VT 265 SL

Whirlpool VT 265 SL, VT 265 BL, VT 265 FB, VT 265 FW, VT 265 WH, VT 275 WH, VT 295 BL, VT 295 SL, VT 295 WH Užívateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie mikrovlnných rúr Whirlpool VT 265, VT 275 a VT 295. Rád Vám odpoviem na otázky o ich funkciách, bezpečnosti a údržbe. Návod obsahuje informácie o rôznych režimoch varenia, vrátane mikrovlnného varenia, grilovania a kombinácie oboch, ako aj o funkciách rýchleho rozmrazovania a špeciálnych programoch.
  • Čo mám robiť, ak sa jedlo v rúre vznieti?
    Ako môžem čistiť mikrovlnnú rúru?
    Môžem použiť hliníkové nádoby v mikrovlnnej rúre?
    Ako nastaviť časovač?
1
HU
VT 265
www.whirlpool.com
VT 275 VT 295
2
HU
NE HASZNÁLJA HOSSZABBÍTÓ KÁBELLEL.
H
A A TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, szereltessen be
megfelelő aljzatot egy villanyszerelővel a
készülék közelében.
FIGYELEM: a földelő dugó helytelen csat-
lakoztatása elektromos áramütés kock-
ázatát rejti magában. Kérje ki egy szak-
képzett villanyszerelő véleményét, ha nem
egyértelműek a földelési utasítások, vagy
ha kétségei vannak a mikrohullámú sütő
megfelelő földeltségét illetően.
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e. Vegyen ki mindent a
sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal
tisztítsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vál-
lal az ennek elmaradása miatt bekövet-
kező személyi sérülésekért vagy anya-
gi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott,
hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a háló-
zati tápkábel vagy a villásdugó sérült, to-
vábbá ha a készülék nem működik meg-
felelően, vagy ha megsérült vagy leesett.
A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót
soha ne mártsa vízbe. A hálózati tápká-
belt ne helyezze meleg felületek közelé-
be. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszült-
ség megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A SÜTŐT OLYAN SÍK ÉS STABIL FELÜLTRE HEL-
YEZZE, ami elbírja a sütő és az abba
majdan behelyezendő kony-
hai eszközök súlyát. Járjon
el óvatosan, amikor mozgat-ja.
A
SÜTŐT NE TEGYE hőforrások közelébe. A megfe-
lelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő fö-
lött hagyjon legalább 20 cm-nyi helyet. Ellen-
őrizze azt, hogy a sütő alatt, felett és mellett
szabad térköz legyen, ami biztosítja a megfele-
lő légáramlást. A mikrohullámú sütő nem he-
lyezhető be egy szekrényelembe.
GYENGE TELEVÍZIÓS MŰSORVÉTELT és interferenciát
okozhat, ha a sütőt rádiókészülék,
televízió vagy antenna kö-
zelében helyezze el.
NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
MEZEKET, amelyek a sütőtér
oldalsó falán vannak. Ezek
megakadályozzák, hogy zsi-
radékok vagy ételdarabok
kerüljenek a mikrohullá-
mok bevezető csatornáiba.
3
HU
A KÉSZÜLÉK NEM ARRA KÉSZÜLT, hogy kül
időzítő vagy elkülönített távirányító rend-
szer használatával üzemeltessék.
GYERMEK CSAK AKKOR használja a készülé-
ket felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő
módon kioktatta, és ennek alapján bizton-
ságos módon tudja használni a készülé-
ket, illetve tisztában van a helytelen hasz-
nálathoz kapcsolódó kockázatokkal. A lét-
rejövő magas hőmérséklet miatt gondos-
kodni kell a gyermekek
felügyeletéről, ami-
kor más hőforrásokat
használnak (ha vannak
ilyenek) külön vagy a
mikrohullámokkal kombinálva.
A
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent
zikai, értelmi vagy mentális képességű, illet-
ve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí-
ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket
is) használják, hacsak a biztonságukért fele-
lős személy nem biztosít számukra felügyele-
tet és útmutatást a készülék használatára vo-
natkozóan.
A GYERMEKEK FELÜGYELETÉVEL kell gondoskod-
ni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY
ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-
lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve-
szélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha,
papír, fűszer, gyógynövény, fa, virág,
gyümölcs vagy más gyúlékony anyag
szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet
okozhat.
NE HAGYJA A TŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különö-
sen akkor, amikor a sütés folyamata során
papírt, műanyagot vagy más gyúlékony
anyagokat használ. Hő hatására ugyanis
a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizo-
nyos műanyagok pedig elolvadhatnak.
Ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül, ha nagy
mennyiségű zsírt vagy olajat használ, mivel
túlhevülhetnek, és tüzet okozhatnak!
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN
KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva
az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki
a villásdugót a konnektorból, vagy kap-
csolja le a lakás áramellátását a biztosí-
téktáblán vagy a kapcsolószekrényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ
sütőt légmentesen lezárt tá-
rolóedényben lévő semmi-
lyen anyag melegítéséhez.
A megnövekedett nyomás ká-
rokat okozhat a tárolóedény felnyitásakor,
ami akár szét is robbanhat.
TOJÁS
A MIKROHULLÁMÚ TŐBEN ne főzzön vagy melegít-
sen egész tojást (sem héjjal, sem héj nél-
kül), mert az "felrobbanhat" még
azután is, hogy a mikrohullámú sütés
befejeződött.
AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén ne használ-
ja addig a készüléket, amíg szakemberrel el
nem végeztette a javítást.
A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy el-
gőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmi-
szerek melegítésére, illetve elkészítésére
van kialakítva. Ezért soha ne használja azt
ipari vagy laboratóriumi célokra.
N
E AKASSZON VAGY HELYEZZEN nehéz tárgya-
kat az ajtóra, mivel ez károsíthatja a sütő
nyílását és a zsanérokat. Az ajtó fogan-
tyúját ne használja arra, hogy tárgyakat
akaszt rá.
4
HU
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOLÍTSA EL A ANYAG- VAGY PAPÍRZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hő-
mérsékletének szabályozá-
sára.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépje túl a fo-
lyadék forráspontját. Ez a for-
rásban levő folyadék hirtelen
kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá-
sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő-
be helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen-
letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé-
nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt
levegye a kupakot és a cumit!
ÓVINZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében
a sütés után mindig viseljen edényfo-
gót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő
megérintéséhez és az edények kivétel-
éhez. Az elérhető részek használat köz-
ben felforrósodhatnak, ezért a kisgyer-
mekeket távol kell tartani.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
A
SÜTŐN LEVŐ SZELLŐZŐNYÍLÁSOKAT nem szabad leta-
karni. A szellőzés vagy a szellőzőnyílások akadá-
lyozása kárt okozhat a sütőben, és gyengítheti a
sütési eredményeket is.
A
KÉSZÜLÉKET NE HAGYJA, illetve ne használja a sza-
badban.
NE HASZNÁLJA továbbá ezt a terméket a konyhai
mosogató mellett, nedves felületen, úszóme-
dence közelébe vagy hasonló helyeken.
5
HU
CRISP FOGANTYÚ
A FORRÓ CRISP NYÉRNAK A
SÜTŐBŐL VA KIVÉTELÉHEZ használja a
mellékelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLEL A CRISP NRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tá-
nyérra, mivel az gyorsan nagyon ma-
gas hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthat-
ja az edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
NAGY EDÉNYEK
HASZNÁLJA A FORGÓTÁNYÉR LEÁLLÍTÁSA gombot,
amikor túl nagy edénnyel főz, amely nem tud
szabadon forogni a sütőben. Ez a funkció csak
akkor használható, amikor kizárólag mikrohul-
lámokkal főznek. A
gomb más funkci-
óknál nem fog mű-
ködni.
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMA TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉR TARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉR TAR TÓT az üveg forgó-
tányér alá helyezze. A forgótányér
tartóra az üveg forgótányéron kívül
soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányér tartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyér tarra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy
az alkalmazandó eszközök el-
lenállnak-e a sütőben kelet-
kezőnek, és átengedik-e a
mikrohullámokat.
AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e forog-
ni. Ha a forgótányér nem tud szabadon forog-
ni, kisebb edényt kell használni.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém része-
ket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
6
HU
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
KONYHAI IDŐZÍTŐ
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van
szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint
például tojás főzése vagy a tészta kelesztése a sütés előtt stb.
q
NYOMJA MEG AZ ÓRA GOMBOT.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT A MÉRNI KÍVÁNT idő beállításához.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
V
ILLOGÓ KETTŐSPONTOK jelzik, hogy az időbeállítás üzemel.
H
A EGYSZER LENYOMJA AZ ÓRA GOMBOT, megjelenik, hogy mennyi van
hátra a beállított időből. Ez 3 másodpercig marad a kijelzőn, majd
visszatér a sütési idő kijelzésére (ha a sütés folyamatban van).
HA OLYANKOR ÁLLÍTJA LE A KONYHAI IDŐMÉRŐT, amikor az egy másik funk-
ció mellett a háttérben működik, először hívja elő az időmérőt az
Óra gomb lenyomásával, majd állítsa le a Stop gomb megnyomá-
sával.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlá-
lást.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért
készenléti állapotba. (A sütő akkor van
készenléti állapotban, amikor a pon-
tos idő látható a kijelzőn, vagy, ameny-
nyiben az óra nincs beállítva, amikor a ki-
jelző üres.)
A
SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a DOOR (AJ) felirat.
door
7
HU
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE:
HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVERNI,
VAGY MEGFORGATNI szeretné az
ételt, akkor az ajtó kinyitá-
sával a sütés szüneteltethe-
tő. A beállítást a sütő 10 per-
cig megőrzi.
H
A NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót, és
nyomja meg a STOP gombot.
MEGJEGYZÉS: A sütés befejeződése után a sütőtér
világítása működik a STOP gomb megnyomása
előtt, ez normális jelenség.
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
Z
ÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg
a START gombot EGYSZER. A sü-
tés onnét folytatódik, ahol meg-
szakadt.
A START GOMB KÉTSZER törté
megnyomása a sütési időt 30 másodperccel
meghosszabbítja.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként 10 percen át,
amikor a sütés befejeződött. A hangjelzés ki-
kapcsolásához nyomja meg
a STOP gombot, vagy nyissa
ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárol-
ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése
után az ajtót kinyitotta, majd visszazárta.
A
Z ÓRA BEÁLLÍTÁSA MEGTÖRTÉNT és működik.
HA A KIJELZŐRŐL EL KÍVÁNJA TÁVOLÍTANI A MÁR BEÁLLÍTOTT ÓRA kijelzését, csak
le kell nyomnia ismét 3 másodpercig az Óra gombot, majd a Stop
gombot.
AZ ÓRA FUNKCIÓ ÚJBÓLI ELINDÍTÁSÁHOZ kövesse a fenti eljárást.
MEGJEGYZÉS: TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily mó-
don 10 perc áll rendelkezésére a művelet elvégzéséhez. Egyébként
a lépések mindegyikét 60 másodpercen belül végre kell hajtania.
ÓRA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR C SAT LA KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ vagy áramkimara-
dást követően, automatikusan az órabeállítási üzemmódba lép.
q
NYOMJA LE MINDADDIG AZ ÓRA GOMBOT (3 másodperc), amíg a bal
oldali szám (óra) villogni nem kezd.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT AZ idő beállításánál az órák beállí-
tásához.
e
NYOMJA MEG AZ ÓRA GOMBOT ISMÉT. (A két jobb oldali szám (perc)
villog.)
r
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a perc értékének beállításához.
t
NYOMJA MEG AZ ÓRA GOMBOT ISMÉT.
q
e
t
w
r
8
HU
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
JET
(800 W)
I
TALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
650 W H
ALAK, HÚSOK, ZÖLDSÉGEK stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, ldául nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása.
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás-
sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés idő-
tartama a beállító gomb elfogatásával is növelhető vagy csökkent-
hető.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
q
A MIKRÓ GOMBOT MEGNYOMVA állítsa be a teljesítményt.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
9
HU
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea.
JET START
q
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
EZ A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesít-
ménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további
megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam.
A sütés időtartama a beállító gomb elforgatásával módosítható -
növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal"
részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesít-
ményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasztalat
birtokában a különböző ételmennyiségek függ-
vényében is fel tudja majd mérni az időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
M
ŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott étele-
ket közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA dosítja a kiolvasztá-
si időtartamot. A lapos csomagok gyorsab-
ban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkol-
ja be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
KIOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a
minőséget, mivel azután a hőmérséklet egyen-
letesebben lesz elosztva az ételben.
q
10
HU
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
JET KIOLVASZTÁS
EZT A FUNKCIÓT hús, barom , hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához
használja. A JET kiolvasztás funkció csak 100 g - 2.5 kg közötti nettó
súly esetében használható.
A
Z ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
q
A JET FELENGEDÉS GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az
élelmiszerosztályt.
w
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be az élelmiszer súlyát.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT LIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasí-
tást adja: turn food (Fordítsa meg).
Nyissa ki az ajtót.
Fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
M
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc eltelté-
vel, ha az ételt nem fordította meg. Ebben az esetben a kiolvasztá-
si idő hosszabb.
11
HU
ENNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
H
A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ
AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a "Sütés és me-
legítés mikrohullámokkal" részben le-
írt eljárást, és válassza a 160 W telje-
sítményszintet, amikor a kiolvasztást
használja.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
H
A AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18°C), válasszon az
élelmiszer súlyánál alacsonyabb súly-
értéket.
H
A AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18°C), válasszon az
élelmiszer súlyánál magasabb súlyér-
téket.
JET KIOLVASZTÁS
ÉLELMISZEROSZTÁLY MENNYISÉG TANÁCSOK
q
HÚS 100 G - 2 KG Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
w
BAROMFI 100 G - 2,5 KG Csirke, egész, darabok vagy  lék.
e
HAL 100 G - 1,5 KG Egész, szeletek vagy  lék.
r
ZÖLDSÉGEK 100 G - 1,5 KG Vegyes zöldség, borsó, brokkoli stb.
t
KENYÉRFÉLÉK 100 G - 1 KG Kenyér, molnárkák vagy tekercsek.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREP ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
12
HU
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
GRILL
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL az ételek pirosra süthetők.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB LENYOMÁSA be- illetve kikapcsolja a gril-
lező fűtőszálat. Az időbeállító folytatja a visszaszámlálást, amikor a
grillező fűtőszálakat kikapcsolja.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne,
győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek
a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából ké-
szült eszközök szintén nem megfelelőek.
13
HU
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
650 W Z
ÖLDSÉGEK ÉS CSŐBENSÜLTEK elkészítése
350 - 500 W B
AROMFI és lasagne elkészítése
160 - 350 W H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK elkészítése
160 W H
ÚS sütése
90 W G
YÜMÖLCS gratinírozása
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a
csőbensültek, lasagne, barom és sült burgonya.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT .
w
A MIKRÓ GOMBOT MEGNYOMVA állítsa be a teljesítményt.
e
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
r
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
Z ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/be-
kapcsolható. A maximális beállítható mikrohullámos teljesítményszint a
grill használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
LEHETŐSÉG VAN a mikrohullámok kikapcsolására, ha a mikrohullámos
teljesítményszintet 0 W-ra csökkenti. Amikor elérte 0 W szintet, a
sütő csak grillezési módba kapcsol.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne,
győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek
a keletkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából ké-
szült eszközök szintén nem megfelelőek.
r
14
HU
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek melegítésére és süté-
sére szolgál. Szalonnás tojás, kolbászfélék, hamburgerek stb. süté-
sére is alkalmas.
G
YŐZŐDJÖN MEG arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az
üveg forgótányér közepére helyezve.
A FORRÓ CRISP NYÉRNAK
a sütőből való kivételéhez használjon sütő-
kesztyűt vagy a mellékelt speciális Crisp fogantyút.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP NYÉRT ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny felü-
letre.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP NR nagyon felforró-
sodik.
q
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
EM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítása vagy a Grill ki-/be-
kapcsolása a Crisp funkció használata mellett.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja en-
nél a funkciónál. E funkció használata esetén a
kereskedelemben kapható más Crisp tányérok
nem biztosítják a megfelelő eredményt.
A C
RISP NY ÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mikrohul-
lám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyorsan eléri a
működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását és pirítását.
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Stop
Jet
Start
Micro Grill Crisp
-+
e
w
q
15
HU
HA AZ AJ ILYEN ALKALMAKKOR NEM NYITJÁK KI (2 PERCEN BELÜL), A SÜTŐ:
H
OZZÁADÁS Leáll és "készenléti üzemmódba" lép.
K
EVERJE MEG
Folytatja a sütési folyamatot. Ebben az eset-
ben a végeredmény nem lesz optimális.
MEGFORDÍTÁS
Folytatja a sütési folyamatot. Ebben az eset-
ben a végeredmény nem lesz optimális.
Nyissa ki az ajtót.
Adjon hozzá, keverje vagy fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa
újra a sütőt.
JET MENÜ CRISP
EZ A FUNKCIÓ különféle típusú fagyasztott ételek elkészítésére szolgál.
A SÜTŐ automatikusan kiválasztja a sütési módszert, a szükges
időt és teljesítményszintet.
q
A JET MENÜ CRISP GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be az
élelmiszerosztályt (lásd a táblázatot).
w
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be az élelmiszer súlyát.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
GYES ÉLELMISZEROSZTÁLYOKNÁL SZÜKSÉGES, hogy a sütés közben az ételt
hozzáadják, megfordítsák vagy megkeverjék (típusonként változó).
Ezekben az esetekben a sütő leáll, és utasítást ad a szükséges teen-
dőre.
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
e
w
q
16
HU
JET MENÜ CRISP
ÉLELMISZEROSZTÁLY
JAVASOLT
MENNYISÉG
HASZNÁLANDÓ TARTOZÉKOK SÜTÉS
ALATT
q
RIZOT 300 G - 650 G HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP NYÉRT. TEGYE
BE AZ ÉTELT, AMIKOR AZ "ADD FOOD" FELIRAT
MEGJELENIK
KAVARJA MEG
AZ ÉTELT
w
TÉSZTAKEVERÉK 250 G - 550 G HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP NYÉRT. TEGYE
BE AZ ÉTELT, AMIKOR AZ "ADD FOOD" FELIRAT
MEGJELENIK
KAVARJA MEG
AZ ÉTELT
e
BUFFALO SZÁRNYAK
/ CSIRKEFALATOK
250 G - 500 G HASZNÁLJA A CRISP NYÉRT FORDÍTSA MEG
AZ ÉTELT
r
HASÁBBURGONYA 250 G - 500 G HASZNÁLJA A CRISP NYÉRT KAVARJA MEG
AZ ÉTELT
t
PIZZA 250 G - 750 G HASZNÁLJA A CRISP NYÉRT
y
LEPÉNY 250 G - 600 G HASZNÁLJA A CRISP NYÉRT
u
RÁNTOTT HAL /
HALRUDACSKÁK
250 G - 500 G HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP NRT. TEGYE
BE AZ ÉTELT, AMIKOR AZ "ADD FOOD" FELIRAT
MEGJELENIK
FORDÍTSA MEG
AZ ÉTELT
i
CORDON BLEU/
CSIRKESZELETEK
(1 - 4 DB ( EGYEN-
KÉNT 100 -125 G)
HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP NRT. TEGYE
BE AZ ÉTELT, AMIKOR AZ "ADD FOOD" FELIRAT
MEGJELENIK
FORDÍTSA MEG
AZ ÉTELT
AZ EBBEN A BLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az
ajánlott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást.
MEGJEGYZÉS:
Kis mennyiségű olaj vagy vaj tehető a Crisp tányérra az előmelegítés alatt.
17
HU
w
-+
Jet
Defrost
Jet Menu
Crisp
Micro Grill Crisp
q
1 CSÉSZE 150 ml italnak felel meg.
A J
ET ITAL FUNKCIÓ egyszerű módszert kínál 1-4 csésze ital gyors fel-
melegítésére.
JET ITAL
q
A JET ITAL GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA válassza ki a melegíteni
kívánt csészék számát.
w
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
KIFUTÁS MEGELŐZÉSE érdekében tegyen egy teáskanalat a
csészébe.
18
HU
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az
egyedüli karbantartást. Ehhez a sütőt ki kell
kapcsolni az elektromos hálózatból.
A SÜTŐ TISZTÁNTARNAK ELMULASZTÁSA a felü-
let károsodásához vezethet, ami kedvezőtle-
nül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és
esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet.
N
E HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZER-
EKET, MBŐL KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, m súro-
lópárnákat, érdes hatá-
sú rongyokat stb., amelyek károsíthatják a ke-
zelőlapot, valamint a sütő külső és belső felü-
leteit. Az üvegek tisztításához rongyot és kö-
zömbös mosószert vagy papírtörülközőt és
valamilyen sprayt használjon. Az ablaktisz-
tításra szolgáló sprayt fújja rá a papírtöröl-
közőre.
SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle-
nül a sütőbe.
RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegye ki a forgótányért, és tisz-
títsa meg a sütő alját.
EZ A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
mosószeres vízben megnedvesített rongyot
használjon.
Ha nem használja rendszeresen a Grill funk-
ciót, a tűzveszély csökkentése érdekében
havonta 10 percig működtetve le kell égetni a
szennyeződéseket.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:
F
ORGÓTÁNYÉR TARTÓ.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSAKOR NE
HASZNÁLJON gőzzel tisztító készülékeket.
N
E használja a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivette a forgótányért.
HASZNÁLJON puha és enyhe mosószeres vízben
megnedvesített rongyot a belső felületek, az
ajtó külső és belső részének, valamint ajtótö-
mítéseknek a megtisztításához.
NE HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen be
sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poharat. A vízből
elpárolgó gőz fel fogja puhítani a szennyeződést.
A SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótá-
nyérra helyez egy vízzel és citromlével színül-
tig telt poharat, és azt néhány percig forralja.
A
GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert
az intenzív hő minden szennyeződést leéget,
de a felette lévő felső fal esetén rendszeres
tisztításra lehet szükség. Ehhez puha és enyhe
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR.
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
A C
RISP TÁNYÉR langyos, mosószeres vízben tisz-
títható. Az erősen szennyezett részek dörzsha-
tású ronggyal és enyhe tisztí-
tószerrel tisztíthatók.
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja
lehűlni a Crisp tányért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
C
RISP FOGANT.
A SÜTŐT rendszeresen kell tisztítani,
és mindenféle étellerakódást el kell
távolítani.
19
HU
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyér tartó.
A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfe-
lelő-e.
Tíz perc múlva próbálja meg ismét beindí-
tani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csuk-
ja be az ajtót.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölös-
legesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben
pénzbe kerülhet.
A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje
a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a
szerviz matricát). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a segélyszolgá-
latnál szerezhető be. A ká-
belt csak képzett szerviz-
szakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEM-
BER VÉGEZHETI. Szakképzett szak-
emberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen
olyan szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet nyújtó bár-
mely burkolatelem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍT SA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
RNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban új-
rahasznosítható, és el van
látva az újrahasznosí-
tás jelével. Kövesse a helyi
hulladékelhelyezési előíráso-
kat. A potenciális veszélyt hor-
dozó csomagolóanyagokat (mű-
anyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsa
távol a gyermekektől.
A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészség-
gel kapcsolatos azon esetleges negatív követ-
kezményeket, amelyeket a termék nem megfe-
lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ MELLÉKELT DOKUMEN-
TUMOKON FELTÜNTETETT jelzés arra utal, hogy ez
a termék nem kezelhe-
tő háztartási hulladékként..
Ehelyett a terméket a villa-
mos és elektronikus berende-
zések újrahasznosítását vég-
ző telephelyek valamelyikén
kell leadni.
KISELEJTEZÉSKOR a hulladékel-
távolításra vonatkozó helyi
környezetvédelmi előírások
szerint kell eljárni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL,
HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁVAL KAPCSOLA-
TOS BŐVEBB JÉKOZTATÁSÉRT forduljon a lakóhelye
szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási
hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni.
20
HU
HU
461965273693
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értéke-
léséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja:
A Whirlpool a Whirlpool, USA bejegyzett védjegye
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 1000
G 14 MIN 650 W PYREX 3.227
12. 3.2 475 G 5 1/2 PERC 800 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 650 W PYREX 3.838
12. 3.4 1100
G 20-22 PERC GRILL + 650 W PYREX 3.827
13.3 500
G 3 PERC 6 MP JET KIOLVASZTÁS
/