Tefal CM415530 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CZ
PL
SK
SL
SR
HR
RO
BG
HU
BIH
RU
UK
LV
LT
ET
www.tefal.com
EXPRESS
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 1
1-
4
c
ups
H
min
pr
o
g-
s
e
t
a
uto
-
o
n
o
n
-
o
ff
k
e
e
p
w
a
r
m
1-4 cups
H
min
prog-set
auto-on
on-off
keep
warm
(mi
n
i
)
d
c
e
f
h
b
g
a
j
k
l
m
o
n
p
q
i
2
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 2
fig.1 fig.2
fig.3
fig.4 fig.5
fig.6
fig.7 fig.8
fig.9
(
mi
n
i
)
1
-
4
c
u
p
s
H
m
in
p
r
o
g-
s
e
t
a
u
t
o
-
o
n
o
n
-
o
f
f
k
e
e
p
w
a
rm
3
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 3
Popis
a Víko
b Zásobník vody
c Skleněná konvice nebo termoska (podle typu)
d Ukazatel hladiny vody
e Permanentní filtr
f Držák filtru
g Tlačítko pro otevření permanentního filtru
h Volič aroma
Programovatelné modely (podle typu)
i LCD obrazovka
j Tlačítko 1 aÏ 4 šálky “1-4 cups”
k Tlačítko nastavení hodin “H”
l Tačítko nastavení minut “min”
m Tlačítko zapnuto/vypnuto “On/Off”
n Tlačítko nastavení programu “Prog. Set”
o Tlačítko spuštûní programu “Auto-On”
p Tlačítko “Keep Warm” - funkce automatického udrÏování teploty (jen u modelu se sklenûnou nádobou)
q Kontrolka zapnuto/vypnuto “On/Off”
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si pozorně přečtětevod k použití svého přístroje: při použití v rozporu s
vodem by výrobce nenesl žádnou odpovědnost.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové
nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud na
ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o
tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Před připojením přístroje k síti se ujistěte, zda napájecí napětí vaší elektrické instalace odpovídá
napětí přístroje a zda elektrická zásuvka je řádně uzemněna.
Jakoliv chybné připojení k síti vede k neplatnosti záruky.
Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti a ve vnitřním prostředí.
Jakmile přístroj přestanete používat a když ho chcete čistit, odpojte ho od sítě.
Přístroj nepoužívejte, jestliže nefunguje správně nebo jestliže došlo k jeho poškození. V takovém
případě se obraťte na schválené servisní středisko.
Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění a údržba, které provádí zákazník, musí provádět
schválené servisní středisko.
Jestliže je poškozená napájecí šňůra nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte. Abyste zabránili
jakémukoliv nebezpečí, nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve schváleném středisku.
Přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné tekutiny!
Napájecí šňůru nenechávejte viset v dosahu dětských rukou.
Napájecí šňůra se nikdy nesmí nacházet v blízkosti teplých částí vašeho přístroje nebo v kontaktu s
nimi, v blízkosti tepelného zdroje a nesmí být ohnutá v ostrém úhlu.
V zájmu vaší bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly od výrobce, které jsou
určeny pro váš přístroj.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky taháním za šňůru.
Konvici nebo termosku nedávejte na plamen nebo na desky elektrických sporáků.
Do přístroje nelijte vodu, dokud je ještě teplý.
Během používání kávovaru vždy zavírejte víko (a).
Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou kvality. Náhodně vybrané přístroje jsou prakticky
odzkoušeny, a proto jsou na nich patrné případné stopy po použití.
4
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 4
Konvici nebo termosku nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby, do myčky nádobí nebo na varnou
desku!
Nikdy nečistěte termosku drsnou houbičkou či jakýmkoli hrubým materiálem, aby se nepoškodil
citlivý vnitřní povrch termosky (čistěte navlhčeným hadříkem, ne drsnou houbičkou).
Konvici nebo termosku nepoužívejte bez víka.
Před prvním použitím
Při prvním použití zapněte kávovar s 1 litrem vody a bez kávy, abyste propláchli okruh.
Přípravavy
(Postupujte podle obrázků 1-8)
Držák filtru otevřete pomocí tlačítka (g), které se nachází na horní straně kávovaru.
Používejte výhradně studenou vodu a papírový filtr číslo 4. Termosku nepoužívejte bez uzávěru.
Nepřekračujte maximální množství vody, které je vyznačeno na hladině vody v zásobníku.
Tento kávovar je vybaven funkcí zastavení překapávání, a proto lze kávu podávat před ukončením
cyklu překapávání. Konvici nebo termosku rychle vraťte zpět, aby nedošlo k přetečení.
Pro lepší udržení tepla vymyjte termosku před použitím teplou vodou.
Pro přípravu kávy a její udržování na stálé teplotě je nutné zašroubovat víko termosky otáčením
doprava až po zaráÏku a až se šipka na rukojeti zarovná se znakem „unlock“. Pro servírování kávy
pootočte víkem termosky o půl otáčky až se šipka na rukojeti zarovná se znakem „lock“.
Před zahájením dalšího cyklu přípravy kávy několik minut počkejte.
Volič aroma
(Postupujte podle obrázku 9)
Pomocí voliče aroma (h) nastavíte sílu připravované kávy.
Pro přípravu normální kávy otočte volič (h) směrem doprava na polohu , kdy bude přes mletou
kávu překapávat veškerá voda ze zásobníku.
Pro přípravu velice slabé kávy otočte volič (h) směrem doleva na polohu . Přes mletou kávu
bude překapávat jen asi polovina vody ze zásobníku.
Sílu kávy upravíte nastavením přechodových poloh na voliči (h).
Pro Programovatelný model
Indikace
Indikátor Program-zapnut:
se objeví při stisknutí Zapnuto v režimu “Auto-On”.
Ukazatel 1-4 pohárků:
Ikonka se objeví při stisknutí tlačítka “1-4 cups”, ale nezačne vařit.
Indikátor zapnuto:
Ikonka se objeví při stisknutí ON na tlačítku “On-Off” (červené světlo “R”). Pokud se stiskne
“1-4 cups”, potom se zároveň objeví ikonka .
Návod k různým funkcím krok po kroku
Nastavení času
Tlačítka “H” a “min” se používají k nastavení denní doby;
Výchozím časem je 0:00;
Pro nastavení hodin stiskněte jednou tlačítko “H”, HODINA se bude zvyšovat od původních 0:00 v
hodinových intervalech.
5
CZ
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 5
Po stisknutí a držení tlačítka “H” déle než 2 sekundy se bude HODINA měnit o asi 3-5 hodin za sekundu.
Pro nastavení minut stiskněte jednou tlačítko “min”, MINUTA se bude zvyšovat z původních 0 minut
v minutových intervalech. Po stisknutí a držení tlačítka “min” déle než 2 sekundy se bude MINUTA
měnit o asi 3-5 minuty za sekundu.
Vaření kávy:
Pro manuální spuštění vaření kávy: Tlačítko “On/Off” je stisknuto, LCD ukazuje stávající čas. Ikonka
je indikována na LCD (červené světlo “R” se aktivuje) a cyklus vaření se spouští.
Pro manuální vypnutí kávy: Tlačítko “On/Off” je stisknuto, logo je vypnuto, červená kontrolka se
deaktivuje a vařič je vypnut a proces vaření se zastaví.
Funkce Program:
Výchozím časem pro “Program-nastavení” je 12:00;
Stiskněte tlačítko “Auto-On”, LCD zobrazí stávající čas. Ikonka se objeví na LCD a zaktivuje se funkce
Program (zelené světlo “R”). Cyklus vaření se automaticky spustí v naprogramovaném čase. V
naprogramovaném čase se ikonka vypne a ikonka se objeví na LCD (červené světlo “R” je aktivní).
K vypnutí funkce Program: Stiskněte tlačítko “Auto-On” a se vypne a zelené světlo “R” se deaktivuje;
Nastavení programovaho systému:
Jednou stiskněte tlačítko “Prog. Set”, na LCD poté začne blikat Program-Zapnuto čas a kávovar
vstoupí do programu nastavení času v Program-zapnuto (režim nastavení programu - Prog Set mode).
Pro nastavení hodin stiskněte jednou tlačítko “H”, HODINA se bude zvyšovat z původních 12:00 v
hodinových intervalech.
Po stisknutí a držení tlačítka “H” déle než 2 sekundy se bude HODINA měnit o asi 3-5 hodin za
sekundu. Pro nastavení minut stiskněte jednou tlačítko “min”, MINUTA se bude zvyšovat z
původních 0 minut v minutových intervalech. Po stisknutí a držení tlačítka “min” déle než 2 sekundy
se bude MINUTA měnit o asi 3-5 minuty za sekundu.
Pro odchod z režimu nastavení programovacího systému,
- Stiskněte tlačítko “Prog. Set” k opuštění režimu nastavení programu;
- Nedělejte nic. Pokud nebude ani tlačítko “H” ani “min” stisknuto po dobu 5 sekund, režim
nastavení programovacího systému bude opuštěn a naprogramované nastavení bude účinné
(zelené světlo "R" se zaktivuje).
Funkce 1-4 pohárky “1-4 cups”:
Funkce “1-4 cups” nastavuje rychlost proudu vody ke zlepšení chutě menšího množství vařené kávy.
Funkci 1-4 pohárky aktivujte/deaktivujte stisknutím tlačítka “1-4 cups” v jakémkoliv režimu.
Aktivuje se ikonka .
Udržovat teplé (verze karafa)
Tlačítka “H” a “min” se používají k nastavení doby udržování v horkém stavu.
Výchozí čas je 2:00.
Maximální doba je 2 hodiny.
Pro nastavení hodin stiskněte jednou tlačítko “H”, HODINA se bude zvyšovat z původních 0:00 v
hodinových intervalech.
Po stisknutí a držení tlačítka “H” déle než 2 sekundy se bude HODINA měnit o asi 3-5 hodin za sekundu.
Pro nastavení minut stiskněte jednou tlaãítko «min», MINUTA se bude zvyšovat z původních 0 minut v
minutových intervalech. Po stisknutí a držení tlačítka «min» déle než 2 sekundy se bude MINUTA měnit
o asi 3-5 minut za sekundu.
Čištění
Pro odstranění použité mleté kávy vyjměte z kávovaru držák filtru (f).
Přístroj odpojte od sítě.
6
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 6
Nečistěte přístroj, dokud je teplý.
Čistěte přístroj navlhčeným hadříkem nebo mycí houbou.
Nikdy přístroj nedávejte do vody nebo pod tekoucí vodu.
Držák filtru a/nebo permanentní filtr lze mýt v myčce nádobí.
Držák filtru (f) vraťte na místo tak, aby značky a , viditelné na obvodu, byly zarovnané.
Termosku nikdy nečistěte drsnými přípravky či drsnou houbičkou, pouze vytřete navlhčeným
hadříkem.
Odstraňování vodního kamene
Vodní kámen odstraňujte z kávovaru vždy po 40 cyklech.
Můžete k tomu požít:
Buď sáček s odstraňovačem vodního kamene rozpuštěným ve 2 velkých šálcích vody.
• Nebo 2 velké šálky lihového octu.
Nalijte do zásobníku (b) a zapněte kávovar (bez mleté kávy).
Do konvice nebo termosky (c) nechte protéct objem asi jednoho šálku, potom proces zastavte.
Nechte působit po dobu jedné hodiny.
Kávovar znovu zapněte a dokončete překapávání.
Vymyjte kávovar tak, že necháte 2krát nebo 3krát překapat 1 litr vody.
Záruka se nevztahuje navovary, kte nefungují nebo fungují špatně, protože z nich nebyl odstran
vodní kámen.
íslušenství
- Termoska
- Skleněná konvice
V přípa problému
- zkontrolujte:
připojení k síti.
zda je přepínač v poloze zapnuto.
zda je držák filtru správně zajištěný.
- Jestliže voda překapává příliš dlouho nebo s přílišným hlukem:
odstraňte ze svého kávovaru vodní kámen.
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na schválené servisní středisko.
Podílejme se na ochra životního prostře!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
7
CZ
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 7
Opis
a Pokrywka
b Zbiornik na wodę
c Szklany dzbanek lub termos (w zależności od modelu)
d Wskaźnik poziomu wody
e Otwierana osłona filtra
f Pojemnik na filtr
g Przycisk otwierania osłony filtra
h Selektor aromatu kawy
Modele programowalne (w zależności od modelu)
i Wyświetlacz LCD
j Przycisk “1-4 cups”
k Przycisk ustawania godziny “H”
l Przycisk ustawiania minuty “min”
m Przycisk “On/Off “
n Przycisk “Prog. Set”
o Przycisk “Auto-On”
p Przycisk “Keep Warm” (tylko w modelach ze szklanym dzbankiem)
q Kontrolka “On/Off”
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia: nieprawidłowa
obsługa zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając dzieci), które są upośledzone
fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, z
wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia.
Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie domowej instalacji elektrycznej
odpowiada wartości wskazanej na urządzeniu oraz czy gniazdo elektryczne jest uziemione.
Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utra gwarancji.
Państwa urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczenia.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia i przed przystąpieniem do jego czyszczenia należy
odłączyć je od źródła zasilania.
Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W takim przypadku,
zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Oprócz czyszczenia i bieżącej konserwacji, wszelkie inne czynności serwisowe powinny być
wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe.
Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Ze względów
bezpieczeństwa, należy obowiązkowo zlecić wymianę kabla w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Kabel zasilający urządzenia powinien znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy dopilnować, aby kabel nigdy nie znajdował się w pobliżu nagrzewających się elementów
urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych krawędzi, ani z nimi się nie stykał.
Ze względów bezpieczeństwa, należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych
dostosowanych do urządzenia.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie należy pociągać za kabel.
Nie stawiać szklanego dzbanka ani termosu na ogniu lub płytach kuchenek elektrycznych.
Nie dolewać wody do rozgrzanego urządzenia.
Zawsze zamykać pokrywkę (a), gdy ekspres do kawy jest włączony.
8
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 8
Wszystkie urządzenia poddawane są surowej kontroli jakości. Praktyczne testy użytkowe są
wykonywane na wybranych losowo urządzeniach, stąd na niektórych egzemplarzach mogą pojawić
się ślady ich używania.
Nie wkładać dzbanka ani termosu do kuchenki mikrofalowej, do zmywarki do naczyń, ani nie
stawiać go na płycie grzejnej.
Nie wkładać ręki do termosu.
Nie używać dzbanka ani termosu bez pokrywki.
Przed pierwszym użyciem
Przy pierwszym użyciu, włączyć ekspres bez kawy, napełniając go 1 litrem wody w celu przepłukania.
Przygotowanie kawy
(Patrz zdjęcia 1-8)
Otworzyć osłonę filtra za pomocą przycisku (g) znajdującego się na górnej części ekspresu.
Używać wyłącznie zimnej wody oraz papierowego filtru nr 4. Nie używać termosu bez korka.
Nie przekraczać maksymalnego poziomu wody zaznaczonego na zbiorniku na wodę.
Ten ekspres do kawy jest wyposażony w system zapobiegający kapaniu, dzięki któremu można
podawać kawę przed zakończeniem filtrowania wody. Należy szybko odstawić dzbanek lub termos
na swoje miejsce, aby nie dopuścić do przelania.
Aby zapewnić lepszą izolację termiczną, przed użyciem przepłukać termos ciepłą wodą.
Pokrywka kubka izotermicznego powinna być dokręcona w prawą stronę, do oporu, a strzałka na
uchwycie ustawiona w jednej linii z "unlock" w czasie przygotowywania i przechowywania kawy. Aby
nalać kawę, odkręcić pokrywkę o 1/2 obrotu, ustawiając strzałkę w jednej linii z "lock".
Odczekać kilka minut, przed kolejnym przygotowaniem kawy.
Selektor aromatu kawy
(Patrz zdjęcie 9)
Selektor aromatu kawy (h) umożliwia przygotowane kawy o różnej mocy.
Przekręcić selektor (h) w prawo do pozycji , aby uzyskać kawę normalną, gdzie cała ilość wody
zawartej w zbiorniku przepływa przez zmieloną kawę.
Aby przygotować słabą kawę, przesunąć selektor (h) w lewo do pozycji . Tylko około połowy
objętości wody ze zbiornika przepływa przez zmieloną kawę.
Ustawienia pośrednie na selektorze (h) pozwalają dostosować moc kawy do indywidualnych gustów.
W modelu programowalnym
Wskaźnik
Wskaźnik włączenia programu:
Po naciśnięciu przycisku ON w trybie “Auto-On” wyświetli się zegar trybu automatycznego.
Wskaźnik 1-4 filiżanki:
Ikonka wyświetli się po naciśnięciu przycisku “1-4 cups”, ale nie uruchomi parzenia kawy.
Wskaźnik ON:
Ikonka wyświetli się po naciśnięciu ON na przycisku “On-Off” (czerwona kontrolka “R”). Gdy przycisk
“1-4 cups”, jest wciśnięty równocześnie pojawi się ikonka .
Szczegółowy opis przycisku funkcji i sposobu Postępowania
Ustawianie czasu
Przyciski “H” i “min” są używane do ustawiania czasu dnia.
Domyślny czas to godzina 0:00.
9
PL
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 9
Aby ustawić godzinę należy raz przycisnąć przycisk “H”, GODZINA będzie rosnąć zaczynając od
godz. 0:00 w odstępach godzinnych.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “H” przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie się
GODZINY w tempie ok. 3-5 godzin na sekundę.
Aby ustawić minuty, raz przycisnąć przycisk “min” MINUTY będą rosnąć od 0 w odstępach
jednominutowych. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “min” przez ponad 2 sekundy spowoduje
przesuwanie się MINUT w tempie ok. 3-5 minut na sekundę.
Parzenie kawy:
Aby uruchomić cykl parzenia ręcznie: Przycisk “On/Off” jest wciśnięty, na wyświetlaczu pojawia się
aktualny czas dnia. Ikonka pokazuje się na wyświetlaczu LCD (czerwona kontrolka “R” aktywuje
się) i rozpoczyna się cykl parzenia.
Aby wyłączyć cykl parzenia ręcznie: Naciśnięcie przycisku “On/Off” sprawia, że ikonka znika,
czerwona kontrolka gaśnie, grzałka wyłącza się a proces parzenia zostaje zatrzymany.
Funkcja "Program-on":
Domyślnym czasem "Ustawienia programu" jest godz. 12:00.
Nacisnąć przycisk “Auto-On”. Na wyświetlaczu LCD pojawi się aktualny czas dnia. Ikonka pojawi
się na wyświetlaczu LCD, a funkcja "Program-on" (zielona kontrolka “R”) włączy się. Cykl parzenia
uruchomi się automatycznie o zaprogramowanej godzinie. O zaprogramowanej godzinie, ikonka
zniknie a ikonka pojawi się na wyświetlaczu LCD (czerwona kontrolka “R” włącza się).
Aby wyłączyć funkcję “Auto-On”. Przycisnąć przycisk “Auto-On”, ikonka zniknie a zielona
kontrolka “R”) wyłączy się.
Wprowadzanie ustawień czasowych przycisku "Program-on":
Nacisnąć raz przycisk “Prog. Set”. Na wyświetlaczu LCD pojawia się czas dla przycisku "Program-
On" i ekspres do kawy wchodzi w tryb wprowadzania ustawieƒ czasowych funkcji "Program-on"
(Tryb ustaw. prog.).
Aby ustawić godzinę należy raz przycisnąć przycisk “H”, GODZINA będzie rosnąć zaczynając od
godz. 12:00 w odstępach godzinnych.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “H” przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie się
GODZINY w tempie ok. 3-5 godzin na sekundę. Aby ustawić minuty, raz przycisnąć przycisk “min”
MINUTY będą rosnąć od 0 w odstępach jednominutowych. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku
“min” przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie się MINUT w tempie 3-5 minut na sekundę.
Aby opuścić tryb wprowadzania ustawieƒ czasowych:
- Nacisnąć przycisk “Prog. Set” aby opuścić tryb ustawieƒ programu.
- Nie robić nic. Jeśli ani przycisk “H”, ani przycisk “min” nie jest przyciskany przez 5 sekund, tryb
wprowadzania ustawieƒ czasowych zamknie się, a wprowadzone ustawienia uaktywnią się (zielona
kontrolka “R” włącza się).
Funkcja1-4 cups”:
Funkcja “1-4 cups” dostosowuje prędkość przepływu wody, aby poprawić smak małej ilości parzonej kawy.
Włączyć/wyłączyć tę funkcję przyciskiem “1-4 cups” w każdym trybie.
Ikonka włącza się.
Podgrzewanie (w wersji z dzbankiem)
Przyciski “H” i “min” są używane do ustawiania czasu podgrzewania.
Czas domyślny to 2:00.
Maksymalny czas to 2 godziny.
Aby ustawić godzinę należy raz przycisnąć przycisk “H” GODZINA będzie zmieniać się, zaczynając
od godz. 0:00 w odstępach godzinnych.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku “H” przez ponad 2 sekundy spowoduje przesuwanie się
GODZINY w tempie ok. 3-5 godzin na sekundę.
10
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 10
Aby ustawić minuty, raz przycisnąć przycisk “min”. MINUTY będą rosnąć od 0 w odstępach
jednominutowych. Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku "min." przez ponad 2 sekundy spowoduje
przesuwanie się MINUT w tempie 3-5 minut na sekundę.
Czyszczenie
Aby usunąć zmieloną kawę, wyjąć pojemnik na filtr (f) z ekspresu do kawy.
Wyłączyć urządzenie.
Nie czyścić nagrzanego urządzenia.
Myć ekspres wilgotną szmatką lub gąbką.
Nigdy nie zanurzać go w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę.
Pojemnik na filtr może być myty w zmywarce do naczyń.
Włożyć pojemnik na filtr z powrotem (f), ustawiając w jednej linii wskaźniki i znajdujące się na
obwodzie.
Odkamienianie
Ekspres do kawy powinien być odkamieniany co 40 cykli.
Do tego celu można użyć:
Jednej torebki odkamieniacza rozpuszczonej w 2 dużych filiżankach wody lub 2 dużych filiżanek
białego octu.
Wlać do zbiornika (b) i uruchomić ekspres do kawy (bez kawy).
Przefiltrować do dzbanka lub termosu (c) około jednej filiżanki, następnie wyłączyć urządzenie.
Pozostawić na godzinę.
Ponownie uruchomić ekspres, aby dokończyć odkamienianie.
Wypłukać ekspres do kawy, uruchomiwszy go 2 lub 3 razy, używając do tego celu 1 litra wody.
Gwarancja nie obejmuje ekspresów do kawy, które nie działa lub działa nieprawidłowo, ponieważ nie
zostały odkamienione.
Akcesoria
- Termos
- Dzbanek szklany
W razie problemu
- Sprawdzić:
podłączenie do źródła zasilania.
czy przycisk włącznik /wyłącznik jest w pozycji włączonej.
czy klapka otwierana została dobrze zablokowana.
- Czas przepływu wody jest zbyt długi lub ekspres działa zbyt głośno:
ekspres do kawy powinien zostać odkamieniony.
Urządzenie ciągle nie działa? Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
11
PL
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 11
Popis
a Veko nádržky
b Nádržka na vodu
c Sklenená konvica alebo termoska (podľa modelu)
d Ukazovateľ hladiny vody
e Otočný zásobník
f Držiak filtra
g Tlačidlo otvárania zásobníka
h Volič arómy
Programovateľné modely (podľa modelu)
i LCD displej
j Tlačidlo pre silnú kávu „1 - 4 cups”
k Tlačidlo na nastavenie hodín „H”
l Tlačidlo na nastavenie minút „min”
m Tlačidlo zapnúť/vypnúť „On/Off”
n Tlačidlo na nastavenie programu „Prog. Set”
o Tlačidlo na spustenie programu „Auto-On”
p Tlačidlo „Keep Warm” - funkcia automatického udržiavania v teple (iba pre model so sklenenou konvicou)
q Kontrolné svetlo Zapnúť/vypnúť „On/Off”
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím Vášho spotrebiča si pozorne prečítajtevod na použitie: používanie, ktoré
nieje v súlade s návodom na použitie zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
Tento prístroj nieje určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj používa.
Na deti treba dozerať, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Pred zapojením Vášho spotrebiča do siete skontrolujte, či sa napätie Vašej elektrickej inštalácie
zhoduje s napätím Vášho spotrebiča a či je zásuvka elektrického prúdu riadne uzemnená.
Akékoľvek chybné zapojenie do elektrickej siete ruší záruku.
Váš spotrebič je určený výlučne na domáce použitie a vo vnútri domu.
Odpojte spotrebič z elektrickej siete hneď ako ho prestanete používať a pri čistení.
Nepoužívajte spotrebič ak nepracuje správne, alebo ak bol poškodený. V takomto prípade sa
obráťte na autorizované servisné stredisko.
Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a bežná údržba zákazníkom musí byť vykonávaný autorizovaným
servisným strediskom.
Ak je prívodná elektrická šnúra alebo vidlica poškodená, spotrebič nepoužívajte. Aby ste sa vyhli
akémukoľvek riziku, dajte nevyhnutne vymeniť prívodnú elektrickú šnúru v autorizovanom servisnom
stredisku.
Neumiestňujte spotrebič, prívodnú elektrickú šnúru, alebo vidlicu do vodalebo inej kvapaliny.
Nenechávajte prívodnú elektrickú šnúru visieť v dosahu detí.
Prívodná elektrická šnúra nesmie byť nikdy v blízkosti, alebo priamom kontakte s horúcimi časťami
Vášho spotrebiča, v blízkosti zdroja tepla alebo ostrej hrany.
V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely od rovnakého výrobcu
určené pre Váš spotrebič.
Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky ťahaním za prívodnú elektrickú šnúru.
Neklaďte sklenenú kanvicu, alebo termosku na otvorený plameň, alebo na elektrické varné platne.
Nenalievajte do spotrebiča vodu ak je ešte horúci.
Vždy zatvárajte veko nádržky (a), keď je kávovar v prevádzke.
Všetky spotrebiče podliehajú prísnej kontrole kvality. Na náhodne vybraných spotrebičoch sú
uskutočňované skúšky praktického použitia, čím sa vysvetľujú prípadné stopy po použití.
12
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 12
Nikdy nevkladajte Vašu konvicu, alebo termosku do mikrovlnnej rúry, do umývačky riadu, alebo na
varnú platňu.
Nikdy nečistite termosku drsnou špongiou alebo akýmkoľvek hrubým materiálom, aby sa nepoškodil
citlivý vnútorný povrch termosky (čistite navlhčenou handrou)
Nepoužívajte sklenenú konvicu, alebo termosku bez uzáveru.
Pred prvým použitím
Pri prvom použití kávovaru ho nechajte v prevádzke bez kávy, iba s 1 litrom vody, aby ste prepláchli okruh.
Prípravavy
(Postupujte podľa obrázkov 1-8)
Otvorte zásobník pomocou tlačidla (g), ktoré sa nachádza na vrchnej časti kávovaru.
Používajte iba studenú vodu a papierový filter č. 4. Nepoužívajte termosku bez uzáveru.
Dodržujte maximálne množstvo vody v nádržke uvedené na ukazovateli hladiny vody.
Kávovar je vybavený systémom zastavenia prekvapkávania, ktorý umožňuje podávanie kávy pred
ukončením cyklu prípravy kávy. Konvicu, alebo termosku vymeňte rýchlo, aby ste zabránili pretečeniu.
Pre lepšie udržanie tepla vypláchnite termosku pred použitím teplou vodou.
Vrchnák termosky musí byť pevne zaskrutkovaný smerom doprava až na doraz - šípka na rukoväti
sa musí zarovnať s textom „unlock“ -, aby sa pripravila káva a aby sa udržala v teple. Pri servírovaní
kávy vrchnák odskrutkujte o 1/2 otáãky tak, aby sa šípka na rukoväti zarovnala s textom „lock“.
Pred druhou prípravou kávy počkajte niekoľko minút.
Volič arómy
(Postupujte podľa obrázku 9)
Volič arómy (h) umožňuje nastaviť intenzitu pripravovanej kávy.
Otočte voličom (h) doprava do polohy , aby ste získali štandardnú kávu, kde celkové množstvo
vody nachádzajúce sa v nádržke prechádza cez mletú kávu.
Na získanie veľmi jemnej kávy otočte voličom (h) smerom doľava do polohy . Iba približne
polovica množstva vody, ktoré sa nachádza v nádržke, prechádza cez mletú kávu.
Medzipolohy voliča (h) umožňujú prispôsobiť intenzitu arómy.
Pre programovateľný model
Indikácia
Ukazovateľ režimu Program automatického zapnutia
Po stlačení tlačidla ON v režime „Auto-On” (program automatického zapnutia) sa zobrazí .
Ukazovat 1–4 šálky:
Po stlačení tlačidla „1-4 cups” sa zobrazí ikonka , ale varenie nápoja sa nespustí.
Ukazovateľ zapnutia:
Po stlačení ON tlačidla „On-Off” (červené svetlo „R”) sa zobrazí ikonka . Ak sa stlačí tlačidlo
„1–4 cups”, zobrazí sa aj ikonka .
Nastavenie času:
Na nastavenie času sa používa tlačidlo „H” a „min”.
Prednastavený čas je 0:00 AM;
Pri nastavovaní hodiny raz stlačte tlačidlo „H” a HODINY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu
0:00 v jednohodinových intervaloch.
Ak tlačidlo „H” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, HODINY sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5
hodín za sekundu.
13
SK
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 13
Pri nastavovaní minút raz stlačte tlačidlo „min” a MINÚTY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu
0 v jednominútových intervaloch. Ak tlačidlo „min” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, MINÚTY
sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5 minút za sekundu.
Varenievy:
Manuálne spustenie cyklu na varenie kávy: Keď sa stlačí tlačidlo „On/Off” na LCD displeji sa
zobrazí čas. Na LCD displeji sa zobrazí ikonka (červené svetlo „R” sa rozsvieti) a spustí sa
cyklus varenia kávy.
Manuálne vypnutie cyklu varenia kávy: Keď sa stlačí tlačidlo „On/Off”, logo prestane svietiť,
červené svetlo zhasne, ohrievač sa vypne a cyklus varenia nápoja sa zastaví.
Funkcia Program automatického zapnutia:
Prednastavenou naprogramovanou hodinou je 12:00 PM;
Stlačte tlačidlo „Auto-On” a na LCD displeji sa zobrazí aktuálny čas. Na LCD displeji sa zobrazí
ikonka a aktivuje sa funkcia „Program automatického zapnutia” (zelené svetlo „R”) Cyklus
varenia kávy sa spustí automaticky v naprogramovaný čas.
V naprogramovaný čas ikonka na displeji prestane svietiť a na LCD displeji sa zobrazí ikonka
(rozsvieti sa červené svetlo „R”).
Vypnutie funkcie automatického zapnutia: Stlačte tlačidlo „Auto-On”, ikonka na displeji prestane
svietiť a zelené svetlo „R” zhasne.
Postupy pri nastavovaní času na spustenie programu automatického zapnutia:
Raz stlačte tlačidlo „Prog. Set”, potom na displeji začne blikať čas na spustenie programu
automatického zapnutia a kávovar sa prepne do režimu „Nastavenie času na spustenie programu
automatického zapnutia” (režim nastavovania programu).
Pri nastavovaní hodiny raz stlačte tlačidlo „H” a HODINY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu
12:00 v jednohodinových intervaloch.
Ak tlačidlo „H” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, HODINY sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5
hodín za sekundu. Pri nastavovaní minút raz stlačte tlačidlo „min” a MINÚTY sa budú pričítavať k
počiatočnému stavu 0 v jednominútových intervaloch. Ak tlačidlo „min” stlačíte a podržíte viac ako 2
sekundy, MINÚTY sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5 minút za sekundu.
Odídenie z režimu na nastavenie času na spustenie programu automatického zapnutia:
- Stlačením tlačidla „Prog. Set” odídete z režimu na nastavenie programu.
- Nerobte nič. Ak sa po dobu 5 sekúnd nestlačí tlačidlo „H” ani tlačidlo „min”, odídete z režimu
„Programovanie času” a bude platiť naprogramované nastavenie (rozsvieti sa zelené svetlo „R”).
Funkcia siláva1 4 cups”
Funkcia silná káva „1 – 4 cups” slúži na upravenie rýchlosti prietoku vody, aby sa zlepšila chuť
malého množstva vytečenej kávy.
Funkciu 1 – 4 šálky môžete aktivovať alebo vypnúť stlačením tlačidla „1 – 4 cups” v akomkoľvek režime.
Rozsvieti sa ikonka .
Funkciaudržiavať teplé (pre verziu so sklenenou konvicou)
Dobu, počas ktorej sa má káva udržiavať teplá, je možné nastaviť pomocou tlačidla „H” a „min”.
Prednastavený čas zodpovedá 2:00.
Maximálna doba zodpovedá 2 hodinám.
Pri nastavovaní hodiny raz stlačte tlačidlo „H” a HODINY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu
00:00 v jednohodinových intervaloch.
Ak tlačidlo „H” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, HODINY sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5
hodín za sekundu.
Pri nastavovaní minút raz stlačte tlačidlo „min” a MINÚTY sa budú pričítavať k počiatočnému stavu
0 v jednominútových intervaloch. Ak tlačidlo „min” stlačíte a podržíte viac ako 2 sekundy, MINÚTY
sa budú pričítavať rýchlosťou 3 – 5 minút za sekundu.
14
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 14
Čistenie
Na odstránenie použitej mletej kávy vyberte držiak filtra (f) z kávovaru.
Odpojte spotrebič z elektrickej siete.
Nečistite spotrebič pokiaľ je teplý.
Na čistenie prístroja použite vlhkú handru alebo špongiu.
Nikdy nevkladajte spotrebič do vody alebo pod tečúcu vodu.
Držiak filtra možno umývať v umývačke na riad.
Vložte držiak filtra (f) na pôvodné miesto a nastavte značky a , ktoré sú viditeľné po obvode,
proti sebe.
Nikdy nečistite termosku drsnou špongiou alebo akýmkoľvek hrubým materiálom, aby sa nepoškodil
citlivý vnútorný povrch termosky (čistite navlhčenou handrou)
Odstraňovanie vodného kameňa
Odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru po každých 40 cykloch.
Môžete použiť:
• Buď sáčok s prostriedkom na odstraňovanie vodného kameňa, rozpustený v 2 veľkých šálkach vody.
• Alebo 2 veľké šálky s bielym liehovým octom.
Nalejte prostriedok do nádržky (b) a uveďte kávovar do prevádzky (bez mletej kávy).
Nechajte odkvapkať do konvice alebo termosky (c) množstvo rovnajúce sa jednej šálke, potom zastavte.
Nechajte hodinu pôsobiť.
Uveďte kávovar znovu do prevádzky a dokončite prekvapkávanie.
Opláchnite kávovar tak, že 2 alebo 3 krát zopakujte cyklus s 1 litrom čistej vody.
vovar, ktorý nefunguje, alebo funguje zle pretože z neho nebol odstraňovaný vodný kameň, je
vylúčený zo záruky.
Príslušenstvo
- Termoska
- Sklenená konvica
V prípade problému
- Skontrolujte:
pripojenie do elektrickej siete.
či je vypínač v polohe štart.
či je otočný zásobník správne zaistený.
- Čas odtekania vody je veľmi dlhý, alebo hluk je neprimeraný:
odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Váš spotrebič stále nepracuje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje početné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním
bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
15
SK
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 15
Opis
a Pokrov
b Rezervoar za vodo
c Steklena posoda za nalivanje ali izotermni vrč (glede na model)
d Nivo vode
e Vrtljiva vratca
f Nosilec filtra
g Gumb za odprtje vratc
h Stikalo za izbiro arome
Programljivi modeli (glede na model)
i LCD zaslon
j Gumb "1-4 cups"
k Gumb za nastavitev "H"
l Gumb za nastavitev "min"
m Gumb za "On/Off"
n Gumb za "Prog. Set"
o Gumb za "Auto-On"
p Gumb za "Keep Warm" (samo model s steklenim vrčem)
q Lučka za "On/Off"
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo svoje naprave pazljivo preberite ta navodila: v primeru nepravilne uporabe je
proizvajalec oproščen vsake odgovornosti.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb (tudi otrok) katerih fizične, senzorične ali mentalne
sposobnosti so zmanjšane, ali oseb brez potrebnega znanja ali izkušenj, razen v primerih, ko jih
nadzoruje oseba odgovorna za njihovo varnost oziroma jim posreduje napotke potrebne za varno
delo z napravo.
Priporočljivo je, da nadzorujete otroke in s tem zagotovite, da naprave ne bodo uporabljali za
igračo.
Pred priključitvijo naprave preverite ali napajalna napetost vaše instalacije ustreza napetosti naprave
in ali je električna vtičnica ozemljena.
Napačna priključitev razveljavi garancijo.
Vaša naprava je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvu in v notranjosti hiše.
Napravo izključite z omrežnega napajanja takoj po prenehanju njene uporabe ali med čiščenjem.
Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je poškodovana. V takem primeru se obrnite
na pooblaščen servisni center.
Vsak drug poseg razen čiščenja in običajnega vzdrževanja s strani kupca mora izvajati pooblaščen
center.
Če sta napajalni kabel ali vtičnica poškodovana, ne uporabljajte naprave. Da preprečite nevarnost,
naj vam obvezno zamenjajo napajalni kabel v pooblaščenem servisnem centru.
Naprave, napajalnega kabla ali vtikača ne postavljajte v vodo ali drugo tekočino.
Napajalnega kabla ne pustite viseti tako, da ga lahko dosežejo otroci.
Napajalni kabel se nikoli ne sme nahajati v bližini ali v stiku z vročimi deli naprave, blizu vira toplote
ali na ostrem robu.
Zaradi varnosti uporabljajte samo pribor in nadomestne dele proizvajalca, ki so primerni za vašo
napravo.
Ne izključite vtikača iz vtičnice tako, da povlečete za kabel.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča ne uporabljajte nad plamenom in na ploščah električnih
štedilnikov.
Ne nalivajte ponovno vode v napravo, če je še vroča.
Med delovanjem kavnega aparata vedno zaprite pokrov (a).
16
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 16
Vse naprave so podvržene zelo strogi kontroli kakovosti. Preskušanje praktične uporabe se izvaja z
naključno izbranimi napravami, kar pojasnjuje morebitne sledove uporabe.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča nikoli ne postavljajte v mikrovalovno pečico, v pomivalni
stroj ali na kuhalno ploščo.
Nikoli ne segajte z roko v notranjost izotermnega vrča.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča ne uporabljajte brez njunega pokrova.
Pred prvo uporabo
Prvič pustite, da kavni avtomat deluje brez kave z 1 litrom vode, zato da izplaknete tokokrog.
Priprava kave
(Sledite ilustracijam 1 -8)
Odprite vratca s pomočjo gumba (g), ki se nahaja na gornjem delu kavnega avtomata.
Uporabljajte samo hladno vodo in papirni filter št. 4. Izotermnega vrča ne uporabljajte brez
njegovega čepa.
Ne prekoračite oznake za maksimalno količino vode na indikatorju nivoja vode v rezervoarju.
Kavni avtomat je opremljen s sistemom proti kapljanju, ki omogoča, da si natočimo kavo še pred
koncem pretakanja vode. Posodo za nalivanje ali izotermni vrč hitro postavite nazaj, da preprečite
prelivanje.
Za boljšo ohranitev toplote pred uporabo izotermni vrč izplaknite z vročo vodo.
Pokrov izotermnega vrča trdno privijte v desno do mejnika, tako da je puščica na ročaju poravnana
z oznako “unlock”, da bi lahko pripravili kavo in ohranili njeno toploto. Pred natakanjem kave odvijte
pokrov za 1/2 obrata, tako da je puščica na ročaju poravnana z oznako “lock”.
Pred ponovno pripravo kave počakajte nekaj minut.
Stikalo za izbiro arome
(Sledite ilustraciji 9)
Stikalo za izbiro arome (h) omogoča, da nastavite, kako močno kavo želite pripraviti.
Izbirno stikalo (h) obrnite v desno v položaj za pripravo običajno močne kave, pri kateri skozi
mleto kavo odteče vsa količina vode iz rezervoarja.
Če želite pripraviti zelo lahko kavo, obrnite izbirno stikalo (h) v levo v položaj . Skozi mleto kavo
preteče samo približno ena polovica vode iz rezervoarja.
Vmesni položaji izbirnega stikala (h) vam omogočajo, da nastavite moč kave.
Za Programljlv model
Nastavitve
Nastavitev Programiranega vklopa:
Ob pritisku na Vklop v načinu "Auto-On" se prikaže .
Nastavitev 1-4 skodelic:
Ob pritisku na gumb "1-4 cups" se prikaže sličica , vendar se še ne začne kuhanje.
Nastavitev vklopa:
Ob pritisku na ON gumba "On-Off" (rdeča lučka "R") se prikaže sličica . Ob pritisku na "1-4 cups",
se prikaže tudi sličica .
Podrobno o funkcijski tipki in načinu delovanja
Nastavitev časa
Gumba "H" in “min” se uporabljata za nastavitev časa dneva.
Privzeti čas dneva je 0:00;
17
SL
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 17
Za nastavitev ure enkrat pritisnite na gumb "H". Ura se povečuje od začetne 0:00 v enournih razmakih.
Če pritisnete in držite gumb "H" več kot 2 sekundi, bo URA napredovala s hitrostjo 3-5 ur na sekundo.
Za nastavitev minute enkrat pritisnite na gumb "min". MINUTA se povečuje od začetne 0 v
enominutnih razmakih. Če pritisnete in držite gumb “min” več kot 2 sekundi, bo MINUTA
napredovala s hitrostjo 3-5 minut na sekundo
Kuhanje kave:
Za ročno aktiviranje cikla kuhanja: Ob pritisku na gumb za "On/Off" se na LCD prikaže trenutni čas
dneva. LCD prikaže sličico (prižge se rdeča lučka "R") in prične se cikel kuhanja.
Za ročno izključitev cikla kuhanja: Ob pritisku na gumb za "On/Off" se izključi logotip , rdeča
lučka ugasne, grelec se izključi in cikel kuhanja se konča.
Funkcija programiranega vklopa:
Privzet čas "nastavitve programa" je 12.00;
Ob pritisku na gumb "Auto-On" se na LCD prikaže trenutni čas dneva. LCD prikaže sličico in
aktivira se funkcija Programiranega vklopa (zelena lučka "R"). Cikel kuhanja se bo avtomatsko
pričel ob programiranem času. Ob programiranem času bo ugasnila sličica , LCD pa bo pokazal
sličico (prižge se rdeča lučka "R").
Izključitev funkcije "Programirani vklop": Ob pritisku na gumb "Auto-On" bosta ugasnili sličica in
zelena lučka "R".
Postopek nastavitve programiranega vklopa:
Enkrat pritisnite na gumb "Prog. Set". Na LCD bo začel utripati čas Programiranega vklopa in
aparat za kavo bo vstopil v način za nastavitev časa Programiranega vklopa (način Prog Set).
Za nastavitev ure enkrat pritisnite na gumb "H". URA se povečuje od začetne 12:00 v enournih razmakih.
Če pritisnete in držite gumb "H" več kot 2 sekundi, bo URA napredovala s hitrostjo 3-5 ur na sekundo.
Za nastavitev minute enkrat pritisnite na gumb "min". MINUTA se povečuje od začetne 0 v
enominutnih razmakih. Če pritisnete in držite gumb "min" več kot 2 sekundi, bo MINUTA
napredovala s hitrostjo 3-5 minut na sekundo.
Izhod iz načina "Nastavitev programiranega časa":
- Pritisnite na gumb "Prog. Set" za izhod iz načina nastavitve programa;
- Ne naredite ničesar. Če v času 5 sekund ne pritisnete niti na gumb "H" niti "min", se konča način
“Nastavitev programiranega časa” in veljati začne programirana nastavitev (prižge se zelena lučka "R").
Funkcija "1 - 4 cups":
Funkcija "1 - 4 cups" prilagodi hitrost pretoka vode, da se izboljša okus manjše količine pripravljene kave.
Funkcijo "1 - 4 cups" lahko vključite/izključite s pritiskom na gumb "1-4 skodelice" v kateremkoli načinu.
Vključi se sličica .
Ohranjanje toplote (različica z vrčkom)
Gumba "H" in "min" se uporabljata za nastavitev časa ohranjanja toplote.
Privzet čas je 2:00.
Najdaljši čas je 2 uri.
Za nastavitev ure enkrat pritisnite na gumb "H". URA se povečuje od začetne 0:00 v enournih razmakih.
Če pritisnete in držite gumb "H" več kot 2 sekundi, bo URA napredovala s hitrostjo 3-5 ur na sekundo.
Za nastavitev minute enkrat pritisnite na gumb "min". MINUTA se povečuje od začetne 0 v
enominutnih razmakih. âe pritisnete in držite gumb "min" več kot 2 sekundi, bo MINUTA
napredovala s hitrostjo 3-5 minut na sekundo.
Čiščenje
Da odstranite kavno usedlino, vzemite nosilec filtra (f) iz kavnega avtomata.
Izklopite napravo iz omrežja.
18
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 18
Ne čistite vroče naprave.
Obrišite jo s suho krpo ali vlažno gobo.
Nikoli ne potapljajte naprave v vodo ali pod tekočo vodo.
Nosilec filtra lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Ponovno namestite nosilec filtra (f) tako, da poravnate vidni oznaki in na obodu.
Odstranjevanje vodnega kamna
Vodni kamen odstranjujte iz kavnega avtomata po vsaki 40. uporabi.
Uporabite lahko:
• Vrečko s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna, razredčenim v 2 velikih skodelicah vode.
• Ali pa 2 veliki skodelici belega alkoholnega kisa.
Zlijte v rezervoar (b) in vključite kavni avtomat (brez mlete kave).
Pustite, da v posodo za nalivanje ali v izotermni vrč (c) odteče količina ene skodelice, nato izključite.
Pustite, da deluje eno uro.
Ponovno vključite kavni avtomat, da se zaključi pretakanje.
Izplaknite kavni avtomat tako, da deluje 2 ali 3 krat z 1 litrom vode.
Garancija ne zajema kavnih avtomatov, ki ne delujejo, oz. ki delujejo slabo zaradi neizvajanja postopka
odstranjevanja vodnega kamna.
Pribor
- Izotermni vrč
- Steklena posoda za nalivanje
Če pride do težav
- Preverite:
priključitev na omrežno napajanje.
ali je stikalo v položaju za delovanje.
ali so vrtljiva vratca dobro blokirana.
- Čas pretakanja vode je predolg ali pa je naprava prehrupna:
odstranite vodni kamen iz kavnega avtomata.
Vaša naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščen servisni center.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v
predelavo.
19
SL
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 19
Опис
а Поклопац
b Резервоар за воду
c Чаша за сипање или изотермички бокал (у зависности од модела)
d Ниво воде
е Капак који се може окретати
f Носач филтера
g Дугме за отварање капка
h Селектор ароме
Модели који могу да се програмирају (у зависности од модела)
i LCD дисплеј
j дугме «1-4 cups»
k дугме за подешавање сата «H»
l дугме за подешавање минута «min»
m дугме за покретање/заустављање «On/Off »
n дугме за подешавање програма «Prog. Set»
o дугме за активирање програма «Auto-On»
p дугме за одржавање топлоте «Keep Warm» (само код модела са стакленим бокалом)
q индикатор лампица за покретање/заустављање «On/Off»
Безбедносни савети
Пажљиво прочитајте упутство за употребу пре прве употребе свог апарата: употребом која
није у складу са њим произвођач се ослобађа сваке одговорности.
Није предвиђено да апарат користе деца или лица са смањеним физичким и менталним
способностима, као и лица без искуства или познавања апарата. Могу их користити једино
под надзором особа које се брину за њихову безбедност и имају инструкције за употребу
апарата. Децу обавезно треба надзирати да би се избегла могућност да се играју апаратом.
Пре укључивања апарата у мрежу, проверите да ли напон напајања у Вашој инсталацији
одговара оном који је на апарату и да ли је утичница са уземљењем.
Сваком грешком код прикључивања у мрежу гаранција се поништава.
Ваш апарат је намењен само за употребу у домаћинству, унутар куће.
Искључите апарат из мреже чим престанете да га користите и када га чистите.
Не употребљавајте апарат ако не функционише исправно, или ако је био оштећен. У том
случају обратите се овлашћеном сервису.
Сваку интервенцију осим редовног чишћења и одржавања треба обављати у овлашћеном
сервису.
Не користите апарат ако су кабл за напајање или утичница оштећени. У циљу избегавања
сваке опасности, обавезно земените кабл за напајање у овлашћеном сервису.
Не стављајте апарат, кабл за напајање или утикач у воду, нити у било коју другу течност.
Не остављајте кабл за напајање да виси на дохват руке деци.
Кабл за напајање не сме никад да буде у близини или у контакту са врућим деловима Вашег
апарата, у близини извора топлоте или на оштром углу.
За Вашу безбедност, употребљавајте само прибор и резервне делове произвођача
прилагођене Вашем апарату.
Не искључујте утикач из мреже повлачењем за кабл.
Не користите суд за сипање или изотермички бокал на пламену или на електричним плочама
за кување.
Не враћајте воду у апарат ако је још увек врућ.
Увек затворите поклопац (а) када апарат за кафу функционише.
Сви апарати су подложни строгој контроли квалитета. Са апаратима склонима ризику врше
се тестови практичне употребе, отуда евентуални трагови употребе.
20
CafTefalExpress_10EC_5CEI.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 24/07/08 15:00 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Tefal CM415530 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch