Electrolux ETB2300PE Používateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Frost Free Refrigerator
ETB2100
ETB2300
ETB2600
ETB/ETE3200
ETB/ETE3500
User Manual
.........................................................................
Thank You for choosing Electrolux!
Congratulations and thank you for choosing an Electrolux
refrigerator/freezer. We are sure that you will find your
new appliance a pleasure to use. Before you start using
the appliance, we recommend that you read through
the entire user manual which describes the appliance
and its many functions. To avoid any unnecessary risks,
misuse or hazards that may be present when using a new
electrical appliance, it is important that you read the safety
instructions carefully. We recommend that you keep this
user manual for future reference and pass it on to future
owners. After unpacking the appliance, please check that
it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance
but contact your local Electrolux Customer Care Centre.
01
CONTENTS
Important safety information ........................... 2 - 3
Installation ...................................................... 4
Initial start up .................................................. 4
Cleaning ......................................................... 4
Temperature control ........................................ 6
Door alarm ...................................................... 6
Light bulb change ........................................... 6
Refrigerator features ....................................... 7
Door storage bins ........................................... 7
Crisper bin ...................................................... 7
- Vegetables storage
- Fruits and small foods storage
Nutrilight .......................................................... 7
Quick freeze function ....................................... 7
Deodorizer ...................................................... 7
Dynamic air flow side cooling .......................... 7
Slide-away glass shelf ..................................... 8
Troubleshooting ............................................... 9
02
Important Safety Information
Disposal Information for Users
Most of the packing materials are recyclable. Please
dispose these materials through your local recycling
depot or place them in appropriate collection containers.
If you wish to discard this appliance, please contact
your local authorities and ask for the correct method of
disposal.
Please read the user manual carefully and keep it in a
handy place for later reference.
The symbols you see in this manual have the following
meanings:
ENVIRONMENTAL TIP
This symbol indicates tips and information about
economical and ecological use of the appliance.
ENVIRONMENTAL TIP
This symbol indicates to never do this.
This symbol indicates to always do this.
ENVIRONMENTAL TIP
This symbol indicates information concerning your
personal safety.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
WARNING
If pressurised aerosol containers bear the word
‘Flammable’ and/or a small flame symbol, do not store
them inside any refrigerator. If you do so, you may cause
an explosion.
When you dispose of refrigerators and freezers, remove
all doors. Children can suffocate if they get trapped
inside. This refrigerator contains insulation formed with
flammable blowing gases. Avoid safety hazards by
carefully disposing of this appliance.
WARNING
This symbol indicates information on how to avoid
damaging the appliance.
CAUTION
This symbol indicates tips and information about the use
of the appliance.
TIPS AND INFORMATION
Important: Check for any damages or marks. If you find
that the refrigerator is damaged or marked, you must
report this within 7 days if you wish to claim for damages/
marks under the manufacturer’s warranty. This does not
affect your statutory rights.
TIPS AND INFORMATION
WARNING
This appliance must be plugged into its own
dedicated 220-240V, 50/60Hz AC electrical outlet.
Ensure that the electrical outlet is properly earthed
to ground. Consult a qualified electrician if you are
unsure.
Do not use an extension cord or adapter plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Unplug the appliance before cleaning and before
changing the light bulb to avoid electric shock.
Never unplug the appliance by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out of
the receptacle to prevent damaging the power cord.
Choose a location that is not too cold for installation.
The temperature should be above 10 degrees C.
Put the appliance in a dry place, avoiding areas of
high moisture or humidity.
Do not place the appliance in frosty or unprotected
areas, such as in a garage or on a verandah.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Do not place the appliance near stoves, fires or
heaters.
Please follow these tips:
Never let children play with the refrigerator.
Never store fizzy drinks in the freezer compartment.
Never try to repair the refrigerator on your own.
Never use electric heaters or dryers to defrost the
freezer because you can receive an electric shock.
Never use electrical appliances inside the storage
areas.
03
The appliance may contain flammable R600a refrigerant.
Avoid safety hazards by carefully installing, handling,
servicing and disposing of this appliance. If your appliance
contains R600a, it will be indicated on the rating plate.
Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is
not damaged during transportation and installation.
In the event of any accidental damage, keep
the appliance away from open fires and devices
that can produce sparks or arcs and luminaries
during normal or abnormal operation. Unplug the
appliance at the power point and call the authorised
service personnel for necessary action and advice.
The space for installing the refrigerator must be at least 1
m³ per 8 g of refrigerant. The amount and type of refrigerant
used are indicated on the rating plate inside the appliance.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If
live components come in contact with the condensing
steam, they may short circuit or cause an electric
shock.
Keep ventilation openings, either in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not plug the appliance into a timer fitted to the
power point.
Do not place your appliance on an uneven surface.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with flammable propellant in the appliance.
Do not store fizzy drinks in the freezer compartment.
• Never try to repair the refrigerator on your own. Use
only a qualified or authorised service person for repairs.
Never use electric heaters or dryers to defrost the
freezer because you can receive an electric shock.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING
The LED feature lights at the crisper bin of the models
ETE3200 and ETE3500 are not user-replaceable. In the
unlikely event the LED lights should ever fail, they should
be serviced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person.
WARNING
Stable Footing
When your refrigerator is in place, you need to stabilize
it. Lift the front of the refrigerator to take the weight off
each stability foot and make small quarter turns to each
foot until it is in firm contact with the floor. If you intend to
move the refrigerator, remember to wind up each foot so
that you can move it freely. Repeat the process of the foot
adjustment once you have settled on the new location of
the refrigerator.
Conditions of use
This refrigerator is intended for use in households and
other similar places such as:
- Staff kitchens in shops, offices and other working
environment
- Hotels, motels, farm houses and other residential-type
environment
- Bed and breakfast type of environment
- Catering houses and other similar type of environment
WARNING
Stabilising
foot wound
down
Side View
INSTALLATION INITIAL START UP
CLEANING
04
Installing and Cleaning the Refrigerator
Clean the refrigerator thoroughly according to instructions
and wipe away any dust that has accumulated during
shipping.
Check that the floor is level. If it is not, adjust the stabilising
foot so that the refrigerator is level and stable.
We recommend that the refrigerator be turned on and
left to run for two to three hours before placing any food
inside it. This will allow you to check that it is operating
properly and there is adequate cool air in the freezer.
Installation clearances
Allow a minimum of 30mm clearance on both sides
of the refrigerator.
Allow a 50mm clearance at the back of the
refrigerator.
Allow a minimum of 10mm clearance above the
hinge cover.
If you do not have a cupboard with a rear gap,
the recommended clearance at the back of the
refrigerator is 90mm.
When positioned in a corner, the clearance must be
at least 350mm on the hinge side to allow the door
to open smoothly so that bins and shelves can be
removed easily.
Note: Refrigerator doors on all models are designed to sit
proud of cabinetry (not flush). The refrigerator should be
placed against a wall and the clearance between the rear of
the refrigerator and the wall should be greater than 75mm.
When in operation, the outside of the refrigerator will feel
warm, particularly at start up. This is normal.
Avoid placing food against air outlets as this will impede
air circulation.
A light frosting will occasionally occur on the cold interior
of the freezer if the door is opened frequently. This is
normal and the frost will disappear after a few days in
most climates.
Make sure that the freezer and fresh foods doors are
fully closed after you have loaded or removed food from
these compartments. If the doors are left partly opened, a
heavy frost will coat the inside of the freezer. If this occurs,
remove the frost. Ensure that all doors are properly closed
to prevent frost from reappearing.
Your refrigerator uses energy efficient components that
may produce different noises from your old refrigerator.
Occasionally, a gurgling sound of refrigerant flowing or
sound of parts expanding or contracting can be heard.
These noises are quite normal.
Exterior
Clean the refrigerator with only lukewarm soapy water
and a soft cloth. Rinse the clean water and then wipe
the surface with a soft clean cloth to remove any soap
residue.
Interior
Clean the refrigerator interior regularly. Turn power off.
Wipe the interior with a soft cloth and lukewarm soapy
water. Thoroughly dry all surfaces and removable parts.
Avoid getting water on the refrigerator controls. If you
have taken out any removable parts, replace them and
switch on the power before re-stocking the refrigerator.
Wipe away thoroughly any food spills.
Keep door seals clean
Ensure that the door seals are always clean. Sticky food
and drinks can cause seals to adhere to the cabinet and
may cause tear when opening the door. Wash seals with
lukewarm soapy water. Rinse thoroughly and dry.
Never use hot water, solvents, commercial kitchen
cleaners, aerosol cleaners, metal polishers, caustic or
abrasive cleaners or scourers to clean the appliance as
they will damage it. Many commercially available cleaning
products and detergents contain solvents that will
damage your refrigerator. When cleaning, use only a soft
cloth and lukewarm soapy water.
WARNING
350mm
50mm
Recommended
airspace
CABINET
DOOR
30mm
30mm
90mm
05
1 Freezer Door
2 Temperature control Refrigerator (For ETE*Model)
3 Door Handle
4 Plinth (Only 210L& 230L model)
5 Temperature Control (Freezer)
6 Deodorisor Cover (Freezer) (Only 320L & 350L model)
7 Ice Bin
8 Ice Twist Trays
9 Freezer Light (Only 320L&350L model)
10 Freezer Shelf
11 Evaporator Cover
12 Chiller Compartment
13 Multiflow
14 Refrigerator Light
15 Shelves
16 Crisper
17 Feet
18 Crisper divider (Only for ETE model)
19 Nutrilight (For ETE* Model)
20 Humidity Slide
21 Side Cooling Vents
22 Bottle Door Bins
23 Temperature control (Refrigerator)
24 Deodorizer
25 Slide Rails
26 Bag Clips
27 Egg Tray
28 Door Alarm
29 Dairy Bin
30 Door Bins
31 Foldaway Chill Room (Only ETE*Model)
32 Gaskets
1
3
4
2
8
9
10
11
12
13
15
16
17
32567
18 19 21
23
24
31
25
30
27
29
26
28
22
20
14
The details of the refrigerator feature:
06
Controlling the Temperature
i
TIPS AND INFORMATION
Press the button to adjust the
temperature level up or down, 1 being
the lowest is less cold and 5 the highest
is colder. If you keep on pressing the
button, the display will return to the first
step. The bar graph level will get lower as
temperature decreases.
Ensure that the
‘O’ ring is in place
before replacing
the light bulb.
1. Select the refridgerator control.
2. Slide the control to the
right to set Less Cold.
3. Slide the control to the
left to set Colder.
For ETB model.
Refrigerator temperture adjustment
COLDER LESS COLD
COLDER LESS COLD
1. Select the freezer control.
2. Slide the control to the
left to set Colder.
3. Slide the control to the
right to set Less Cold.
ADJUSTING THE FREEZER TEMPERTURE
For ETE Model.
Refrigerator temperature adjustment
COLDER LESS COLD
Freezer temperature adjustment
1. Select the freezer control.
2. Slide the control to the
left to set Colder.
3. Slide the control to the
right to set Less Cold.
Set the temperature by using the main temperature
control at slide temperature control of the refrigerator
compartment. When you first turn on the refrigerator, set
both the refrigerator and freezer temperature control to MID.
TEMPERATURE CONTROL
If the refrigerator door is left open longer than two
minutes, a buzzer will sound. Re-set the alarm by
pressing the Light switch.
DOOR ALARM
5. Replace the light cover.
6. Replace shelves and chiller compartment.
7. Wait 5 minutes to ensure that pressure in the
refrigeration system is equalised. Then turn on
the refrigerator at the power point.
REFRIGERATOR
Never insert your finger into the light bulb
socket to check for the presence of the
‘O’ ring.
1. Switch off the power at the power
point and remove the refrigerator’s
power cord from the power point.
2. Remove shelves and chiller
compartment.
3. Carefully unclip the light cover by
pulling the top of the cover towards
you.
4. Unscrew the light bulb and replace
it with a bulb of the same wattage and
type as the original. If, on removing
the light bulb, a small rubber ‘O’ ring
comes off with the bulb, fit this ‘O’
ring over the new bulb and screw
the bulb back into the socket. See
diagram at bottom of page.
LIGHT BULB CHANGE
Changing settings
When you change the temperature settings, make
small adjustments and wait 24 hours before assessing
whether you need to make any further changes.
TIPS AND INFORMATION
i
Setting the freezer temperature to the lowest is
not recommended for normal or very hot climate
condition as this will limit the cooling capacity
to other sections of the refrigerator. In very cold
climate, the freezer will need to be set colder.
TIPS AND INFORMATION
i
QUICK
FREEZE
FREEZER (Where fitted)
Never insert your finger into the light bulb
socket to check for the presence of the ‘O’
ring.
4. Replace the light cover.
5. Wait 5 minutes to ensure that pressure in the
refrigeration system is equalised. Then turn on the
refrigerator at the power point.
1. Switch off the power at the power point and
remove the refrigerator’s power cord from the power
point.
2. Carefully unclip the light cover by pulling the
top of the cover towards you.
3. Unscrew the light bulb and replace it with a bulb
of the same wattage and type as the original. If,
on removing the light bulb, a small rubber ‘O’ ring
comes off with the bulb, fit this ‘O’ ring over the new
bulb and screw the bulb back into the socket.
See diagram at bottom of page.
> Quick freeze function
> Dynamic air flow
This unique multi air
flow cooling system
(with enhanced side
air cooling action)
promotes constant air
circulation throughout
the refrigerator and
freezer, and helps to
maintain a consistent
temperature with no
warm spots.
Deodorise
07
This section tells you how to make the most of the many
useful features of the refrigerator and how to clean them.
You can adjust the refrigerator bins to meet different
storage needs.
> Door storage bins (shelves)
Both the refrigerator and freezer have door storage bins.
You can adjust the refrigerator bins to meet different
storage needs. All the door bins are completely removable
for cleaning. If you want to remove or adjust a bin, lift and
tilt to remove. To replace, tilt the top and push bin down
until the support lugs lock it in place.
> Store safe compartment (where fitted)
You can use this compartment to store food and other
items. To operate lock, push up to open and down to
lock.
> Crisper bin
Storing vegetables
Use the crisper bin to store vegetables, fruits or small
items. You can adjust the humidity inside the bin by
sliding the humidity control.
Storing fruits and small items
> Nutrilight
This unique feature has been designed to keep food and
vegetables fresh by replicating the process of
photosynthesis. The white LED lights that facilitate
this process help to preserve the nutrients and moisture.
You will need to turn on the Nutrilight to use this feature.
You can store fruits in the
crisper bin, but do remember
to lower the humidity via
the humidity control. The
humidity can be adjusted
by the sliding the lever
on the humidity control.
the food quickly. To use this function, press the switch
and hold for 3 seconds. The animated icon will light
up and the quick freeze will now operated. To turn the
function off simply press the button again and hold for
about 3 seconds. The animated icon will switch off and
the freezer will return to normal operation.
> Deodorizer
Your refrigerator is fitted with Nano copper deodorizer
to assist with the removal of food odours inside your
refrigerator. Keeping the food covered and wrapping it
in plastic will also help to reduce the odours inside your
refrigerator.
Use this function when you add a
large amount of food to the freezer
compartment. This freezes shown
FEATURES
This shelf can be used either as a full-depth shelf or
reduced to half its depth whenever tall item are needed
to be stored at the front of the refrigerator.
To reduce the depth of the shelf:
1. Pull the front half of the shelf forward.
2. Next, from the underside, lift the front half of the shelf
by raising the rear edge over the
recessed hook detail.
3. Pull the shelf forward and allow the rear to drop into
the side channels.
4. Push the front shelf backward (3,4) until it reaches
the rear stops.
08
Slide-away glass shelf
> Slide-away glass shelves (where fitted)
09
When your appliance
is not operating
Problem Solution
If the temperature
in the refrigerator
is too cold
If there are odours
inside the refrigerator
When there is
refrigerator noise
If the temperature
in the refrigerator
is too warm
Check that the power cord is plugged into the power
outlet properly and that the outlet is switched on.
Try running another appliance from the same power outlet. If
no power is coming out from the outlet, you may have a blown
fuse or tripped your household power supply circuit.
Try adjusting the temperature control to a slightly colder position.
It is normal for the freezer fan to NOT operate during the automatic
defrost cycle or for a short time after the refrigerator is turned on.
Your refrigerator uses energy efficient components that
may produce different noises from your old refrigerator.
Occasionally, a gurgling sound of the refrigerant flowing or the
sound of parts contracting or expanding may be heard.
These sounds are quite normal. If the refrigerator is rattling or
making vibrating noises, check that it is level and adjust levelling foot.
The interior may need cleaning
Some foods may produce strong odours and need to be tightly
sealed.
Check that the refrigerator has enough clearance at the sides,
back and top. Refer to the installation instructions in this manual.
Refer to ‘Temperature Control’ section.
The door may have been opened for too long or too frequently.
Food containers or packaging may be holding the door
Refer to ‘Temperature Control’ section.
Increase the temperature to avoid high energy consumption.
Important notice
Before calling a service technician, please check carefully the operating instructions,
service booklet and warranty terms and conditions.
If you find that something is wrong with your refrigerator, you can carry out some easy checks before calling for
service. You may be able to fix the problem and save time and costs, and spare yourself from some inconvenience.
TROUBLESHOOTING
If the problem persists after you have made the above mentioned checks, contact your nearest service centre or the
dealer where you bought the refrigerator from. Be ready to quote the model number which is stated on the label found
at the inner plastic compartment liner wall of the refrigerator.
SERVICE REQUEST
10
The thoughtful design innovator
Do you remember the last time you opened a gift and said to yourself ‘That’s exactly what I
wanted!” That’s the kind of feeling that the designers at Electrolux seek to evoke in everyone who
chooses or uses one of our products. We devote time, knowledge and a great deal of thought
into anticipating and creating the kind of appliances that our customers really need and want.
This kind of thoughtful care means innovating with insight. Not design for design’s sake, but designed
for the user. For us, thoughtful design means making appliances easier to use and performing
tasks that are more enjoyable, and allowing our customers to experience the ultimate in luxury and
ease of mind. Our aim is to make this ease of mind available to more people all over the world, in
every part of their daily lives. So when we say that we’re thinking of you, we mean exactly that.
Electrolux. Thinking of you
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
11
Plinth Mounting Instructions
TO BE ASSEMBLED AS SHOWN BELOW (210 L & 230 L MODEL)
PART LIST
1. FRONT COVER 1
2. FRONT CORNER RH 1
3. FRONT CORNER LF 1
4. REAR CORNER RH 1
5. REAR CORNER LH 1
6. REAR PIECE 1
7. SIDE PIECE 2
NOTE:
Make sure that the
front cover (Part 1)
goes in completely on
both sides as shown.
STEP 1
• Orientate Parts 4, 5 and 6 as shown below.
• Insert Part 6 vertically from the top into Parts 4 and 5
until it clicks as shown in the final position.
STEP 2
• Orientate Part 7 as shown (larger side on top)
• Clip onto the slot on Part 4 (or 5) from the top and
press the bottom to clip on as indicated by the arrow.
• Repeat the process for the other side as shown in the
final position.
STEP 3
• Clip on Part 2 with Part 7 on the right hand side and
then into the slot. Press in from bottom as indicated
by the arrow.
• Repeat the process with Part 3 for the left hand side.
STEP 4
Orientate part 1 as shown below.
• Insert Part 1 into the slots of Part 2 and 3 from
the top, and then gently press in from the bottom
as indicated by the arrow until it clips firmly.
Place the refrigerator onto the
plinth as shown below.
Remove all Plinth parts from packaging
(see inside the bottom bin for parts)
5
6
4
2
1
3
7
7
7
5
4
6
1
2
2
3
7
INSTALLATION
Initial position
Position after step 1
Position after
step 2
Position after
step 3
12
CONTACT DETAILS ELECTROLUX CUSTOMER CARE
Thailand
Call Center Tel: (+66 2) 725 9000
Electrolux Thailand Co., Ltd.
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road,
Bangkapi, Huay Kwang, Bangkok 10320
Office Tel: (+66 2) 725 9100
Office Fax: (+66 2) 725 9299
Email: customercar[email protected]
Indonesia
Tel: (+62 21) 522 7180
PT. Electrolux Indonesia
Gedung Sentra Mulia, Suite 501
Jl.HR. Rasuna Said
Kav, x-6 No.8, Jakarta 12940
Office Tel: (+62 21) 522 7099
Office Fax: (+62 21) 522 7098
Email: customercar[email protected]
Vietnam
Domestic Toll Free: 1800-58-88-99
Tel: (+84 8) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd.
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street - Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Office Tel: (+84 8) 3910 5465
Office Fax: (+84 8) 3910 5470
Email: vncare@electrolux.com
Malaysia
Domestic Toll Free: 1300-88-11-22
Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
7th Floor, Tower 2, Jaya 33,
No. 3 Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor
Office Tel: (+60 3) 7843 5999
Office Fax: (+60 3) 7955 5511
Email: Malaysia.customercar[email protected]
Philippines
Domestic Toll Free: 1-800-10-845-care 2273
Customer Care Hotline: (+63 2) 845 care 2273
Electrolux Phils Inc.
25th Floor, Equitable Bank Tower 8751
Paseo De Roxas, Makati City
1226 Philippines
Office Tel: (+63 2) 845 4510
Office TeleFax: (+63 2) 845 4543
Office Fax: (+63 2) 845 4548
Email: wecare@electrolux.co
Singapore
CUSTOMER CARE HOTLINE: (+65) 6507 8699
Electrolux S.E.A. Pte. Ltd.
11 Lorong 3 Toa Payoh
Cám ơn quý khách đã chn sn phm
Electrolux!
Xin chúc mng và cm ơn quý khách đã chn t lnh/t
đông Electrolux. Chúng tôi cam kết quý khách s hài lòng
khi s dng thiết b mi. Trước khi s dng, chúng tôi đề
ngh quý khách nên đọc qua toàn b hướng dn s dng
s cung cp cho quý khách nhng mô t v thiết b cũng
như chc năng s dng. Để tránh ri ro, s dng không
đúng, gây hư hng không cn thi
ết có th xy ra khi s
dng các thiết b đin mi, điu quan trng là quý khách
phi đọc k hướng dn s dng mt cách cn thn. Chúng
tôi khuyến khích quý khách gi li quyn hướng dn s
dng này cho nhng tham kho v sau hay trao li cho
người s dng kế tiếp. Sau khi khui thùng, hãy kim tra để
đảm bo rng thiết b không b h
ư hng. Nếu không chc
chn, đừng s dng thiết b mà hãy liên h vi Trung tâm
Chăm sóc Khách hàng ca Electrolux gn nht.
13
NI DUNG
Thông tin an toàn quan trng ............................. 14 - 15
Lp đặt .............................................................. 16
Khi động ban đầu ............................................ 16
V sinh .............................................................. 16
Kim soát nhit độ ............................................. 18
Chuông báo ca m .......................................... 18
Thay bóng đèn ................................................... 18
Chc năng ca t lnh ....................................... 19
Ngăn đựng nơi cánh t lnh .............................. 19
Ngăn tr rau qu................................................ 19
- Đựng rau
- Đựng trái cây và thc ăn
Đèn bo qun dinh dưỡ
ng................................. 19
Chc năng đông lnh nhanh............................. 19
B phn kh mùi ............................................... 19
H thng trao đổi khí làm lnh bên hông .......... 19
K kính trượt di động ......................................... 20
S c thường gp .............................................. 21
14
Thông tin an toàn quan trng
Hướng dn x lý cht thi cho người tiêu
dùng
Hu hết các vt liu đóng gói đều có th tái chế. Vui lòng
x lý nhng vt liu này thông qua các đim thu gom tái
chế địa phương hoc đặt chúng trong nhng thùng cha
thu gom thích hp. Nếu quý khách mun loi b thiết b
này, hãy liên h cơ quan chc năng địa phương để được
hướng dncách thc x lý cht thi đúng cách.
Bn vui lòng đọc k hướng d
n s dng này và lưu gi
cho ln đọc sau.
Nhng ký hiu bn thy trong cun sách hướng dn này
có ý nghĩa như sau:
THÔNG TIN MÔI TRƯỜNG
Ký hiu cho biết các thông tin s dng thiết b tiết kim và
bo v môi trường.
THÔNG TIN MÔI TRƯỜNG
Du hiu báo đừng bao gi làm vic này.
Du hiu báo luôn làm vic này.
THÔNG TIN MÔI TRƯỜNG
Ký hiu này cung cp thông tin liên quan đến an toàn cá
nhân
LƯU Ý
Thiết b này không được s dng bi nhng người (k c
tr em) b suy gim chc năng cơ th, có vn đề v tâm
lý ln th cht, hoc thiếu kinh nghim và kiến thc, tr
khi h được theo dõi và hướng dn s dng bi nhng
người có trách nhim vi s an toàn ca h. Tr nh phi
được giám sát để
đảm bo rng chúng không nghch phá
thiết b.
LƯY Ý
Quý khách không nên để các đồ đựng khí có áp sut có
mang ch “d cháy” và/hay biu tượng ngn la vào t
lnh. Nếu không tuân th, quý khách có th gây n.
Khi bn loi thi t lnh và t đông thì hãy tháo b toàn b
cánh ca. Tr em có th b chết ngt nếu b mc kt bên
trong. T lnh này có cha vt liu cách nhit làm t các
cht liu d cháy. Nhm đảm b
o an toàn phi cn thn
khi tiến hành loi thi thiết b.
LƯY Ý
Ký hiu này hướng dn cách phòng tránh làm hư hng
thiết b
CNH BÁO
Ký hiu này cho biết các thông tin s dng thiết b.
THÔNG TIN
Thông tin quan trng: Bn hãy kim tra xem có các du
vết hay hư hng nào không. Nếu phát hin là t lnh b
hư hng hay có du vết gì, bn phi báo ngay trong vòng
7 ngày để được hưởng chế độ bo hành sn phm ca
nhà sn xut. Vic này không nh hưởng gì ti quyn li
ca bn.
CÁC CH DN VÀ THÔNG TIN
LƯY Ý
Thiết b này phi được dùng vi ngun đin 220-
240V, 50/60Hz AC.
Đảm bo ngun đin đã được tiếp đất đúng cách.
Hãy xin tư vn t k thut viên đin chuyên nghip
nếu quý khách không an tâm.
Không nên dùng dây ni hay phích cm ni tiếp.
Nếu khi dây đin b hư hng thì phi thay dây mi
bi nhà sn xut, đại lý dch v hay chuyên viên
nhm tránh gây hư
hng cho thiết b.
Rút phích cm đin ra trước khi tiến hành v sinh
hay thay bóng đèn nhm tránh b git đin.
Không bao gi được rút phích cm đin ca thiết
b bng cách kéo dây đin. Bn hãy luôn gi chc
phích cm đin, sau đó thì rút thng phích ra nhm
tránh gây hư hng dây đin.
Không lp đặt t lnh nơi quá lnh. Nhi
t độ thích
hp là trên 10°C
Hãy đặt thiết b nơi khô ráo tránh nhng nơi có độ
m cao.
Không đặt thiết b nơi có sương giá hay nơi không
có bo v như bãi đậu xe hay ngoài hiên nhà.
Không để thiết b trc tiếp dưới ánh nng mt tri.
Không để thiết b gn bếp, la hay thiết b nhit.
Không được cho tr nghch phá t lnh
Không được tr
đồ ung có gas trong ngăn đông
lnh
Quý khách không t sa cha t lnh
Không được dùng máy sy hay thiết b nhit chy
bng đin làm rã đông ngăn đông lnh bi quý
khách có th b đin git.
Không được dùng thiết b chy bng đin bên trong
t lnh.
Vui lòng tuân th các thông tin sau:
Thiết b có th tích tr cht đông lnh d cháy
R600a. Nhm tránh nguy him cn cn thn trong
quá trình lp đặt, vn chuyn và bo dưỡng và loi
thi thiết b này. Nếu thiết b ca quý khách tích tr
R600a, thông tin được hin th trên bng mc độ.
Hãy đảm bo h thng ng dn mch đin ca t lnh
không b h
ư hng trong quá trình vn chuyn và lp đặt.
Hãy gi t lnh trách xa ngn la hay thiết b mà có th
to tia la hay to h quang và ngun sáng. Rút cm
đin ca t lnh khi đin và gi chuyên viên bo dưỡng
được y quyn để kim tra và bo dưỡng đúng cách.
Nơi lp đặt t lnh phi rng ti thi
u 1m3 cho mi 8g cht
đông lnh. Khi lượng và loi cht đông lnh có th s
dng được hướng dn trên bng mc độ bên trong thiết b.
Không dùng thiết b v sinh hơi nước để v sinh t lnh.
Nếu các b phn đang hot động tiếp xúc vi hơi nước
đọng, chúng có th b đon mch hay gây đi
n
git.
Luôn gi thông thoáng khu vc xung quanh nơi đặt
thiết b hay nơi kết cu âm không b bít kín.
Không cm phích đin ca t lnh vào thiết b hn gi
được gn nơi cm.
• Không đặt t lnh trên b mt không bng phng.
Không tích tr các cht d gây cháy như hp lon
cha khí d cháy trong t lnh.
Không tích tr đồ ung có gas trong ngăn làm đá.
Không nên t sa cha t lnh. Hãy nh ti
chuyên viên chuyên nghip hay được y quy
n để
sa cha.
Không được dùng máy sy hay thiết b nhit chy
bng đin làm rã đông ngăn đá bi quý khách có th
b đin git.
Không s dng các thiết b cơ khí hay phương
tin khác để x đông mà phi tuân th khuyến cáo
ca nhà sn xut.
Không làm hư hng mch đin ca t lnh.
Không s
dng thiết b đin đặt bên trong khoang
tr thc phm ca thiết b, tr khi nhà sn xut cho
phép tr.
LƯU Ý
Đèn chiếu sáng LED trong ngăn rau qu ca t lnh
ETE3200 và ETE3500 không th thay thế được. Trong
trường hp đèn LED b hư hng thì ch có nhà sn xut,
đại lý dch v hay chuyên viên tương ng mi có th bo
dưỡng.
LƯU Ý
Chân vít định v
Khi đặt t lnh ti mt v trí, quý khách cn dùng chân vít
định v. Hãy nâng phía mt trước t lnh lên để th t do
các chân vít định v, sau đó xoay tng chân vít định v c
mi mt phn tư vòng cho ti khi thiết b tiếp xúc chc
chn trên nn. Nếu quý khách mun di di t lnh, hãy
nh xoay tng chân vít định v lên để có th di chuyn d
dàng. Hãy lp li quy trình điu chnh chân vít định v ti v
trí đặt t lnh mi.
Điu kin s dng
T lnh này được dùng trong h gia đình hay nơi khác
tương t như:
- Nhà bếp nhân viên ti ca hàng, văn phòng và các môi
trường làm vic khác.
- Khách sn, nhà ngh, nhà trang tri và các môi trường
dân cư khác.
- Khu vc phòng ng và phòng ăn.
- Và các khu vc khác tương t.
LƯU Ý
Chân vít định
v được vn
xung
Nhìn t phía bên
hông thiết b
15
LP ĐẶT KHI ĐỘNG BAN ĐẦU
V SINH
16
Lp đặt và v sinh t lnh
V sinh t lnh tht k theo hướng dn và phi lau sch
bi bn kt li trong quá trình vn chuyn.
Kim tra nn sàn có bng phng hay không. Nếu sàn nhà
không phng, phi điu chnh chân vít định v để cho t
lnh cân bng.
Chúng tôi đề ngh phi cho t lnh hot động và c để t
lnh chy trong hai ti ba gi trước khi cho thc
ăn vào t.
Vic này giúp quý khách kim tra t lnh vn hành đúng
cách không và có đủ độ mát trong ngăn đông lnh không.
Khong h cho phép sau lp đặt
• Khong h ti thiu ti hai bên hông t lnh là 30mm
• Khong h ti thiu ti lưng t lnh là 10mm.
Cho phép khong h cách ti phn np bn l là ti thiu 10mm.
• Nếu t bếp ca quý khách không có khong h mép dưới, thì
khong h đề ngh t phía lưng t lnh là 90mm.
• Khi đặt t lnh ti góc, khong h phi ti thi
u đạt 350mm ti bên
hông bn l để cho ca t m ra nh nhàng và để có th ly các
ngăn và k bên trong ra d dàng.
Ghi chú: Cánh ca t lnh áp dng cho toàn b các dòng
sn phm đều được thiết kế đứng độc lp khi ngăn t
(không nm ngang). Khi t lnh được đặt sát vi tường thì
khong h gia mép t lnh và tường nên ln hơn 75mm.
Khi vn hành, phía bên ngoài ca t lnh s thy m, đặc
bit là khi khi động. Tình trng này là bình thường.
Tránh để thc phm nm sát vi li thoát khí bi vic này
s cn tr quá trình lưu thông khí.
Đèn báo đóng tuyết s thnh thong bt sáng phía bên
trong ngăn đông lnh nếu ca t thường xuyên b m ra.
Vic này là bình thường và đèn báo đóng tuyết s t
t sau
vài ngày đối vi phn ln các vùng khí hu.
Đảm bo rng ca ngăn đông lnh và ca thc phm tươi
phi được đóng kín sau khi tích tr thc phm vào hay ly
thc phm ra khi các ngăn này. Nếu ca t để h không
kín, mt lp tuyết dày s ph phn bên trong ca ngăn
đông lnh. Nếu vic này xy ra, hãy ly phn tuyết ra. Sau
đó, đảm bo đóng kín toàn b các ca tránh đóng tuyết.
T lnh ca quý khách s dng các thành phn năng
lượng mà có th gây ra các tiếng n khác nhau so vi
t lnh trước đây ca quý khách. Thnh thong, có th
nghe thy tiếng sôi ùng c ca cht làm lnh hay tiếng các
b phn giãn ra hay co li. Nhng âm thanh này là bình
thường.
Phn bên ngoài
Ch v sinh t lnh vi nước xà phòng m và vi mm.
Tráng li bng nước sch và sau đó chùi khô b mt
vi vi sch mm để làm sch xà phòng còn sót li.
Phn bên trong
Cn v sinh phn bên trong t lnh thường xuyên. Tt
ngun đin. Chùi sch phn bên trong vi vi mm và
nước xà phòng m. Luôn lau khô toàn b các b mt và
các b phn có th tháo di. Tránh để nước thm vào
b điu khin t lnh. Nếu quý khách tháo các b phn
có th tháo di thì hãy lp li chúng và bt li ngun
đin trước khi tích tr tr li t lnh. Lau sch toàn b
các vết thc phm b trào ra ngoài.
Luôn gi lp đệm ca cách nhit sch s
Đảm bo rng miếng đệm ca cách nhit luôn luôn sch
s. Thc phm kết dính và đồ ung có th làm miếng đệm
ca cách nhit dính vào t và có th làm rách miếng đệm
ca cách nhit khi m. Ra sch miếng đệm ca cách
nhit vi nước xà phòng m. Chùi ra toàn b và làm khô.
Không bao gi s dng nước nóng, dung môi, cht ty
ra nhà bếp thương mi, làm s
ch dng phun, máy đánh
bóng kim loi, cht ty ra ăn da hoc mài mòn hoc c
để làm sch các thiết b vì chúng s làm hư hng thiết b.
Nhiu sn phm làm sch thương mi sn có và cht ty
ra có cha dung môi s gây hư hng t lnh. Khi v sinh
ch s dng vi mm và nước xà phòng m.
LƯU Ý
350mm
50mm
Recommended
airspace
CABINET
DOOR
30mm
30mm
90mm
Khong
h đề ngh
CÁNH
CA T
17
1 Ca ngăn lnh
2 Bng điu khin kim soát nhit độ (Đối vi mu mã ETE)
3 Tay nm ca
4 B chân (Ch áp dng cho mu 210L& 230L)
5 B điu khin nhit độ (cho ngăn đông lnh)
6 Np chp b phn kh mùi (ngăn đông lnh)
(Ch áp dng mu 320L & 350L)
7 Ngăn đá
8 Khay đá xon
9 Đèn ca ngă
n đông lnh
(ch áp dng cho mu 320L&350L)
10 K ca ngăn đông lnh
11 Np chp b lnh
12 Ngăn lnh
13 H thng làm lnh đa chiu
14 Đèn t lnh
15 K
16 Ngăn tr rau qu
17 Chân t
18 Vách ngăn (ch áp dng cho mu ETE)
19 Đèn bo qun dinh dưỡng
(áp dng cho mu ETE)
20 Thanh trượt gi m
21 L thông hơi l
nh bên hông
22 Ngăn đựng chai nơi cánh ca
23 B điu khin kim soát nhit độ” (Ngăn mát)
24 B kh mùi.
25 Ray trượt
26 Ghim túi
27 Khay đựng trng
28 Chuông báo ca m
29 Ngăn đựng sa
30 Ngăn đựng nơi cánh ca
31 Ngăn làm mát có th gp li
(ch dùng cho mu ETE)
32 Đệm cách nhit
1
3
4
2
8
9
10
11
12
13
15
16
17
32567
18 19 21
23
24
31
25
30
27
29
26
28
22
20
14
Chi tiết các b phn ca t lnh
18
Kim soát nhit độ
i
CÁC CH DN VÀ THÔNG TIN
Nhn nút để điu chnh mc nhit độ cao
hay thp, s 1 là mc thp nht ng vi
mc lnh ít nht và mc 5 là mc lnh
cao nht. Nếu quý khách gi nhn núm
liên tc thì hin th s quay tr v bước
đầu tiên. Thanh đồ th hin th s ti mc
gim nhit độ thp hơn
Đảm bo vòng ‘O’ cao
su n
m đúng v trí trước
khi lp li bóng đèn.
1. Chn b kim
soát phn t lnh.
2. Trượt thanh điu
khin sang phía tay phi cài mc lnh ít.
3. Trượt thanh điu khin sang phía tay trái
cài mc lnh hơn.
Đối vi mu ETB
Điu chnh nhit độ t lnh
1. Chn b kim
soát phn đông lnh.
2. Trượt thanh đi
u khin
sang phía tay trái cài mc lnh hơn.
3. Trượt thanh điu khin sang phía tay phi
cài mc lnh ít.
ĐIU CHNH NHIT ĐỘ NGĂN ĐÔNG LNH
Đối vi mu ETE
Điu chnh nhit độ t lnh
Điu chnh nhit độ ngăn đông lnh
1. Chn b kim
soát phn đông lnh.
2. Trượt thanh điu khin
sang phía tay trái cài mc lnh hơn.
3. Trượt thanh điu khin sang phía tay phi cài
mc lnh ít hơn.
Cài đặt nhit độ bng cách trượt thanh kim soát nhit
độ
chính ti b kim soát nhit độ ca t lnh. Khi
ln đầu tiên m máy, hãy cài đặt kim soát nhit độ
cho c ngăn t lnh và ngăn đông lnh mc “MID”
B KIM SOÁT NHIT ĐỘ
Nếu như cánh ca t lnh để m quá hai phút, mt
tiếng còi s kêu lên. Hãy cài đặt li cnh báo bng
cách nhn công tc đèn.
CHUÔNG BÁO CA M
5. Lp li np chp đèn.
6. Lp li k và ngăn làm lnh.
7. Ch trong 5 phút để đảm bo áp sut h thng ca t
lnh tr li điu hòa. Sau đó bt ngun đin t lnh
lên.
NGĂN LNH
Không được cho ngón tay ca quý khách vào
trong đui đèn để kim tra có vòng ‘O’ cao su
hay không
1. Tt ngun đin ti đin và tháo
dây đin t lnh ra khi ngun đin.
2. Ly k và ngăn làm lnh ra.
3. Cn thn tách ri phn np đèn
bng cách kéo chp np v phía quý
khách.
4. Xoay và thay thế bóng đèn vi mt
bóng đèn có cùng đin áp và chng
loi như bóng đèn ban đầu. Nếu khi
đang thay bóng đèn có mt vòng ‘O’
bng cao su rơi ra khi bóng đèn thì
hãy gn vòng ‘O’ cao su vào bóng
đèn mi và vn bóng đèn mi vào
trong đui đèn. Xem sơ đồ cui
trang.
THAY BÓNG ĐÈN
Thay đổi cài đặt
Khi quý khách mun thay đổi cài đặt nhit độ, hãy điu
chnh t tđợi 24 gi trước khi kim tra li xem quý
khách có cn điu chnh thêm na hay không.
CÁC CH DN VÀ THÔNG TIN
i
Quý khách không nên cài đặt nhit độ ngăn đông lnh ti
mc thp nht trong điu kin nhit độ bình thường hay
rt nóng bi vic này s hn chế kh năng làm mát ti các
phn t lnh khác. Trong thi tiết rt lnh, thì ngăn đông
lnh cn điu chnh lnh hơn.
CÁC CH DN VÀ THÔNG TIN
i
QUICK
FREEZE
NGĂN ĐÔNG LNH (khi được lp)
Không được cho ngón tay ca quý khách vào
trong đui đèn để kim tra có vòng ‘O’ cao su hay
không
4. Lp li np chp đèn.
5. Ch trong 5 phút để đảm bo áp sut h thng ca t
lnh tr li điu hòa. Sau đó bt ngun đin t lnh
lên.
1. Tt ngun đin ti đin và tháo dây đin t lnh ra
khi ngun đin.
2. Cn thn tách ri phn np
đèn bng cách kéo chp
np v phía quý khách.
3. Xoay và thay thế bóng đèn vi mt bóng đèn có cùng
đin áp và chng loi như bóng đèn ban đầu. Nếu khi
đang thay bóng đèn có mt vòng ‘O’ bng cao su rơi ra
khi bóng đèn thì hãy gn vòng ‘O’ cao su vào bóng đèn
mi và vn bóng đèn mi vào trong đui đèn. Xem sơ đồ
cui trang.
COLDER LESS COLD
CHUYN LNH NHIU SANG LNH ÍT
Bóng đèn Vòng ‘O’ cao su Đui đèn
COLDER LESS COLD
CHUYN LNH NHIU SANG LNH ÍT
COLDER LESS COLD
Lnh ítLnh nhiu
M/ Tt
> Chc năng đông lnh nhanh
> H thng trao đổi
khí làm lnh năng
động
H thng trao đổi khí
làm lnh đa chiu
(được nâng cp thêm
hot động làm mát thi
t bên hông) liên tc
lc và vn hành khí đến
khp nơi trong t lnh
và ngăn đông, giúp duy
trì nhit độ phù hp,
đồng đều và không có
đim nóng.
B kh mùi
19
Phn này s cho quý khách biết phn ln đặc đim hu
dng ca t lnh và cách thc v sinh chúng. Quý khách
có th điu chnh các ngăn t lnh đáp ng các nhu cu
tích tr khác nhau.
> Ngăn cha nơi cánh ca (k)
C hai phn ngăn lnh và ngăn đông đều có ngăn tích tr
nơi cánh ca. Quý khách có th điu chnh k ng
ăn lnh
lnh đáp ng các nhu cu tích tr khác nhau. Toàn b các
ngăn nơi cánh ca đều hoàn toàn có th ly ra d dàng
để v sinh. Nếu quý khách mun ly ra hay điu chnh mt
ngăn nào đó, hãy nâng lên và nghiêng để ly ra. Khi lp
tr li, hãy nghiêng đầu ngăn và n ngăn mnh xung ti
khi khóa quai h tr vào đúng v trí.
> Ngăn tích tr an toàn (khi được lp)
Quý khách có th s
dng ngăn này để tích tr thc phm
và các th khác. M khóa, đẩy lên để m ra và đẩy xung
để khóa
> Ngăn tích tr rau qu
Tích tr rau
S dng ngăn tích tr rau c để lưu gi rau xanh, trái cây
hay các th nh khác. Quý khách có th điu chnh độ
m bên trong ngăn đựng bng các trượt thanh kim soát
độ m.
Tích tr trái cây và các
th nh khác
> Đèn bo qu
n dinh dưỡng
Chc năng độc đáo này đã được thiết kế nhm bo qun
thc phm và rau qu được tươi bng cách tái to tiến
trình quang hp. Nhng đèn LED màu trng giúp ích cho
quá trình này nhm bo qun cht dinh dưỡng và độ m.
Quý khách cn phi bt chc năng Nutrilight để s dng.
Quý khách có th tích
tr trái cây trong ngăn
rau c, nhưng hãy lưu
ý gi
m thp độ m qua
b kim soát độ m. Độ
m có th được điu
chnh bng cách trượt
thanh kim soát độ m.
> Chc năng kh mùi
T lnh ca quý khách được lp b kh mùi Nano bng
đồng để h tr kh đi các mùi thc phm bên trong t lnh
ca quý khách. Hãy tích tr thc phm có bc kín và gói
thc ph
m bng giy bóng nha tng hp s giúp gim
mùi bên trong thiết b.
Chc năng này s làm đông lnh thc phm nhanh.Để s
dng chc năng này, nhn nút làm đông lnh và gi trong
3 giây. Ký hiu kích hot s được bt sáng. Mun tt chc
năng ch cn đơn gin nhn nút đông lnh nhanh mt ln
na và gi trong 3 giây. Biu tượ
ng s biến mt và ngăn
đông lnh li hot động như bình thường
S dng chc năng này khi quý
khách mun đưa mt lượng thc
phm ln vào ngăn đông lnh.
ĐẶC ĐIM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ETB2300PE Používateľská príručka

Kategória
Chladničky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch