Bifinett KH 1114 Operating Instructions Manual

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Operating Instructions Manual
COFFEE MAKER
Operating instructions
EKSPRES DO KAWY
Instrukcja obsługi
KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
KAVNI APARAT
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod k obsluze
COFFEE MAKER
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
APARAT ZA KAVU
Upute za upotrebu
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
KH 1114
KH 1114
CV_KH1114_E40535_LB4.qxd 29.07.2008 15:37 Uhr Seite 3
4
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1114-07/08-V1
CV_KH1114_E40535_LB4.qxd 29.07.2008 15:37 Uhr Seite 2
KH 1114
1x4
CV_KH1114_E40535_LB4.qxd 29.07.2008 15:37 Uhr Seite 5
q
t
e
w
r
u
j
1!
a
o
i
f
g
h
1@
y
CV_KH1114_E40535_LB4.qxd 29.07.2008 15:37 Uhr Seite 8
- 1 -
CONTENT PAGE
Safety instructions 2
Technical data 3
Items supplied 3
Intended use 3
Description of parts 3
Before the First Use 3
Setting the time 4
Memory Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Making coffee 4
Using the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning and care 5
Cleaning of the lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Removing scale 5
Rectifying malfunctions 6
The Coffee Maker does not start working. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
The brewing process does not start at the determined time (Timer Function): . . . . . . . . . . . . .6
The coffee is too strong/too weak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
The brewing process lasts very long. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
The appliance switches off during brewing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
The unit gets very loud during brewing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Immoderate steam develops during brewing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 1
- 2 -
COFFEE MAKER
KH 1114
Safety instructions
Danger of electric shock!
Connect the appliance only to correctly installed
and earthed mains sockets.
Remove the plug from the wall socket when you
move the appliance, fill it with water, if it mal-
functions, before cleaning it and when it is not in
use.
NEVER submerse the appliance in liquids.
Should liquids nonetheless permeate into the
appliance housing, immediately remove the plug
from the wall socket. Arrange for it to be
repaired by qualified specialists.
Never take hold of the appliance, power cable
or plug with wet hands.
To disconnect, always pull the plug itself from the
power socket, do not pull on the power cable.
Do not fold or squeeze the power cable.
Should the power cable or plug be damaged, to
avoid possibly life-threatening risks immediately
arrange for it to be replaced by qualified
specialists.
Fire hazard!
Do not leave the appliance unattended when in
use.
Never operate the appliance without water.
Never place the appliance near sources of heat.
Do not use extension cables. In the event of
danger, the plug must be quickly accessible.
Do not operate the appliance via an external
time-switch or a separate remote control system.
Risk of personal injuries
NEVER use the thermos jug
r
in a microwave
oven.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Do not insert sharp or stiff objects into the ther-
mos jug r. Do not grab into the thermos jug
r
.
This may damage the appliance and lead to
injuries.
Risk of scalding!
Never open the filter holder
q
during the
brewing process.
Do not handle the hot filter bag. Remove the fil-
ter bag first when the coffee has drained away
and it has cooled down. Use the filter insert
y
to remove the filter bag.
Do not hold your hands in the rising steam.
Never move/transport the appliance during the
brewing process.
Remove the thermos jug
r
first when the bre-
wing process is complete and the filter has fully
drained itself.
Always close the filter container before switching
on, there exists a risk of scalds from steam and
hot water.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 2
- 3 -
Caution: To avoid damage to the
appliance!
Fill the water tank
w
of the appliance
exclusively with clean water.
Do not expose the glass of the thermos jug
r
to
extreme variation in temperature. The glass can
be damaged.
There is no liability for damages caused by
breakage of glass!
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V
~
50 Hz
Power consumption: 1000 W
Coffee filter bags: Size 1x4
Items supplied
Coffee Maker KH 1114 with Timer Function
Thermos jug with lid
Measuring spoon
Operating instructions
Before taking the appliance into use, check that all
items are present and free of visible damage.
Intended use
The Coffee Maker is intended exclusively for bre-
wing coffee. This Coffee Maker is intended exclusi-
vely for use in private domestic households. Do not
use it commercially. The appliance is for indoor use
only.
Description of parts
The description of parts is located at the right fold
out page.
Coffee Maker:
q
Filter holder
w
Water tank
e
Scale
r
Thermos jug
t
Cable storage compartment
y
Filter insert
Control panel:
u
Button "min"
i
Button "auto"
o
Aroma knob
a
Red indicator
s
Green indicator
d
Switch "off"
f
Switch "on"
g
Red indicator "calc"
h
Button "prog"
j
Button "h"
Before the First Use
Note:
Never fill the appliance with water beyond the
max-marking (10 cups). The appliance can
overflow.
Before the first use, set the aroma knob
o
to the
setting and allow two times 8 cups of water to
flow through the appliance. Do not use coffee
powder for this.
Clean the appliance (see chapter "Cleaning and
care").
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 3
- 4 -
Setting the time
Press the buttons "h"
j
for hours resp. "min"
u
for minutes repeatedly until the correct time is
shown in the display.
Memory Function
In the event of a power failure lasting up to about 3
minutes, the setting of time and timer is saved once
power has been restored.
Making coffee
Avoid brewing less than 2 large or 3 small cups of
coffee. Otherwise, the coffee will not have the
desired temperature and strength.
Turn the filter holder
q
to the outside and insert
a filter bag (Size 1x4) with its sides folded over
into the filter insert
y
. Fill the bag with the requi-
red amount of coffee powder (medium to fine
ground) (Fig. ). One small teaspoon is
equivalent to about 6 g of coffee powder.
g
3 2 3 x 6g 18
4
1
/
2
3 4 x 6g 24
6 4 5 x 6g 30
7
1
/
2
5 6 x 6g 36
9 6 7 x 6g 42
10
1
/
2
7
7
1
/
2
x 6g
45
12 8
8
1
/
2
x 6g
51
13
1
/
2
9 9 x 6g 54
15 10 10 x 6g 60
Turn the filter holder
q
back into the Coffee
Maker.
Fill the required amount of water in the water
tank
w
(Fig. ) by using the scale on the outsi-
de
e
(Fig. ) of the water tank. Never fill the
appliance with water beyond the max-marking
(10 cups)
Enter in the desired coffee strength by turning the
aroma knob
o
on the Panel (Fig. ).
The setting results in stronger coffee and the
setting results in mild coffee.
Place the thermos jug
r
in the Coffee maker
and make sure the thermos jug
r
is empty
before every use.
Note:
The coffee remains warm for a longer period if the
thermos jug is rinsed out with hot water before use.
Start the brewing process by pressing switch
"on"
f
. The red indicator
a
turns on.
Pour the coffee from the thermos jug
r
after the
red indicator light
a
turns off.
Take note of Fig. for serving the coffee.
Note:
Let the coffee maker cool down for about 5 minutes,
before you start the next brewing process or add
water.
Using the Timer
With the button „prog“
h
you can programme the
Coffee Maker so that it starts the brewing process
at a predetermined time. Always first insert coffee
powder into the filter bag in the filter holder
y
and
water into the water tank
w
.
Place the thermos jug
r
in the Coffee Maker.
Make sure the thermos jug
r
is empty and the
water tank is not filled beyond the max-marking
(10 cups) before every use.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 4
- 5 -
Press and hold down the button "prog"
h
.
Enter in the desired start time with the buttons "h"
j
and "min"
u
(see chapter "Setting the
timer").
When the desired time has been entered,
release the button "prog"
h
. The Timer is set.
Enter in the desired coffee strength by turning the
aroma knob
o
.
Press the button "auto"
i
until the green
indicator
s
lights up.
If you wish to deactivate the automatic brewing
start, press the button "off"
d
.
Cleaning and care
Always remove the plug from the power socket
before cleaning the appliance.
Danger of electrical shock
Before you clean the Coffee Maker, you must
remove the power plug from the power socket.
Caution
When cleaning the Coffee Maker, under no
circumstances may you submerse it in water or
hold it under running water.
Risk of burns!
Always wait until the Coffee Maker has cooled
down before cleaning it.
Take off the lid of the thermos jug
r
, when
cleaning (see Fig )
Do not use household detergents or sharp/
pointed objects to remove soiling. These could
damage the Coffee Maker.
Wipe the housing of the Coffee Maker and the
thermos jug
r
with a soft cloth lightly moistened
with a soapy solution.
After every brewing process remove the filter
bag from the filter insert
y
.
Remove the filter and rinse the filter holder
q
,
the filter insert
y
and the thermos jug
r
under
running water.
Cleaning of the lid
To clean the lid of the thermos jug r first
disassemble the lid (See Fig. ):
Carefully pull off the silicone disc from the valve
at the underside of the lid. When doing this, hold
the valve, because it is pressed up by a spring
from the other side.
You now can take off the valve and the spring.
Clean all parts with a mild soapy solution and
wipe them off well.
To assemble the lid again, proceed in reversed
order.
Note:
Do not let the thermos jug with lid lie in soapy water
and do not wash the parts in the dishwasher, as
they could become leaky!
If you do not use the Coffee Maker for an extended
period, store the power cable in the cable storage
compartment
t
(Fig. ).
Removing scale
Remove scale from the Coffee Maker regularly.
If your water has a high degree of hardness, the
coffee maker must be descaled after every 30 ap-
plications, low degrees of hardness need only be
descaled after every 60 applications.
Use only descaling agents that are suitable for cof-
fee machines and read up the instructions.
Insert the descaling agent into the water tank
w
.
Fill it with enough water for max. 8 large cups.
Turn the aroma knob
o
to "calc" to activate the
descaling function.
Press the button "on"
f
. The red indicator
a
turns on and the indicator “calc”
g
is blinking.
Wait until the solution has completely run
through the Coffee Maker.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 5
- 6 -
When the procedure is complete, rinse the
Coffee Maker through with 8 large cups of
clean water twice.
After descaling, the Coffee Maker switches itself
off.
Rectifying malfunctions
The Coffee Maker does not start
working.
The appliance is not turned on.
Press the switch “on”
f
to turn on the Coffee
Maker.
The power plug is not plugged into the power
socket. Connect the Coffee Maker to the mains
by plugging the power plug into the power
socket.
The appliance has not been cooled down after
the last brewing process. Wait for the appliance
to cool down for about 5 minutes until you start
the next brewing process.
The brewing process does not start at
the determined time (Timer Function):
The timer is not activated. Press the button “auto”
i
to activate the timer.
The time is not set correctly. Check the present
time and set the time if necessary.
The coffee is too strong/too weak:
There is too little/too much water in the water
tank. Fill in the correct amount of water.
There is too much/too little coffee powder in the
filter bag. Fill in less/more coffee power.
The coffee powder is grinded too fine/too
rough. Choose a different type of ground coffee.
The brewing process lasts very long.
The appliance switches off during
brewing.
The unit gets very loud during
brewing.
Immoderate steam develops during
brewing.
The brewing system is scaled. remove the scale
as described under “Removing scale”.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 6
- 7 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consuma-
ble or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusi-
ve and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authori-
zed service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 8
- 9 -
SPIS TREŚCI STRONA
Wskazówki bezpieczeństwa 10
Dane techniczne 11
Zakres dostawy 11
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11
Opis urządzania 11
Przed pierwszym użyciem 11
Ustawianie czasu 12
Funkcja pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Przyrządzanie kawy 12
Wyznaczanie czasu rozpoczęcia parzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Czyszczenie i konserwacja 13
Czyszczenie pokrywki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Usuwanie kamienia 13
Usuwanie usterek 14
Ekspres do kawy nie działa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Proces parzenia nie rozpoczyna się o wymaganym czasie (zegar sterujący): . . . . . . . . . .14
Kawa jest za mocna albo za słaba: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Proces parzenia trwa nietypowo długo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Urządzenie wyłącza się podczas parzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Podczas parzenia urządzenie pracuje głośniej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wydostaje się bardzo dużo pary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utylizacja 14
Gwarancja i serwis 15
Importer 15
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 9
- 10 -
EKSPRES DO KAWY
KH 1114
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do pra-
widłowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem
uziemiającym.
Przed poruszaniem lub napełnianiem, w przypadku
wystąpienia zakłóceń, przed czyszczeniem lub w
przypadku zaprzestania użytkowania urzą-dzenia
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w cieczach. Jeżeli
mimo wszystko do obudowy urządzenia dostanie
się ciecz, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka. Zlecić naprawę wykwalifi-
kowanemu personelowi specjalistycznemu.
Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia,
kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.
Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj
zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.
Przed każdym użyciem sprawdź kabel sieciowy i
wtyczkę. W wypadku uszkodzenia przewodu za-
silania należy zwrócić się do producenta, autory-
zowanego serwisu lub wykwalifikowanego punk-
tu naprawczego w celu naprawienia usterki.
Niebezpieczeństwo pożaru!
W trakcie używania nigdy nie zostawiać urzą-
dzenia bez nadzoru.
Nigdy nie używać urządzenia bez wody.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Nie stosować przedłużaczy.W razie zagrożenia
wtyczka musi znajdować się w dostępnej odległ-
ości.
Nie używaj urządzenia połączonego z zew-
nętrznym zegarem sterującym ani żadnym in-
nym niezależnym urządzeniem zdalnym.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Nigdy nie używać termosu
r
urządzenia
w kuchence mikrofalowej.
Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytko-
waniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one
uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych
z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól
dzieciom bawić się urządzeniem.
Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt
nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
Nie wkładać ostrych lub twardych przedmiotów
do termosu
r
. Nie wkładać palców do termo-
su. Może to spowodować uszkodzenia urządze-
nia i obrażenia.
Ostrzeżenie przed poparzeniami!
Podczas parzenia nigdy nie otwierać uchwytu
filtra
q
.
Nie dotykać gorącego wkładu filtracyjnego. Filtr pa-
pierowy należy wyjmować dopiero wtedy, gdy
ciecz całkowicie spłynie i filtr ostygnie. Do usuwania
filtra papierowego należy używać wkładu filtra
y
n.
Nie trzymać rąk nad obszarem unoszenia się
pary wodnej.
Nigdy nie przemieszczać urządzenia podczas
parzenia.
Termos
r
należy wyjmować dopiero wtedy, gdy
parzenie zostanie zakończone i filtr jest pusty.
Przed włączeniem urządzenia zawsze zamyk
koszyczek na filtr, w przeciwnym wypadku istnie-
je zagrożenia poparzenia z powodu ulatniają-
cej się gorącej pary wodnej.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 10
- 11 -
Uwaga:
Pozwoli to uniknąć uszkodzenia urzą-
dzenia!
Do zbiornika wody
w
urządzenia należy nale-
wać wyłącznie czystej wody wodociągowej.
Szkła termosu
r
nie należy nigdy narażać na
duże wahania temperatury. Może to spowodo-
wać uszkodzenie szkła.
Nie przejmuje się żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia, spowodowane pęknięciem szkła!
Dane techniczne
Napięcie sieciowe : 220 - 240 V
~
50 Hz
Moc znamionowa: 1000 W
Filtr do kawy: Wielkość 1x4
Zakres dostawy
Ekspres do kawy KH 1114 z funkcją zegara ste-
rującego
Termos z pokrywką
Miarka
Instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy
w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz
czy nie występują żadne uszkodzenia.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ekspres do kawy służy wyłącznie do przyrządzania
kawy. Ten ekspres kawowy przeznaczony jest wy-
łącznie do zastosowania w gospodarstwach
domowych. Nie należy go używać do zastosowań
przemysłowych.
Opis urządzania
Ilustracja znajduje się na tylnej wkładce.
Ekspres do kawy:
q
Uchwyt filtra
w
Zbiornik wody
e
Skala
r
Termos
t
Kieszeń na kabel
y
Wkład filtra
Panel sterowania:
u
Przycisk „min”
i
Przycisk „auto”
o
Pokrętło regulacji aromatu
a
Czerwona kontrolka
s
Zielona kontrolka
d
Przełącznik „off”
f
Przełącznik „on”
g
Czerwona kontrolka „calc”
h
Przycisk „prog”
j
Przycisk „h”
Przed pierwszym użyciem
UWAGA:
Nie napełniać wody powyżej znacznika „Max”
(10 filiżanek). Urządzenie może
zostać przepełnione.
Przed pierwszym użyciem ustawić pokrętło regu-
latora aromatu
o
w pozycji i dwukrotnie
przegotować urządzenie z 8. dużymi filiżankami
wody. Nie wkładać filtra papierowego i nie
nasypywać kwy.
Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie
i konserwacja).
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 11
- 12 -
Ustawianie czasu
Tyle razy naciskać przycisk „h”
j
(ustawianie
godzin) lub przycisk „min”
u
(ustawianie minut),
aż ustawiony zostanie wymagany czas.
Funkcja pamięci
W razie awarii zasilania ustawienie czasu zegaro-
wego i czasu startu pozostaje zachowane przez
około 3 minuty.
Przyrządzanie kawy
Należy unikać parzenia mniej niż 2 dużych lub
3 małych filiżanek. Inaczej kawa nie będzie miała
wymaganej temperatury i mocy.
Odchylić uchwyt filtra
q
nach na zwewnątrz
i włożyć filtr papierowy (wielkość 1x4)
z załamanym szwem do wkładu filtra
y
.
Za pomocą miarki napełnić kawy (średnio
lub drobno zmielonej) do filtra (rys. ).
Plaska miarka odpowiada przy tym ok. 6 g
zmielonej kawy.
g
3 2 3 x 6g 18
4
1
/
2
3 4 x 6g 24
6 4 5 x 6g 30
7
1
/
2
5 6 x 6g 36
9 6 7 x 6g 42
10
1
/
2
7
7
1
/
2
x 6g
45
12 8
8
1
/
2
x 6g
51
13
1
/
2
9 9 x 6g 54
15 10 10 x 6g 60
Obrócić uchwyt filtra
q
z pworotem do wnętrza
ekspresu do kawy.
Nalać wymaganą ilość wody do zbiornika
wody
w
(rys. ). Skorzystać przy tym z zew-
nętrznej skali
e
(rys. ). Nie napełniać wody
powyżej znacznika „Max” (10 filiżanek).
Ustawić moc kawy za pomocą pokrętła regulac-
ji aromatu
o
(rys. ). Ustawienie daje moc-
ną kawę, a ustawienie słabszą kawę.
Wstawić termos
r
do ekspresu do kawy. Przed
każdym użyciem upewnić się, że termos
r
jest
pusty.
Wskazówka:
Kawa pozostanie dłużej ciepła, jeżeli termos zosta-
nie przepłukany gorącą wodą.
Nacisnąć przełącznik „on”
f
u góry, aby roz-
począć parzenie. Świeci czerwona kontrolka
a
.
Można wyjąć termos
r
i podać kawę, gdy
czerwona kontrolka
a
zgaśnie.
Przy nalewaniu kawy należy kierować się ilustracją .
Wskazówka:
Przed ponownym parzeniem kawy lub napełnianiem
wody pozostawić ekspres do kawy na około 5 minut
do wystygnięcia.
Wyznaczanie czasu rozpoczęcia
parzenia
Przyciskiem „prog”
h
można tak ustawić ekspres
do kawy, aby rozpoczął parzenie kawy o określo-
nej godzinie. Najpierw nasypać zmielonej kawy do
filtra papierowego we wkładzie filtra
y
, a następ-
nie napełnić wody do zbiornika wody
w
. Wstawić
termos
r
do ekspresu do kawy. Upewnić się, że
termos
r
jest pusty i zbiornik wody nie został na-
pełniony powyżej maksimum (10 filiżanek).
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 12
- 13 -
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „prog”
h
.
Ustawić wymaganą godzinę rozpoczęcia par-
zenia za pomocą przycisku „h”
j
i przycisku
„min”
u
(patrz rozdział „Ustawianie czasu”).
Po wprowadzeniu wymaganej godziny startu
zwolnić przycisk „prog”
h
. Czas rozpoczęcia
parzenia został zaprogramowany.
Ustawić wymaganą moc kawy za pomocą po-
krętła regulacji aromatu
o
.
Nacisnąć przycisk „auto”
i
, aż zaświeci zielona
kontrolka
s
.
Jeżeli automatyczny początek parzenia ma
zostać ponownie dezaktywowany, nacisnąć
przełącznik „off”
d
.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed każdym czyszczeniem urządzenia wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu do kawy
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Uwaga!
Nigdy nie zanurzać ekspresu do kawy w wodzie.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekać do cał-
kowitego ostudzenia ekspresu do kawy.
Do czyszczenia zdjąć pokrywkę z termosu
r
(patrz rys. ).
Do usuwania brudu nigdy nie używać artykułów
do czyszczenia ani żadnych innych ostrych
przedmiotów. W przeciwnym wypadku można
uszkodzić ekspres do kawy.
Obudowę ekspresu do kawy i termos
r
czyścić
miękką ściereczką, lekko zwilżoną delikatnym
płynem do mycia naczyń.
Po każdym użyciu wyjmować filtr papierowy
z wkładu filtra
y
.
Wyjąć filtr i wypłukać uchwyt filtra
q
, wkład
filtra
y
i termos
r
pod bieżącą wodą.
Czyszczenie pokrywki
W celu oczyszczenia pokrywki termosu należy
ją najpierw rozłożyć na części zgodnie z poni-
ższym opisem (rys. ):
Ostrożnie zdjąć podkładkę silikonową z czopa
od dołu pokrywki. Przytrzymać przy tym czop,
gdyż od przeciwnej strony jest on dociskany
sprężyną.
Wyjąć czop ze sprężyną z pokrywki.
Oczyścić części w delikatnym płynie do mycia
naczyń, a potem dobrze wysuszać.
Aby ponownie zmontować pokrywkę należy
postępować w odwrotnej kolejności.
Uwaga!
Nie pozostawiać termosu i pokrywki w wodzie z
płynem do mycia naczyń ani nie myć ich w zmy-
warce do naczyń, gdyż inaczej części mogą stracić
szczelność.
Jeżelli ekspres do kawy nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy schować kabel w kieszeni na
kabel
t
(rys. ).
Usuwanie kamienia
Przy wysokiej twardości wody odkamienianie jest
konieczne po każdych 30 przygotowaniach kawy,
natomiast przy niskiej twardości wody po każdych
60 przygotowaniach.
Stosować wyłącznie środki do odkamieniania do-
mowego użytku, przeznaczone dla ekspresów do
kawy, i przestrzegać instrukcji użycia danego środka.
Sposób usuwania kamienia:
Dodać środek odkamieniający do zbiornika na
wodę
w
.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 13
- 14 -
Napełnić na maks. 8 dużych filliżanek.
Ustawić pokrętło regulatora aromatu
o
na
„calc”, aby rozpopcząć funkcję odkamnieniania.
Nacisnąć przełącznik
f
„on”. Świeci czerwona
kontrolka
a
i miga kontrolka „calc”
g
.
Odczekać, aż ekspres przegotuje całą wodę.
Po usuwaniu kamieniać przegotować w ekspresie
dwa razy po 8 filiżanek wody.
Po odkamienieniu ekspres do kawy wyłącza się.
Usuwanie usterek
Ekspres do kawy nie działa:
Urządzenie nie jest włączone. Nacisnąć prze-
łącznik „on”
f
, aby włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka sie-
ciowego. Połączyć urządzenie z siecią zasilają-
cą. Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Ekspres do kawy nie wystygnął jeszcze wystarc-
zająco po ostatnim parzeniu. Przed ponownym
parzeniem kawy pozostawić ekspres do kawy
na około 5 minut do wystygnięcia.
Proces parzenia nie rozpoczyna się o
wymaganym czasie (zegar sterujący):
Zegar sterujący nie został aktywowany. Nacis-
nąć przycisk „auto”
i
, aby aktywować zegar
sterujący.
Czas nie jest poprawnie ustawiony. Sprawdzić
czas i ustawić go w miarę potrzeby.
Kawa jest za mocna albo za słaba:
W zbiorniku wody jest za mało lub za dużo
wody. Napełnić odpowiednią ilość wody.
Nasypano za dużo lub za mało zmielonej kawy.
Nasypać mniej lub więcej zmielonej kawy.
Kawa jest zmielona za drobno lub za grubo.
Wybrać inny stopień zmielenia kawy.
Proces parzenia trwa nietypowo długo.
Urządzenie wyłącza się podczas
parzenia.
Podczas parzenia urządzenie pracuje gł-
ośniej.
Wydostaje się bardzo dużo pary.
System parzenia urządzenia jest pokryty osadem ka-
mienia kotłowego. Odkamienić urządzenie zgodnie
z opisem w rozdziale „Usuwanie kamienia”.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrekty-
wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za-
kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła-
dach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs-
zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy-
wać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 14
- 15 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni-
cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag-
warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą-
dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa-
nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-
wego używania urządzenia, używania niezgodne-
go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-
wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH1114_E40535_LB4 29.07.2008 15:38 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Bifinett KH 1114 Operating Instructions Manual

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Operating Instructions Manual

v iných jazykoch