Whirlpool AMW 836 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTALAÇAO, GUIA DE INICIAÇAO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 836AMW 832
2
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő-
ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz-
títsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
MIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A TŐT, megkéri a
nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a
jelen használati utasításban „A beállítások
módosítása” címszó alatt található utasításo-
kat. A készülék használatra kész, amikor ezt a
két lépést elvégezte.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért,
amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasz-
totta betartani ezeket az utasításokat.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il-
letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
NE TÁVOL ÍTSA EL A MIKROHUL-
M-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZE-
KET, amelyek a sütőtér oldal-
só falán vannak. Ezek meg-
akadályozzák, hogy zsiradé-
kok vagy ételdarabok kerül-
jenek a mikrohullámok beve-
zető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖN MEG arról a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség
megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyár
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el-
maradása miatt bekövetkező személyi sérülé-
sekért vagy anyagi károkért.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
H
A A HÁLÓZATI PKÁBEL TÚL RÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szerviz-
műszerésszel telepíttessen egy aljzatot a
mikrohullámú sütő közelébe.
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGO-
KAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gő-
zei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy
más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet
okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszene-
sedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pe-
dig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL,
VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és
kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel-
látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószek-
rényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
G
YERMEK CSAK AKKOR HASZNÁLJA a készüléket felnőtt
felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha
a gyermek biztonságos módon tudja használni
a készüléket, illetve tisztában van a helytelen
használathoz kapcsolódó kockázatokkal.
A
KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használják, hacsak nem a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt használják.
FIGYELEM!
AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN
felforrósodhatnak, ezért a kisgyermekeket távol
kell tartani.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt légmentesen le-
zárt tárolóedényben lévő sem-
milyen anyag melegítéséhez. A
megnövekedett nyomás károkat
okozhat a tárolóedény felnyitá-
sakor, ami akár szét is robbanhat.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főz-
zön vagy melegítsen egész to-
jást (sem héjjal, sem héj nélkül),
mert az „felrobbanhat” még az-
után is, hogy a mikrohullámú
sütés befejeződött.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TALÁLHATÓ
RÉSZEKET időről időre ellenőrizze. Károsodások ész-
lelése esetén ne használja addig a készüléket,
amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgő-
zölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek
melegítésére, illetve elkészítésére van kialakít-
va. Ezért soha ne használja azt ipari vagy labo-
ratóriumi célokra.
4
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK
SZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZABÁLYOZÓGOMBJAI a
kezelőlap nyomógombjaival egy szintbe
vannak süllyesztve.
Ezek a gombok megnyo-
másra kiugranak, és azok
különféle funkciói ezután már el-
érhetők. Nem szükséges, hogy az
üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott
állásban legyenek.
Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlap-
ba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a
sütő üzemeltetését.
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOLÍTSA EL A ANYAG- vagy papír-
zacskók zárózsinórját, mielőtt azokat
a sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hő-
mérsékletének szabályozá-
sára.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folya-
dék forráspontját. Ez a forrás-
ban levő folyadék hirtelen ki-
csordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá-
sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő-
be helyezése előtt, és hagyjon benne egy
teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen-
letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé-
nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt
.levegye a kupakot és a cumit!
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő-
kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
5
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A MET TARTALMA TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
tányér alá helyezze. A forgótányér-
tartóra az üveg forgótányéron kí-
vül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértarra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A RRÓL,
hogy az alkalmazandó
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikro-
hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT beteszi a mik-
rohullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy
azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém rés-
zeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓ CRISP NYÉRNAK a sütőből
való kivételéhez használja a mellé-
kelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLEL A CRISP NRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
GRILLRÁCS
A
KKOR HASZNÁLJA A GRILLRÁCSOT,
amikor a Grill funkciók haszná-
latával süt.
ROLÓ
H
ASZNÁLJA A PÁROLÓT behe-
lyezett párolókosár mellett
olyan ételek elkészítésére,
mint a halak, zöldségek és
burgonya.
HASZNÁLJA A PÁROLÓT BEHELYEZETT PÁROKOSÁR
NÉLKÜL olyan ételek elkészítésére, mint a rizs,
tészták és fehérbab.
A ROLÓT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
FEDŐ
A FEDŐ az ételnek csak mikrohul-
lámmal történő főzése és melegí-
tése során való lefedésére szolgál,
és segítségével nem fröccsen ki az
étel, nem szárad ki az étel, valamint
lerövidül a főzési idő.
HASZNÁLJA a fedőt két szinten törté-
nő melegítésnél.
6
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM
A ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZU-
N KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért ké-
szenléti állapotba.
A SÜTŐ AJTAT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kiol-
dana.
GOMBZÁR
NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjel-
zés nem hallható (3 másodperc).
E
Z A FUNKCIÓ arra szolgál, hogy megakadályozza a gyer-
mekeket a sütő felügyelet nélküli használatában.
AMIKOR A ZÁR A KTÍV, egyetlen gomb sem reagál.
E
GY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijel-
zőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre.
A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHA KI, mint ahogy bekap-
csolása történt.
N
E FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik,
amikor a sütő KI van kapcsolva.

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
SZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTI SZINT a legtöbb automatikus funk-
cióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra,
hogy személyesen szabályozza a végered-
ményt a Készenléti szint beállítása funkció se-
gítségével. Ez a funkció lehetővé teszi maga-
sabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet eléré-
sét az alapértelmezett normál beállításhoz ké-
pest.
A
MIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA, a sütő az
alapértelmezett normál beállítást választja. Ez
a beállítás rendszerint a legjobb eredménye-
ket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl
meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen
módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal
ezt a funkciót használná.
B
IZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordul-
hat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló
elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad
a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan.
ÜZENETEK
EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, HOGY A BEÁLLÍTÓ GOMBBAL
KIVÁLASZTJA A KÉSZENLÉTI SZINTET , mielőtt meg-
nyomná a Start gombot.
A
MIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK:
Nyissa ki az ajtót (ha szükges).
Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges).
Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
SZENLÉTI SZINT
S
ZINT HATÁS
EXTRA A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
NORMÁL ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS
ENYHE A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
8
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műve-
letsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan
kikapcsol.
GYORSBILLENTK
A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automati-
kusan összeállítja használatra a kedvenc gyors-
billentyűk listáját.
AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres
pozíciót tartalmaz „gyorsbillentyű” jelöléssel.
Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista
automatikusan feltöltődik a leggyakrabban hasz-
nált funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel.
AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENT MENÜBE, a legtöbb-
ször használt funkció előre ki lesz választva, és
az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el.
MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben meg-
jelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak
megfelelően automatikusan változik.
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik
.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban
használt funkció előre ki van választva.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosításokat elvégzéséhez.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
9
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad
a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani.
A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés
szerint állítható be.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
NYOMJA MEG A VISSZA GOMBOT a beállítási funkcióból való kilépéshez, amikor elkészült.
NYELV

NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik rendelkezésre álló
nyelv kiválasztásához.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ismét a módosítás
megerősítéséhez.
A
KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZNÁLA-
TÁVAL vagy egyszerűen a
multifunkciós gomb elforgatásával
kapcsolható BE vagy KI.
BE/KI
AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, egyetlen
gomb sem reagál, beleértve a Beállító gombot
is. 24 órás időkijelzés megjelenik.
A
MIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsol-
va, az összes gomb normál mó-
don üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jele-
nik meg.
M
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent
leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció
BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb informáci-
óért lásd az ECO funkciót).
A
JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételez-
tük, hogy a sütő BE van kapcsolva.
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
10
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT . (A számjegyek villognak.)
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
HANGBEÁLLÍTÁS
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, köz-
epes, alacsony vagy némítás értékre.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
11
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
FÉNYERŐ
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat
beállításához.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
ECO
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco Mode (Eco üzemmód) meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy
kikapcsolásához.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
MIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automa-
tikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Automatiku-
san újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az aj-
tót kinyitják.
AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időki-
jelzés mindig látható.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
SÜTÉS ALATT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás-
sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. Az időtartam a
Beállító gomb elforgatásával is növelhető vagy
csökkenthető.
BEÁLLÍSOK MÓDOSÍSA
A BEÁLLÍTÓ GOMB ELFORGASÁVAL átválthat a para-
méterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket
módosítani kívánja.
A
Z OK GOMB MEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módo-
sítását (villog). Forgassa el a Beállító gombot a beállítás módosítá-
sához.
NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő
automatikusan az új beállítással folytatja.
A V
ISSZA GOMB MEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára
megváltoztatott paraméterhez.
13
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van
szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle cé-
lokra, mint például tojás főzése vagy a tészta kelesztése
a sütés előtt stb.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki
van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
KAPCSOLJA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki
gomb megnyomásával.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón.
AZ OK GOMBOT MEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását
.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a
visszaszámlálást.
A BE/KI GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikap-
csolja az időzítőt.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Mikrohullám meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a mikrohullámos teljesítményszint
beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
ZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
14
TELJESÍTMÉNYSZINT
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
CSAK MIKROHULLÁM
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
900 W
I
TALOK, VÍZ, NEM SŰRŰ LEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
750 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez.
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT lágyítása.
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használja.
15
JET START
A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mikro-
hullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden
további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam.
E
Z A FUNKCIÓ nagy víztartalmú ételek gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van
kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van, miközben a
Multifunkciós gomb Mikrohullám állásban van.
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 00:30
19:03
Cooking
16
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Crisp meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek melegítésére és süté-
sére szolgál. Szalonnás tojás, kolbászfélék, hamburgerek stb. süté-
sére is alkalmas.
A CRISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mik-
rohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását
és pirítását.
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy a Crisp tányér megfelelően
van az üveg forgótányér közepére helyezve.
E
FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP TÁNYÉR nagyon felforrósodik.
A
FOR CRISP NYÉRT NE HELYEZZE semmilyen, hőre érzékeny felületre.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE MEG a grillező fűtőszálat.
A
FOR CRISP NYÉRNAK a sütőből való kivételéhez használjon
sütőkesztyűt vagy a speciális Crisp fogantyút.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja ennél a funkciónál.
E funkció használata esetén a kereskedelemben kapha-
tó más Crisp tányérok nem biztosítják
a megfelelő ered-
ményt.
Crisp
17
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRILL
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Grill meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállí-
tásához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
ENNEK A FUNKCIÓNAK a használatával az ételek pirosra süthetők.
AZ OLYAN ÉLELMISZEREKET, MINT SAJTOK, PIRÍTÓSOK, STEAKEK ÉS A KOLBÁSZOK, a
grillrácsra helyezze.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződ-
jön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
NE HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a ke-
letkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszkö-
zök szintén nem megfelelőek.
M
ELEGÍTSE ELŐ A GRILLT 3-5 percig High (Magas) grill teljesítményszinten.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA

Grill
GRILL
J
AVASOLT HASZNÁLAT:TELJESÍTMÉNY
SAJTOS PIRÍTÓS, halszeletek és hamburger MAGAS
KOLBÁSZFÉLÉK és rablóhús KÖZEPES
AZ ÉTEL FELÜLETÉNEK enyhe barnítása ALACSONY
18
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
Grill + MW
GRILL KOMBI
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Grill + Mikro meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Grill teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a Mikrohullámos teljesítményszint beállításához.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA mikrohullámos teljesítményszint a Grill kom-
bi használata mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK a használatával olyan ételek készíthetők el, mint
a lasagne, csőbensült halak és burgonya.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA

GRILL KOMBI
J
AVASOLT HASZNÁLAT:GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY
LASAGNE KÖZEPES 350 - 500 W
C
SŐBEN SÜLT BURGONYA KÖZEPES 500 - 650 W
C
SŐBENSÜLT HAL MAGAS 350 - 500 W
S
ÜLT ALMA KÖZEPES 160 - 350 W
F
AGYASZTOTT RAKOTT ÉTELEK MAGAS 160 - 350 W
19
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For heating frozen, readymade food
6th Sense
CONTROL
Automatic
6th Sense Reheat
6.
ÉRZÉK MELEGÍTÉS
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a 6. érzék meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a 6. érzék melegítés meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
ZT A FUNKCIÓT (fagyasztott, konzerv vagy szobahőmér-
sékletű) készételek melegítéséhez használja.
HELYEZZE AZ ÉTELT egy hőálló, a mikrohullámú sütőben
használható tányérra vagy tálba.
H
A EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy
ételt melegítésre „kitálal”, a vastagabb, sűrűbb
részeket a tál külső ré-
szére, a vékonyabb
vagy kevésbé sűrű
részeket pedig kö-
zépre rendezze.
MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT ennek a funkciónak a
használatakor.
AMIKOR AZ ÉTEL ÚGY VAN CSOMAGOLVA, hogy már
van fedele, a csomagoláson 2-3 vágást
kell ejteni, hogy a melegítés során kiala-
kuló túlnyomás eltávozhasson.
A
VÉKONY HÚSSZELETEKET helyezze egymás
tetejére vagy részlegesen egymásra.
A VASTAGABB DARA BOKAT, például a húskenyeret
vagy a kolbászféléket, helyezze szorosan egy-
más mellé.
A
MŰANYAG FÓLIÁT villá-
val karcolja vagy szurkálja
meg, hogy a nyomás szaba-
don távozzon, és megelőzze
a szétrobbanást, mivel a sü-
tés során gőz képződik.
A
Z 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ
MINDIG JAVÍTJA a minőséget,
különösen fagyasztott élel-
miszerek esetén.
A
PROGRAM NEM szakítható meg.
A NETTÓ SÚLYNAK 250 - 600 g között kell lennie ennek a funkciónak a
használatakor. Ha ez nem lehetséges, a legjobb eredmények eléré-
se érdekében használja a kézi funkciót.
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a legjobb eredmények elérése érdekében,
hogy a sütő szobahőmérsékletű, mielőtt használná ezt a funkciót.

20
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE A Sütés és melegítés mikrohullámok-
kal” részben leírt eljárást, és válassza a 160 W
teljesítményszintet, amikor a kézi kiolvasztást
használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG a nagy darabokat a felengedés
félidejében.
MŰANYAG TASAKBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a felengedé-
si időtartamot. A lapos csomagok gyor-
sabban olvaszthatók ki, mint a mély
tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek fel-
engedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek
fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL bur-
kolja be azokat a területeket,
amelyek túlságosan felme-
legszenek (pl. csirkecombok
és szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK JOBBAN
felengedhetők, ha a felengedés ideje
alatt megkeveri ezeket.
F
ELENGEDÉSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja,
hogy a felengedés a pihentetés során fe-
jeződjön be.
A
FELENGEDÉS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a
minőséget, mivel azután a hő-
mérséklet egyenletesebben
oszlik el az ételben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool AMW 836 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka