LIVARNO 386307 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
AUFBEWAHRUNGSREGAL
STORAGE SHELVES
ÉTAGÈRE
AUFBEWAHRUNGSREGAL
Aufbauanleitung
ÉTAGÈRE
Notice de montage
REG
Instrukcja montażu
SKLADOVACÍ REGÁL
Montážny návod
REGÁL
Návod k sestavení
STORAGE SHELVES
Assembly instructions
OPBERGREK
Montagehandleiding
ESTANTERÍA
Instrucciones de montaje
OPBEVARINGSREOL
Monteringsvejledning
TÁROLÓPOLC
Szerelési útmutató
IAN 386307_2110
SCAFFALE PORTAOGGETTI
Istruzioni di montaggio
REGAL ZA SHRANJEVANJE
Navodilo za sestavljanje
2
2x 5 1x 7
1x 4
3x 1
2x 2
1x 3
12x 6
A
3
2
6
6
6
6
6
6
1
54
5
3
1
1
2
B
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
3 x Ablagefläche (1)
2 x Bein (2)
1 x Sicherungsband (3)
1 x Schraube, kurz (4)
2 x Unterlegscheibe (5)
12 x Schraube, lang (6)
1 x Innensechskantschlüssel (7)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 60 x 66 x 26 cm (B x H x T)
2,Maximale Belastung (je Ablage): 2,5 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert. Der Artikel ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Stellen Sie den Artikel nicht neben Treppen
oder Absätzen auf.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Leiter
oder als Tritthilfe.
Für einen optimalen Stand muss der Artikel an
der Wand befestigt werden, um ein Umkippen
zu verhindern.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand-
montage des Artikels geeignet ist. Ungeeigne-
te Wanduntergründe können zu Verletzungen
führen.
Montage
Der Artikel sollte mit zwei Personen
aufgebaut werden.
Für die Montage des Artikels benötigen Sie eine
Bohrmaschine und einen Kreuzschlitz-Schrauben-
dreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Legen Sie alle Teile des Artikels auf einen
flachen und weichen Untergrund (Achtung:
Harte Untergründe können zur Verkratzung
des Artikels führen!).
2. Bauen Sie den Artikel, wie in Abb. B gezeigt,
mithilfe des mitgelieferten Innensechskant-
schlüssels (7) zusammen.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Ablageflächen (1). Die Querstreben müssen
oben sein.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Bohrlöcher an den Beinen (2). Die Vertiefungen
müssen nach außen zeigen, damit die Schrau-
ben bündig am Holz sitzen.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben zunächst
nicht zu fest an, um die Montage zu erleichtern.
3. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund und ziehen Sie alle Schrauben
fest an.
4. Um ein Umkippen des Artikels zu verhindern,
befestigen Sie das Sicherungsband (3) mithilfe
der kurzen Schraube (4) und einer Unterleg-
scheibe (5) an der Rückseite der obersten
Ablage (Abb. B).
5. Bohren Sie mithilfe der Bohrmaschine ein Loch
in die Wand, um das Sicherungsband (3) an
der Wand zu befestigen. Verwenden Sie da-
für eine Schraube und einen Dübel (nicht im
Lieferumfang enthalten) sowie eine Unterleg-
scheibe (im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Schraube und Dübel) für Ihr Mauerwerk.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Ver-
bindung.
8
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 386307_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
3 x shelf (1)
2 x leg (2)
1 x safety strap (3)
1 x screw, short (4)
2 x washer (5)
12 x screw, long (6)
1 x hex key (7)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 60 x 66 x 26cm
(W x H x D)
2,Maximum load (per shelf): 2.5kg
Date of manufacture (month/year):
05/2022
Intended use
The product is designed for indoor use. The
product is intended for private use only and not
for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Ensure the product is properly stabilised
before using it.
Place the product on a level surface.
The product may only be used under adult
supervision and must not be used as a toy.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product or
stand on it. The product can tip over.
Check regularly to make sure all screws are
tight!
Check the product for damage or wear be-
fore each use. The product may only be used
if it is in perfect condition.
Do not place the product near stairs or
landings.
Do not use the product as a ladder or walking
aid.
For optimum stability the product must be
secured to the wall to prevent it from tipping
over.
Check whether the wall is suitable for securing
the product. Unsuitable wall surfaces can lead
to injuries.
Assembly
The product should be assembled by
two people.
To assemble the product you will need a drill
and a cross-head screwdriver (not included in
the package contents).
1. Place all parts of the product on a soft, flat
surface. (Warning: hard surfaces can scratch
the product!)
2. Assemble the product with the hex key (7)
provided, as shown in Fig. B.
Note: pay attention to the alignment of the
shelves (1). The crosspieces must be on top.
Note: pay attention to the position of the drill
holes on the legs (2). The notches must be on the
outside so that the screws sit flush with the wood.
Note: to facilitate assembly, do not fasten the
screws too tightly at first.
3. Place the product on a level surface and
tighten all of the screws.
10
4. Fasten the safety strap (3) to the back of
the top shelf using the short screw (4) and a
washer (5) (Fig. B), to prevent the product
from tipping over.
5. Drill a hole in the wall in order to fasten the
safety strap (3) to the wall. Use a screw and
a wall plug (not included in the package
contents) and a washer (not included in the
package contents) for this.
Note: enquire at a specialist shop about which
mounting materials (screws and wall plugs) you
can use in your masonry.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manu-
facturing defects.
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such
as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 386307_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
3 plateaux (1)
2 pieds (2)
1 attache de sécurité (3)
1 vis courte (4)
2 rondelles (5)
12 vis longues (6)
1 clé hexagonale (7)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 60 x 66 x 26 cm (La x H x P)
2,Charge maximale (par plateau) : 2,5 kg
Date de fabrication (mois/année) :
05/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour être utilisé en intérieur.
L’article est uniquement destiné à une utilisation
domestique et n’est pas prévu pour une utilisa-
tion commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Posez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et n’est pas un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif
d’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne monte ou se hisse sur
l’article. L’article risque de se renverser.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés !
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état.
N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers
ou autres descentes.
N’utilisez pas l’article comme échelle ou
marchepied.
L’article doit être fixé au mur pour une stabilité
optimale afin d’éviter de basculer.
Assurez-vous que le mur est adapté au mon-
tage mural de l’article. Des surfaces murales
inappropriées peuvent causer des blessures.
Montage
L’article doit être monté par deux
personnes.
Pour le montage de l’article, vous avez besoin
d’une perceuse et d’un tournevis cruciforme (non
compris dans l’étendue de la livraison).
1. Placez toutes les pièces de l’article sur une sur-
face plane et douce. (Attention : les surfaces
dures peuvent rayer l’article !)
2. Montez l’article comme indiqué sur la fig. B à
l’aide de la clé hexagonale (7) fournie.
Remarque : veillez à ce que les plateaux (1)
soient dans le bon sens. Les traverses doivent
être sur le dessus.
Remarque : veillez à ce que les trous de vis
sur les pieds (2) soient dans le bon sens. Les
creux doivent être orientés vers l’extérieur afin
que les vis soient à fleur du bois.
Remarque : ne serrez pas trop les vis au
début, afin de faciliter le montage.
12
3. Placez l’article sur une surface plane et serrez
bien toutes les vis.
4. Pour éviter que l’article ne bascule, fixez
l’attache de sécurité (3) à l’aide de la vis
courte (4) et d’une rondelle (5) à l’arrière du
plateau supérieur (fig. B).
5. Percez un trou dans le mur à l’aide de la per-
ceuse pour fixer l’attache de sécurité (3) au
mur. Pour cela, utilisez une vis et une cheville
(non comprises dans l’étendue de la livraison)
ainsi qu’une rondelle (comprise dans l’éten-
due de la livraison).
Remarque : renseignez-vous auprès de
votre revendeur spécialisé sur les matériaux de
fixation (vis et chevilles) adaptés à un montage
sur votre mur.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Essuyez uniquement avec un chiffon de net-
toyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
FR/BE
13
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 386307_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
3 x legplank (1)
2 x poot (2)
1 x fixatieband (3)
1 x schroef, kort (4)
2 x sluitring (5)
12 x schroef, lang (6)
1 x binnenzeskantsleutel (7)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 60 x 66 x 26 cm (b x h x d)
2,
Maximale belasting (per legplank):
2,5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
05/2022
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnens-
huis. Het artikel is uitsluitend bestemd voor
particulier en niet voor zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn aangedraaid!
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt.
Plaats het artikel niet naast een trap of
afstapje.
Gebruik het artikel niet als ladder of als
opstapje.
Voor een optimale plaatsing moet het artikel
aan de wand worden bevestigd, zodat omkie-
pen wordt voorkomen.
Controleer of de wand geschikt is om het
artikel aan te monteren. Een ongeschikte
wandondergrond kan leiden tot letsel.
Montage
Het artikel moet door twee personen
worden opgebouwd.
Voor de montage van het artikel hebt u een
boormachine en een kruiskopschroevendraaier
(niet meegeleverd) nodig.
1. Leg alle onderdelen van het artikel op een
vlakke en zachte ondergrond. (Waarschu-
wing: een harde ondergrond kan krassen op
het artikel veroorzaken!)
2. Monteer het artikel zoals getoond in afb. B
met behulp van de meegeleverde binnenzes-
kantsleutel (7).
Aanwijzing: let erop dat u de legplanken (1)
in de juiste richting plaatst. De dwarslatten moe-
ten zich aan de bovenkant bevinden.
Aanwijzing: let erop aan welke kant de boor-
gaten van de poten (2) zitten. De uitsparingen
moeten naar buiten wijzen, zodat de schroeven
in het hout kunnen worden verzonken.
Aanwijzing: draai de schroeven in eerste
instantie niet te stevig aan om de montage te
vereenvoudigen.
3. Zet het artikel op een vlakke ondergrond en
draai alle schroeven stevig aan.
15
4. Bevestig om omkiepen van het artikel te voor-
komen de fixatieband (3) met behulp van de
korte schroef (4) en een sluitring (5) aan de
achterkant van de bovenste legplank (afb. B).
5. Boor met de boormachine een gat in de
wand om de fixatieband (3) aan de wand
te bevestigen. Gebruik hiervoor een schroef
en plug (niet meegeleverd) en een sluitring
(meegeleverd).
Aanwijzing: informeer in een vakhandel naar
de te gebruiken montagematerialen (schroef en
plug) voor uw type muur.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak-
doek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 386307_2110
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
16 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
3 x półka (1)
2 x noga (2)
1 x taśma zabezpieczająca (3)
1 x krótka śruba (4)
2 x podkładka (5)
12 x długa śruba (6)
1 x klucz sześciokątny (7)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 60 x 66 x 26 cm
(szer. x wys. x gł.)
2,
Maksymalne obciążenie (na półkę):
2,5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku
w pomieszczeniach. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do prywatnego użytku, a nie do użyt-
ku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do wspinania się ani zaba-
wy! Żadne osoby, a w szczególności dzieci,
nie powinny stawać ani podciągać się na tym
produkcie. Produkt może się przewrócić.
Należy regularnie sprawdzać, czy połącze-
nia śrubowe dobrze się trzymają!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie.
Nie stawiać produktu w pobliżu schodów
lub podestów.
Nie używać produktu jako drabiny lub podnóżka.
Aby uzyskać stabilną pozycję, produkt należy
zamontować na ścianie w celu uniknięcia
przewrócenia się.
Należy sprawdzić, czy ściana nadaje się
do zamontowania produktu. Montaż na nie-
odpowiednim podłożu może doprowadzić
do odniesienia obrażeń.
Montaż
Montaż produktu powinien być prze-
prowadzony przez dwie osoby.
Do montażu produktu potrzebne są wiertar-
ka i śrubokręt krzyżakowy (brak w zakresie
dostawy).
1. Umieścić wszystkie części produktu na pła-
skim i miękkim podłożu. (Ostrzeżenie: twarde
powierzchnie mogą doprowadzić do zaryso-
wania produktu).
2. Zmontować produkt zgodnie z rys. B, za po-
mocą dołączonego klucza sześciokątnego (7).
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie półek (1). Rozpórki poprzeczne
muszą znajdować się na górze.
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie otworów na śruby na nogach (2).
Wgłębienia muszą być zwrócone na zewnątrz,
aby śruby były dobrze zamocowane w drewnie.
17
Wskazówka: w celu łatwiejszego montażu
nie należy nadmiernie dokręcać śrub.
3. Ustawić produkt na równym podłożu i mocno
dokręcić wszystkie śruby.
4. Aby zapobiec przewróceniu się produktu,
przymocować taśmę zabezpieczającą (3)
do tyłu najwyższej półki za pomocą krótkiej
śruby (4) i podkładki (5) (rys. B).
5. Za pomocą wiertarki wywiercić otwór w ścia-
nie, aby przymocować taśmę zabezpieczają-
cą (3) do ściany. Użyć do tego śruby i kołka
rozporowego (brak w zakresie dostawy) oraz
podkładki (w zakresie dostawy).
Wskazówka: w specjalistycznym sklepie
można uzyskać informację na temat potrzeb-
nych materiałów montażowych (śruba i kołek
rozporowy) dostosowanych do rodzaju ściany.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staran-
nością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty
zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniż-
szych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie
wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja
nie obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktowjako
części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem
lub w sposób wykraczający poza przewidziane
przeznaczenie lub poza przewidziany zakres
użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji
obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient
końcowy udowodni istnienie wady materiałowej
lub wady wykonania, która nie wynika z podanych
wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem
zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednic-
twem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą
e-mailową. W przypadku objętym gwarancją
artykuł zostanie – według naszego uznania – bez-
płatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne
prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawo-
wych praw, w szczególności roszczeń gwarancyj-
nych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 386307_2110
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
18 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
3 x police (1)
2 x noha (2)
1 x zajišťovací páska (3)
1 x šroub, krátký (4)
2 x podložka (5)
12 x šroub, dlouhý (6)
1 x šestihranný klíč (7)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Rozměry: cca 60 x 66 x 26 cm (š x v x h)
2,
Maximální zatížení (každá police):
2,5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen pro použití ve vnitřních prosto-
rách. Výrobek je určen jen pro soukromé účely
a není určen pro komerční využití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dejte pozor na správ-
nou stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek není určen k lezení ani ke hraní! Ujis-
těte se, že osoby, zejména děti, se na výrobek
nestaví nebo po něm nešplhají. Výrobek
se může převrhnout.
Pravidelně kontrolujte pevné usazení a těsnění
všech šroubových spojů!
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Výrobek se smí používat pouze v bezvadném
stavu.
Neinstalujte výrobek blízko schodů nebo
stupínků.
Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo
pomůcku k chůzi.
Pro optimální stabilitu musí být výrobek připev-
něn ke zdi, čímž se předejde jeho převrácení.
Zkontrolujte, zda je stěna pro nástěnnou mon-
táž výrobku vhodná. Nevhodná základová
vrstva stěny může vést k poraněním.
Montáž
Montáž výrobku by měly provádět dvě
osoby.
Pro montáž výrobku budete potřebovat vrtačku
a křížový šroubovák (nejsou součástí obsahu
balení).
1. Položte všechny díly výrobku na rovný a měk-
ký podklad. (Upozornění: Tvrdé podklady
mohou způsobit poškrábání výrobku!).
2. Výrobek sestavte s pomocí šestihranného
klíče, který je součástí obsahu balení (7), jak
je znázorněno na obr. B.
Upozornění: Dbejte na vyrovnání polic (1).
Příčné vzpěry musí být nahoře.
Upozornění: Dbejte na vyrovnání bočních
otvorů nohou (2). Prohlubně musí směřovat ven,
aby šrouby lícovaly se dřevem.
Upozornění: Šrouby nejprve příliš nedotahuj-
te, usnadníte si tak montáž.
3. Výrobek postavte na rovný podklad a všech-
ny šrouby utáhněte.
19
4. Abyste předešli převrácení výrobku, upevně-
te zajišťovací pásku (3) s pomocí krátkého
šroubu (4) a podložky (5) na zadní stranu
nejvrchnější police (obr. B).
5. S pomocí vrtačky vyvrtejte otvor do zdi pro
upevnění zajišťovací pásky (3) ke stěně.
Použijte k tomu šroub a hmoždinku (není sou-
částí obsahu balení) a podložku (je součástí
obsahu balení).
Upozornění: Informujte se ve specializovaném
obchodě na montážní materiál k použití (šroub
a hmoždinka), který by byl vhodný pro Vaši
stěnu.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Utírejte pouze suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu
- který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např.
baterie), a na křehké díly, např. vypínače, aku-
mulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 386307_2110
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
20 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
3 x odkladacia plocha (1)
2 x noha (2)
1 x istiaci pás (3)
1 x skrutka, krátka (4)
2 x podložka (5)
12 x skrutka, dlhá (6)
1 x šesťhranný kľúč (7)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca 60 x 66 x 26 cm (š x v x h)
2,
Maximálne zaťaženie (každej plochy):
2,5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2022
Určené použitie
Výrobok je určený na použitie v interiéri. Výro-
bok je určený len na súkromné a nie komerčné
použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku sa presvedčte o správ-
nej stabilite.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hračka!
Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali ani
nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výrobok
sa môže prevrátiť.
Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie
všetkých skrutkových spojov!
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave.
Neumiestňujte výrobok v blízkosti schodov
alebo podest.
Výrobok nepoužívajte ako rebrík alebo
pomôcku na vystupovanie.
Na zabránenie prevrátenia sa výrobok musí
pripevniť k stene, aby mal optimálnu stabilitu.
Skontrolujte, či je stena vhodná na montáž
výrobku k stene. Nevhodné povrchy stien
môžu viesť k zraneniam.
Montáž
Výrobok by mali zmontovať dve osoby.
Na montáž výrobku potrebujete vŕtačku a krížo-
vý skrutkovač (nie je v rozsahu dodávky).
1. Všetky diely výrobku položte na rovný
a mäkký podklad (Upozornenie: Tvrdé pod-
klady môžu spôsobiť škrabance na výrobku).
2. Pomocou dodaného šesťhranného kľúča (7)
zmontujte výrobok tak, ako je znázornené na
obr. B.
Upozornenie: Dbajte na vyrovnanie odkla-
dacích plôch (1). Priečne výstuhy sa musia
nachádzať hore.
Upozornenie: Dbajte na vyrovnanie bočných
navŕtaných otvorov na nohách (2). Priehlbiny
musia smerovať von, aby boli skrutky s dre-
vom v jednej rovine.
Upozornenie: Na uľahčenie montáže skrutky
zo začiatku príliš nedotiahnite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 386307 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu