Zanussi ZWSO37100V Používateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Používateľská príručka
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 19
Perilica rublja
Mosógép
ZWSO 37100 V
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporu-
čene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-
stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute
uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i oso-
be smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili
osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te ra-
zumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre-
poručujemo da je uključite.
Čćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
2
www.zanussi.com
Opća sigurnost
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 4 kg
(pogledajte poglavlje "Tablica programa").
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako
bi se izbjegla opasnost.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5
bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa)
Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven
tepihom.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću ispo-
ručenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije
se ponovno upotrijebiti.
Sigurnosne upute
Postavljanje
Skinite pakiranje i transportne vijke.
•Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete po-
novno premještati uređaj, morat ćete
blokirati bubanj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte
na mjestima gdje je temperatura niža od 0
°C ili gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje po-
stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na
toplinu i čist.
•Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se
vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i
poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do-
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
3
www.zanussi.com
•Utikač kabela napajanja utaknite u utični-
cu tek po završetku postavljanja. Provjeri-
te postoji li pristup utikaču nakon po-
stavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi
ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka
voda teče sve dok ne postane potpuno či-
sta.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre, opekotina ili
oštećenja uređaja.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Zapaljive predmete ili predmete namoče-
ne zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok pro-
gram traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve
metalne predmete.
Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kontakti-
rajte servis kako bi provjerio koji se pribor
može upotrijebiti.
Održavanje i čćenje
Upozorenje Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sred-
stva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Briga za okoliš
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja,
kao i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Ambalaža
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oz-
naku
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
4
www.zanussi.com
Ekološki savjeti
Kako biste pomogli očuvati okoliš, koristili
manje vode i energije, pridržavajte se sljede-
ćih uputa:
Za pranje normalno uprljanog rublja oda-
berite program bez predpranja.
Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
Ako je potrebno, koristite sredstvo za od-
stranjivanje mrlja kada perete na nižim
temperaturama.
Kako biste koristili ispravnu količinu deter-
dženta, provjerite tvrdoću vode Vašeg
kućnog vodovodnog priključka.
Opis proizvoda
1 2 3
4
5
6
7
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Filtar odvodne pumpe
6
Nazivna pločica
7
Nožica za poravnavanje uređaja
Upravljačka ploča
90
°
60°
40
°
30°
1000
700
500
Delay Start
Quick
W
as
h
Te m
perature
Rins
e
Hold
Spin
Extra
Rinse
Start/Pause
Synthetics
Wool
/
Handwash
Normal
+ Prewash
Cotton Eco
Rinse
Drain
Spin
5 shirts
Mini 30
Easy Iron
Jeans
CottonSpecial
Delicates
Mix 20°
3 4
6 578910
1
2
1
Programator
2
Zaslon
3
Tipka za odgodu pokretanja (Delay
Start)
4
Indikator zaključanih vrata
5
Tipka Start/Pauza (Start/Pause)
6
Tipka za dodatno ispiranje
(Extra
Rinse)
7
Tipka Super brzo
(Quick Wash)
5
www.zanussi.com
8
Tipka zadržavanje vode
(Rinse
Hold)
9
Tipka za smanjenje centrifuge (Spin)
10
Tipka Temperatura (Temperature)
Zaslon
Na zaslonu se prikazuje:
A CB
A) Odgoda početka.
Kad pritisnete tipku
za odgodu početka,
na zaslonu se
prikazuje vrijeme
odgode početka.
B) Simbol sigurnosne blokade za djecu.
Simbol se pojavljuje na zaslonu kada je po-
stavljena odgovarajuća funkcija.
C) Trajanje programa i kodovi alarma.
Ako dođe do kvara uređaja, na zaslonu se
prikazuju kodovi alarma. Pogledajte
poglavlje "Rješavanje problema".
Na zaslonu se ova poruka prikazuje Err na
nekoliko sekundi ako:
Postavite funkciju koja nije primjenjiva za
taj program.
Promijenite program dok je u tijeku.
Programi
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Normal
(Pamuk)
90 °C -
(Hladno)
Bijeli i šareni pamuk (normalno zaprljano rublje).
4 kg, 1000 o/min
Cottons + Prewash
(Pamuk + Predpranje)
90 °C -
(Hladno)
Bijeli i šareni pamuk (jače zaprljano i normalno zaprljano
rublje).
4 kg, 1000 o/min
Cotton Eco
1)
(Pamuk Eco)
60 °C – 40 °C
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano.
4 kg, 1000 o/min
Synthetics
(Sintetika)
60 °C -
(Hladno)
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano.
2 kg, 1000 o/min
Mix 20°
2)
(Mješovito 20°)
20 °C
Poseban program za lagano zaprljane pamučne, sintetičke i
mješovite tkanine.
Postavite ovaj program kako biste smanjili potrošnju energije.
Provjerite je li deterdžent namijenjen za pranje na niskim
temperaturama kako biste ostvarili dobre rezultate pranja.
3 kg, 1000 o/min
Delicates
(Osjetljivo)
40 °C -
(Hladno)
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
2 kg, 700 o/min
6
www.zanussi.com
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga
Wool/Handwash
(Vuna/Ručno pranje)
40 °C –
(Hladno)
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može prati
na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održavanja "ručno
pranje".
1.5 kg, 1000 o/min
Rinse
(Ispiranje)
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
4 kg, 1000 o/min
Drain
(Izbacivanje vode)
Za izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine.
4 kg
Spin
(Centrifuga)
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve
tkanine.
4 kg, 1000 o/min
Easy Iron
(Lako glačanje)
60 °C -
(Hladno)
Sintetičke tkanine. Normalno zaprljano. Sprječava gužvanje
rublja.
1 kg, 700 o/min
5 shirts
30 °C
Sintetika i miješane tkanine. Lagano zaprljani odjevni
predmeti i oni koje treba osvježiti.
Za 5 - 6 košulja, 700 o/min
Mini 30
(Mini)
30 °C
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani odjevni predmeti
ili oni koje treba osvježiti.
2 kg, 700 o/min
Jeans
(Jeans)
60 °C -
(Hladno)
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjevne
predmete tamnih boja.
4 kg, 1000 o/min
1) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije. U skladu s pravilom 1061/2010, ti
programi su “standardni program za pamuk 60° C” i “standardni program za pamuk 40° C". To su
najučinkovitiji programi po pitanju kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog
pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od nazivne temperature postavljenog
programa.
2) Uređaj provodi kratku fazu zagrijavanja ako je temperatura vode ispod 20 °C. Postavku vode uređaj
može prikazati kao "Hladno".
Potrošnja
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i
vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količina
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 60 °C 4 0.59 34 125 60
7
www.zanussi.com
Programi Količina
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 40 °C 4 0.55 38 117 60
Sintetika 40 °C 2 0.39 41 64 37
Osjetljivo 40 °C 2 0.45 51 47 37
Vuna/Ručno
pranje 30 °C
1.5 0.40 61 40 32
Standardni programi za pamuk
Standardni pro-
gram za pamuk na
60 °C
4 0.66 46 183 60
Standardni pro-
gram za pamuk na
60 °C
2 0.59 37 155 60
Standardni pro-
gram za pamuk na
40 °C
2 0.45 37 147 60
1) Po završetku faze centrifuge.
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.48 0.48
Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010direktivama za primjenu 2009/125/EC di-
rektiva komisije EU.
Opcije
Kompatibilnost opcija programa
Program
1)
+ Predpranje
8
www.zanussi.com
1) Ako odaberete trajanje Super brzo, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Može se ostaviti i
količina za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri. Preporučena kol. rublja: pamuk: 2 kg,
sintetika i osjetljive tkanine: 1 kg.
Tipka Temperatura (Temperature)
Pritisnite ovu tipku za promjenu unaprijed
zadane vrijednosti temperature.
Simbol
— hladna voda.
Tipka Centrifuga (Spin)
Ovom tipkom možete smanjiti brzinu centri-
fuge.
Uključuje se indikator postavljene brzine.
Tipka Zadržavanje vode (Rinse Hold)
Postavite ovu funkciju kako bi se spriječilo
gužvanja tkanina.
Voda ostaje u bubnju kada program za-
vrši.
Tipka Super brzo (Quick Wash)
Pritisnite ovu tipku za smanjenje trajanja
programa.
Postavite ovu funkciju za lagano zaprljano
rublje ili predmete koje treba osvježiti.
Tipka za dodatno ispiranje (Extra Rinse)
Pritisnite tu tipku kako biste programu dodali
dodatne faze ispiranja.
Ovu funkciju koristite za osobe koje su aler-
gične na deterdžente i u područjima s
mekom vodom.
Tipka za odgodu pokretanja (Delay Start)
Pritisnite ovu tipku za odgodu početka pro-
grama od 30 minuta do 20 sati.
Indikator vrata
•Vrata uređaja ne možete otvoriti kada je
indikator uključen.
•Vrata uređaja ne možete otvoriti dok
simbol treperi. Pričekajte nekoliko minuta
prije otvaranja vrata uređaja.
Vrata možete otvoriti tek kada se indikator
isključi.
Ako je program završen, ali indikator
ostaje uključen:
U bubnju se nalazi voda.
•Uključena je funkcija "Zadržavanje vode".
Funkcija roditeljske zaštite
Ova funkcija sprečava da se djeca igraju
upravljačkom pločom.
Za uključivanje funkcije istovremeno pritis-
nite tipku “Temperature” i tipku “Spin” sve
dok se na zaslonu ne prikaže simbol
.
Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite
iste tipke sve dok se simbol
ne isključi.
Funkciju možete uključiti:
Prije nego što pritisnete tipku Start/Pause:
uređaj ne može započeti s radom.
Nakon što pritisnete tipku Start/Pause, sve
tipke i program ne rade.
Funkcija zvučnog signala
Zvučni signali oglašavaju se kada je:
Program pranja završen.
•Uređaj u kvaru.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih sig-
nala, na 6 sekundi istovremeno pritisnite
tipku “Rinse Hold” i tipku “Quick Wash”.
Ako isključite zvučne signale, oni će na-
staviti s radom ako dođe do kvara ure-
đaja.
Funkcija trajnog dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti do-
datno ispiranje kada podesite novi program.
9
www.zanussi.com
Za uključivanje ove funkcije istovremeno
pritisnite tipku “Rinse Hold” i tipku “Extra
Rinse”. Uključuje se indikator tipke “Extra
Rinse”.
Za isključivanje ove funkcije ponovno pri-
tisnite iste tipke sve dok se indikator
tipke “Extra Rinse”.
Prije prve uporabe
1. Stavite 2 litre vode u spremnik za deter-
džent za fazu pranja. Ovime se uključuje
sustav za izbacivanje vode.
2. Stavite malu količinu deterdženta u pret-
inac za fazu pranja.
3. Odaberite i pokrenite program za
pamučno rublje na najvišoj temperaturi
bez rublja. Na taj ćete način ukloniti
moguću preostalu prljavštinu s bubnja i
kade.
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
3. Stavite rublje u uređaj.
4. Koristite ispravnu količinu deterdženta i
aditiva.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
rublja.
Umetanje rublja
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Stavite rublje u bubanj, umećući jedan
po jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj
ne pretrpate rubljem.
3. Zatvorite vrata.
Pozor Uklonite
svo rublje
između brtve i vrata.
Postoji opasnost od
curenja vode ili
oštećenja rublja.
Punjenje deterdženta i dodataka
Pozor Koristite isključivo posebne
deterdžente za perilice rublja.
2
1
1
Pretinac za deterdžent za fazu pred-
pranja ili program namakanja.
Dodajte deterdžent za predpranje i
namakanje prije pokretanja programa.
2
Pretinac za deterdžent za fazu pranja.
Ako koristite tekući deterdžent, ulijte
ga neposredno prije pokretanja pro-
grama.
Pretinac za tekuće aditive (omekšivač,
štirka).
Proizvod postavite u odjeljak prije
pokretanja programa.
Uvijek se pridržavajte uputa na
pakiranju deterdženta.
10
www.zanussi.com
Uporaba tekućeg deterdženta
A
Do kraja izvucite
spremnik za de-
terdžent.
Izvucite pregradu
deterdženta (A).
Postavite poseb-
ne vodilice na sre-
dinu odjeljka za
fazu pranja.
•Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Pažljivo zatvorite spremnik za deter-
džent.
Prilikom uporabe pregrade
deterdženta:
Ne koristite želatinozne ili guste tekuće
deterdžente.
Ne ulijevajte više tekućeg deterdženta od
ruba pregrade deterdženta.
Ne postavljajte fazu predpranja.
Ne postavljajte funkciju odgođenog po-
četka, ako je dostupna.
Odabir programa
1. Okrenite programator i postavite pro-
gram pranja.
2. Indikator tipke Start trepti.
3. Po potrebi promijenite temperaturu i
brzinu centrifuge ili dodajte dostupne
funkcije.
Kad pritisnete odgovarajuću tipku, in-
dikator postavljene funkcije se uključuje.
Pokretanje programa bez odgode
početka
Pritisnite tipkuStart/Pause:
Indikator tipke Start/Pause nastavlja trepe-
riti. Uključen je indikator
.
Program započinje rad i vrata se zaključa-
vaju.
Trajanje programa smanjuje se u kora-
cima od jedne minute.
Pokretanje programa s odgodom početka
•Pritišćite tipku “Delay Start” sve dok se na
zaslonu ne prikaže vrijeme odgođenog po-
četka koje želite postaviti. Pali se odgova-
rajući simbol.
Pritisnite tipkuStart/Pause:
Uređaj počinje s odbrojavanjem. Uključuje
se indikator
.
Kad odbrojavanje završi, program se au-
tomatski pokreće.
Prije nego što pritisnete tipku Start,
možete promijeniti ili poništiti odgodu.
Nakon pritiska na tipku Start možete samo
poništiti odgodu.
Za poništavanje odgode početka:
1. Pritisnite tipku Start/Pause kako biste
postavili uređaj u PAUZU.
2. Pritisnite tipku “Delay Start”. Na zaslonu
se prikazuje
.
3. Za trenutačno pokretanje programa po-
novno pritisnite tipku Start/Pause.
Prekidanje programa
1. Pritisnite tipku Start/Pause. Indikator tre-
peri.
2. Ponovo pritisnite tipku Start/Pause. Pro-
gram pranja se nastavlja.
Poništavanje programa
1.
Okrenite programator na
za poni-
štenje programa i za isključenje uređaja.
2. Ponovno okrenite programator za
uključenje uređaja. Sada možete posta-
viti novi program pranja.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Promjena opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije
nego se izvedu.
11
www.zanussi.com
1. Pritisnite tipku Start/Pause. Indikator tre-
peri.
2. Promijenite opcije.
3. Ponovo pritisnite tipku Start/Pause. Pro-
gram se nastavlja.
Otvaranje vrata
Dok traje program pranja ili odgoda početka,
vrata uređaja su zaključana. Uključen je in-
dikator
.
Pozor Ako su temperatura i razina vode
u bubnju preveliki, ne možete otvoriti
vrata.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje faza
odgode početka:
1. Pritisnite tipku Start/Pause kako biste
postavili uređaj u PAUZU.
2.
Pričekajte da se indikator
isključi.
3. Možete otvoriti vrata.
4. Zatvorite vrata i ponovno pritisnite tipku
Start/Pause. Odgoda početka nastavlja
s radom.
Za otvaranje vrata uređaja dok traje
program:
1.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
2. Pričekajte nekoliko minuta i zatim otvori-
te vrata uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Ponovo postavite program.
Po završetku programa
•Uređaj se automatski zaustavlja.
Zaslon prikazuje simbol End.
Okrenite programator na
za isključenje
uređaja.
Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite da je
bubanj prazan.
Vrata ostavite odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni i nastanak neu-
godnih mirisa.
Zatvorite slavinu za dovod vode.
Program pranja je dovršen, ali u bubnju
još ima vode:
Postavljena je funkcija ili program "Zadr-
žavanje vode" koja se zaustavlja s vodom
u bubnju.
Vrata ostaju zaključana i indikator tipke
početka bljeska.
Prije otvaranja vrata, morate izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode:
1. Ako je potrebno, smanjite brzinu centri-
fugiranja.
2. Pritisnite tipku 'Start'. Uređaj izbacuje
vodu iz bubnja i centrifugira.
3. Kad je program pranja završen:
Zaslon prikazuje simbol End.
Možete otvoriti vrata.
4.
Okrenite programator na
za
isključenje uređaja.
Stanje pripravnosti
Nekoliko minuta nakon završetka programa
pranja, ako ne isključite uređaj, uključuje se
stanje uštede energije.
Stanje uštede energije smanjuje potrošnju
energije kada je uređaj u stanju pripravnosti.
Svi indikatori i zaslon se isključuju.
Indikator tipke Start polako trepti
Pritisnite jednu od tipki kako biste isključili
stanje uštede energije.
Savjeti
Punjenje rublja
Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na
etiketama za njegu rublja.
Bijele i obojene komade odjeće nemojte
prati zajedno.
Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti
boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo
Vam da ih prvi puta perete odvojeno.
12
www.zanussi.com
•Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne
zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite
pojaseve.
Ispraznite džepove i razvijte složene
komade odjeće.
Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s
oslikanim ilustracijama okrenite na krivu
stranu.
Uklonite tvrdokorne mrlje.
Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deter-
džentom.
Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u
jastučnicu.
•U uređaju nemojte prati:
neporubljeno rublje ili zarezano rublje
grudnjake sa žicom.
Za pranje sitnih predmeta koristite vreću
za pranje.
Vrlo malo punjenje može uzrokovati
probleme s uravnoteženjem prilikom cen-
trifugiranja. Ako se to dogodi, ručno raspo-
redite predmete u bubnju i ponovno pokre-
nite fazu centrifugiranja.
Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu do-
voljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije
nego rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za
odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno
sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i
tkanine.
Deterdženti i dodaci
Koristite samo sredstva za pranje i do-
datke posebno namijenjene uporabi u pe-
rilici rublja.
Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od propisane količine
sredstva za pranje kako ne biste izazvali
zagađenje okoliša.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju
ovih proizvoda.
Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte
uključivati fazu pretpranja.
Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent
s jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori-
štenjem loptice za doziranje.
Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode u Vašem području vi-
soka ili umjerena, preporučujemo korištenje
omekšivača vode za perilice rublja. U pod-
ručjima gdje je voda meka nije potrebno
koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih pro-
izvoda.
Čćenje i održavanje
Upozorenje
Prije čćenja uređaja izvucite utikač iz utič-
nice.
Vanjsko čćenje
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vo-
dom. Potpuno osušite sve površine.
Pozor Ne koristite alkohol, otapala ili
kemijske proizvode.
Uklanjanje kamenca
Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je
nužno, upotrijebite omekšivač za vodu kako
biste uklonili kamenac.
Koristite specijalne proizvode namijenjene
perilicama rublja. Pridržavajte se uputa pro-
izvođača na pakiranju ovih proizvoda.
Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte
stavljati rublje u bubanj.
Pranje radi održavanja
Korištenjem programa s niskim temperatu-
rama pranja, moguće je da nešto deterdžen-
13
www.zanussi.com
ta ostane u bubnju. Redovito obavite pranje
radi održavanja. Da biste to učinili:
Izvadite rublje iz bubnja.
Odaberite program pranja za pamuk s
najvišom temperaturom.
Koristite ispravnu količinu biološki aktiv-
nog deterdženta u prahu.
Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite
vrata perilice otvorenima kako biste spriječili
nastajanje plijesni i neugodnih mirisa.
Bubanj
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Koristite isključivo posebne proizvode za
uklanjanje čestica hrđe iz bubnja.
To možete učiniti na sljedeći način:
•Očistite bubanj s posebnim proizvodom za
nehrđajući čelik.
Pokrenite program za pamuk s
maksimalnom temperaturom i malom
količinom deterdženta.
Brtva na vratima
Redovito provjera-
vajte brtvu i uklonite
sve predmete iz
unutarnjeg dijela.
Čćenje spremnika za deterdžent
1. 2.
3. 4.
5. 6.
Čćenje filtra ulaznog ventila
1.
2.
3.
14
www.zanussi.com
4.
Čćenje odvodnu crpke
Upozorenje Ne čistite ispusni filtar ako
je voda u uređaju vruća.
1.
2.
3. 4.
5.
1
2
6.
7. 8.
9.
1
2
10.
Izbacivanje vode u nuždi
Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.
Ako se to dogodi, obavite korake (1) do (9)
odjeljka "Čćenje ispusne pumpe"..
Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenjivanjem po-
stupka za hitno ispuštanje vode, morate akti-
virati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u
spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
Zaštita od smrzavanja
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može pasti ispod 0°C, isprazni-
te preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i
pumpe za izbacivanje vode.
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
3. Uklonite cijev za dovod vode
4. Oba kraja cijevi za dovod vode stavite u
posudu i pustite da voda isteče iz
crijeva.
5. Ispraznite odvodnu crpku. Pratite postu-
pak za hitno ispuštanje vode
6. Kad se odvodna pumpa isprazni, ponov-
no montirajte cijev za dovod vode.
15
www.zanussi.com
Upozorenje Prije nego ponovno
koristite uređaj, provjerite da je
temperatura u prostoriji viša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane niskim temperaturama.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći
rješenje problem, kontaktirajte servisni cen-
tar.
Uz neke se probleme oglašava zvučni
signal i zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu
ispravno zatvorena.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj.
Problem Moguće rješenje
Uređaj se ne pokreće. Provjerite je li utikač glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Provjerite da u kutiji s osiguračima u domaćinstvu nema oštećenog osigura-
ča.
Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak
odbrojavanja.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju.
Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena.
Uređaj se ne puni vo-
dom.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod
lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začepljeni. Pogledajte
poglavlje "Čćenje i održavanje".
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak dovodnog crijeva vode ispravan.
Uređaj ne izbacuje vo-
du.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak odvodnog crijeva vode ispravan.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste ranije postavili program bez
faze izbacivanja vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava
s vodom u bubnju.
16
www.zanussi.com
Problem Moguće rješenje
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Ne uključuje se faza
centrifugiranja
ili
ciklus pranja traje
dulje nego što je to
uobičajeno.
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugi-
ranja. Ovaj problem može biti prouzročen problemima s uravnoteženjem.
Postavite program centrifugiranja.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava
s vodom u bubnju.
Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je
možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi).
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu čvrsti i da voda ne curi.
Provjerite da dovodno i odvodno crijevo nisu oštećeni.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajući deterdžent i ispravnu količinu.
Vrata uređaja ne
mogu se otvoriti.
Provjerite je li program pranja završio.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifugiranja ako u bubnju ima vode.
Uređaj proizvodi neo-
bičan zvuk.
Provjerite je li niveliranje uređaja ispravno. Pogledajte poglavlje "Upute za
postavljanje".
Provjerite jesu li skinuti svi dijelovi ambalaže i/ili transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Upute za postavljanje".
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Uređaj se puni vodom
i potom odmah izba-
cuje vodu.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Kraj od-
vodnog crijeva vode možda je prenisko. Pogledajte poglavlje "Upute za po-
stavljanje".
Rezultati pranja nisu
zadovoljavajući.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
Prije pranja posebnim sredstvima uklonite tvrdokorne mrlje.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
Ako zaslon prikaže druge kodove alarma,
obratite se servisnom centru. Ako se
problem nastavlja, kontaktirajte servis.
Servisiranje
Preporučujemo uporabu originalnih rezerv-
nih dijelova.
Prilikom kontaktiranja servisa provjerite
imate li ove podatke. Informacije možete
pronaći na nazivnoj pločici: model (Mod.),
PNC (Prod.No.), serijski broj (Ser.No.).
17
www.zanussi.com
Tehnički podaci
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 595 / 850 / 340 mm
Ukupna dubina 380 mm
Spajanje na električnu mrežu: Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je za-
štitnim poklopcem, osim na mjestima gdje niskonaponska oprema
nema zaštitu od vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 4 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1000 o/min
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
18
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 21
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Fogyasztási értékek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Kiegészítő funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ 30
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmu-
tatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felü-
gyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatko-
zó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-
léktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
19
www.zanussi.com
Általános biztonság
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a há-
lózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 4
kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó
szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell
cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5
bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyí-
lásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja
a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem hasz-
nálható fel újra.
Biztonsági előírások
Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolást és a
szállítási rögzítőcsavarokat.
Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat.
Amikor ismét szállítani szeretné a készü-
léket, a dobját rögzítenie kell.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használ-
jon sérült készüléket.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van,
vagy ahol ki van téve az időjárásnak.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzem-
be helyezési útmutatóban foglaltakat.
Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemelte-
tésének helyén a padló vízszintes, sík,
stabil, hőálló és tiszta legyen.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen
kinyitni.
Súlyos a készülék, ezért legyen körülte-
kintő a mozgatásakor. Mindig viseljen
munkavédelmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő a készülék és a padló között.
Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék
és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a
szükséges hely.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a ház-
tartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZWSO37100V Používateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Používateľská príručka