“ a potom držák stlačte dolů do přístroje (2).
3 Připojte přehrávač „WALKMAN“ k přístroji.
Indikátor konektoru bude několik sekund blikat a potom zůstane svítit.
Poznámky
Během blikání indikátoru konektoru nelze přístroj ovládat.
Pokud nezůstane indikátor svítit, odpojte přehrávač „WALKMAN“ a připojte jej znovu.
Při odpojování přehrávače „WALKMAN“ pevně uchopte jednou rukou dokovací stanici.
4 Stiskněte tlačítko B (přehrávání).
Na displeji se zobrazí indikátor „ “.
Přehrávač „WALKMAN“ automaticky spustí přehrávání. Připojený přehrávač „WALKMAN“ lze ovládat
prostřednictvím tohoto přístroje nebo pomocí tlačítek na přehrávači „WALKMAN“.
5 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo na dálkovém
ovladači) nastavte hlasitost.
Funkce Stiskněte
Zastavení přehrávání
OFF (Vypnutí)
Přechod na následující skladbu
(vpřed)
Přechod na předchozí skladbu
(vzad)
Nalezení požadovaného místa (při současném
poslechu zvuku)
(vpřed) nebo (vzad) během přehrávání
a podržte jej tak dlouho, dokud nenaleznete požadované
místo.
Rada
Pro vyjmutí držáku pro přehrávač „WALKMAN“ pevně stlačte část označenou symbolem (ooo) (1)
a vyjměte držák (2) tak, jak je uvedeno na obrázku.
Ovládání mobilního telefonu Sony Ericsson
1 Připojte váš mobilní telefon Sony Ericsson k přístroji.
Indikátor konektoru bude několik sekund blikat a potom zůstane svítit (zeleně).
Pokud je mobilní telefon Sony Ericsson vypnutý nebo pokud je uveden v seznamu „Kompatibilní modely
mobilních telefonů Sony Ericsson
3
, bude indikátor svítit červeně. V takovém případě bude dostup
pouze funkce pro nabíjení baterie (viz část „Použití přístroje jako nabíječky baterie“).
Poznámky
Během blikání indikátoru konektoru nelze přístroj ovládat.
Pokud nezůstane indikátor svítit, odpojte mobilní telefon Sony Ericsson a připojte jej znovu.
Na mobilním telefonu Sony Ericsson vypněte funkci Bluetooth.
2 Stiskněte tlačítko B (přehrávání).
Na displeji se zobrazí indikátor „ “.
Mobilní telefon Sony Ericsson automaticky spustí přehrávání. Připojený mobilní telefon Sony Ericsson
lze ovládat prostřednictvím tohoto přístroje nebo pomocí tlačítek na mobilním telefonu Sony Ericsson.
Poznámka
Pokud je mobilní telefon Sony Ericsson uveden v seznamu „Kompatibilní modely mobilních telefonů Sony
Ericsson
2
, nemusí být možné provést některé operace pomocí tlačítek na přístroji. V takovém případě
použijte tlačítka na mobilním telefonu Sony Ericsson.
3 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo na dálkovém
ovladači) nastavte hlasitost.
Funkce Stiskněte
Zastavení přehrávání
OFF (Vypnutí)
Přechod na následující skladbu
(vpřed)
Přechod na předchozí skladbu
(vzad)
Nalezení požadovaného místa (při současném
poslechu zvuku)*
(vpřed) nebo (vzad) během přehrávání
a podržte jej tak dlouho, dokud nenaleznete požadované
místo.
* Tato funkce nemusí být u některých modelů k dispozici. Pokud funkce nepracuje, zrušte ji stisknutím
tlačítka B (přehrávání).
Poznámky
Pokud je na mobilním telefonu Sony Ericsson nastavena nízká hlasitost, může být hlasitost přehrávání
rovněž nízká. V takovém případě nastavte hlasitost na mobilním telefonu Sony Ericsson.
Při odpojování mobilního telefonu Sony Ericsson pevně uchopte jednou rukou dokovací stanici a nakloňte
mobilní telefon dopředu.
Použití přístroje jako nabíječky baterie
Přístroj lze rovněž použít jako naječku baterie.
Nabíjení se spustí při připojení přehrávače „WALKMAN“ nebo mobilního telefonu Sony Ericsson k přístroji.
Stav nabíjení bude zobrazen na displeji přehrávače „WALKMAN“ nebo mobilního telefonu Sony Ericsson.
Podrobné informace - viz návod k obsluze vašeho přehrávače „WALKMAN“ nebo mobilního telefonu Sony
Ericsson.
Poznámka
Přehrávač „WALKMAN“ a mobilní telefon Sony Ericsson nelze nabíjet současně. Můžete nabíjet pouze
vybrané zařízení (zařízení, u kterého svítí indikátor konektoru).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony ICF-C8WM Návod na používanie

Kategória
Budíky
Typ
Návod na používanie