Използвайте масажната подложка за
стол само в затворени помещения!
Тапицерията на масажните глави за
врат
1
може да се пере при макс.
30° C с програма за нормално пране!
Спазвайте указанията върху етикета!
Не почиствайте с химикали!
Не използвайте масажната подложка
за стол във влажни помещения (напр.
при къпане или взимане на душ).
ВАЖНО
Неспазването на тази инструкция
може да доведе до тежки наранява-
ния или повреди на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тези предупредителни указания тряб-
ва да бъдат спазвани, за да се предо-
твратят евентуални наранявания на
потребителя.
ВНИМАНИЕ
Тези указания трябва да бъдат спаз-
вани, за да се предотвратят евентуал-
ни повреди на уреда.
УКАЗАНИЕ
Тези указания Ви дават полезни до-
пълнителни информации за монтажа
или за работата..
Клас на защита II
Партиден номер
Производител
Прочетете внимателно инструкцията за употреба, и в частност
указанията за безопасност, преди да използвате уреда и
запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване.
Ако предавате уреда на трето лице, непременно предайте също
и тази инструкция за употреба.
BG Указания за безопасност
• Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за упо-
треба. При използване за други цели гаранцията става невалидна.
• Уредът не е предназначен за търговски цели или за медицински приложе-
ния.
относно електрическото захранване
• Преди да свържете уреда към Вашето електрическо захранване, обърнете
внимание дали посоченото върху типовата табелка електрическо напреже-
ние съответства на това на Вашата мрежа.
• Включвайте захранващия щепсел в контакта, само когато уредът е
изключен.
• Дръжте захранващия кабел и уреда далеч от горещи повърхности, влага
и течности. Никога не хващайте захранващия щепсел или захранващия
превключвател с мокри или влажни ръце, или докато стоите във вода.
• Не посягайте към уред, който е паднал във вода. Веднага изключете
захранващия щепсел.
• Уредът трябва да се свърже така, че захранващият щепсел да е свободно
достъпен.
• След употреба винаги изключвайте незабавно уреда с бутоните върху
контролния механизъм и изключвайте захранващия щепсел от контакта.
• За да разедините уреда от електрическата мрежа, никога не дърпайте
захранващия кабел, а винаги дърпайте захранващия щепсел.
• Не носете, дърпайте или въртете уреда за захранващия кабел.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен само
от производителя, оторизиран специализиран търговец или съответно
квалифицирано лице.
• Внимавайте за това, кабелите да не представляват опасност от спъване.
Те не трябва да се прегъват, притискат или усукват.
за специални лица
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и
от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или
лица с недостатъчно опит и познания, ако те са под наблюдение или са
били инструктирани относно безопасната работа на уреда и възникващите
в резултат на това опасности.
• Децата не трябва да играят с уреда.
• Не използвайте този уред като подкрепа или като заместител на медицин-
ски приложения. Хроничните заболявания и симптоми могат да се влошат
допълнително.
• Не трябва да използвате уреда за масажи, или първо трябва да се консул-
тирате с Вашия лекар, ако:
- има на лице бременност,
- имате пейсмейкър, изкуствени стави или електронни импланти.
- страдате от едно или повече от следните заболявания или оплаквания:
проблеми с кръвообращението, разширени вени, открити рани,
контузии, кожни пукнатини, възпаления на вените.
• Не използвайте уреда в близост до очите и други чувствителни места от
тялото.
• Ако усетите болки или възприемате масажа като неприятен, прекъснете
приложението и се посъветвайте с Вашия лекар.
• Внимавайте при използването на затоплящата функция. Уредът има горе-
щи повърхности. Не използвайте уреда при малки деца, безпомощни или
нечувствителни към топлина лица
• При неизяснени болки, когато сте под лекарско лечение и/или използвате
медицински уреди преди употреба на уреда за масаж се консултирайте с
Вашия лекар.
преди използване на уреда
• Преди употреба внимателно проверете кабела, контролния механизъм и
масажната подложка за стол за наличие на повреди. Уред с повреда не
трябва да се пуска в експлоатация.
• Не използвайте уреда, ако по него или по части от кабела има видими
повреди, ако той не функционира безупречно, ако подложката или
контролният механизъм са падали или са били намокрени. За да
предотвратите опасности, изпратете уреда за ремонт на сервиз.
• Не съхранявайте електрически уреди на места, от които те могат да паднат
във ваната или в мивката.
• Използвайте уреда само в правилната позиция, т.е. както е описано в на-
стоящото ръководство за употреба.
• Не използвайте уреда, когато спите или лежите в леглото.
• Не използвайте уреда преди заспиване. Масажът има стимулиращо
действие.
• Никога не използвайте уреда, когато управлявате автомобил или работите
с машина.
• Максималната работна продължителност за едно приложение е 15 мину-
ти. По-дългата употреба скъсява полезния живот на уреда и вместо до от-
пускане, може да доведе до схващания на мускулатурата.
• Прекалено дългата употреба може да доведе до прегряване. Оставете
уреда да се охлади, преди да го използвате отново.
• Никога не поставяйте и не използвайте уреда директно до електрическа
фурна или други източници на топлина.
• Никога не използвайте масажната подложка за стол в сгънато състояние.
• Не оставяйте уреда без надзор, когато той е свързан към електрическата
мрежа.
• Избягвайте контакта на уреда със заострени или режещи предмети.
• Не покривайте уреда, когато той е включен. В никакъв случай не го използ-
вайте под одеяло или възглавница. Съществува опасност от пожар, токов
удар и нараняване.
• Уверете се, че между въртящите се глави за масаж не могат да попаднат
пръстите или други части от тялото. Опасност от нараняване!
• Никога не сядайте и не стъпвайте върху подвижните части на уреда с
цялото си тегло и не поставяйте предмети върху тях.
• Не използвайте таймера или външни дистанционни управления, за да ра-
ботите с уреда.
• Не използвайте уреда при наличието на фини пръски от спрей флакони
или при същевременно използване на кислород.
за поддръжката и почистването
• Уредът не се нуждае от поддръжка. Ако въпреки това възникне повреда,
просто проверете, дали мрежовият адаптер е свързан по сигурен начин
със захранването. Не отваряйте закопчалката с цип. Зад нея не се намират
части, които трябва да се почистват или поддържат от потребителя.
• Самите Вие трябва да извършвате само почистващи работи по уреда. В
случай на повреди или неизправности не ремонтирайте уреда сами, защо-
то по този начин губите право на гаранционна претенция. Свържете се с
Вашия специализиран търговец и поверявайте ремонтите единствено на
оторизирани сервизи, за да избегнете опасности.
• Не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако въпреки това в уреда
попадне течност, веднага изключете захранващия щепсел.
• Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от
деца без надзор.
Употреба по предназначение
Уредът служи за самостоятелен масаж на определени части от тялото за
отпускане и за благосъстояние. Той не е предназначен за медицинско-те-
рапевтично приложение. Той не е подходящ за клиники, студиа за масаж,
уелнес студиа и др. Уредът за масаж не е медицински уред и не служи за
лечение на болки. При съмнение или несигурност, попитайте Вашия лекар
преди употреба.
Уред и контролни елем
Окомплектовка на доставката
Моля, първо проверете, дали уредът е пълен и дали няма някакви повреди. В
случай на съмнение не пускайте уреда в експлоатация и се обърнете към Вашия
търговец или към Вашия сервиз. Към окомплектовката на доставката спадат:
• 1 MEDISANA Масажна подложка за стол MCG 820
• 1 Инструкция за употреба
Ако при разопаковането забележите транспортна повреда, моля незабавно
се свържете с Вашия търговец.
Използване на уреда
• Поставете подложката за Шиацу масаж за стол върху висок стол или кресло,
и я закрепете с фиксиращите ремъци от задната страна.
• Внимавайте за достатъчно висока облегалка, за да се осигури опора за цялата
подложка за стол.
• Включете щепсела в контакта. Внимавайте контактът да остане лесно
достъпен.
• Сега седнете върху подложката за Шиацу масаж и се запознайте с функциите
на уреда.
• Седете удобно и изправени. Внимавайте за това да седите в средата, така че
масажните глави
3
да могат да се движат отляво и отдясно на гръбначния
стълб.
• С бутоните на контролния механизъм обслужвате масажната подложка за
стол. Включете уреда като натиснете бутона за включване/изключване
4
.
Уредът се намира в режим на готовност. Ако не бъде натиснат друг бутон,
уредът се изключва автоматично след 15 минути.
• Масажът може да бъде прекратен по всяко време чрез натискане на бутона за
включване/изключване
4
.
• Винаги първо оставяйте уреда да се охлади напълно, преди да го използвате
отново.
Почистване и грижа
• Преди да почиствате уреда се уверете, че уредът е изключен, и че захран-
ващият щепсел е изваден от контакта. Почиствайте охладения уред само с
влажна и мека кърпа.
• В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати, твърди
четки, разтворители или алкохол. Това може да повреди повърхността.
• За почистване никога не потапяйте уреда във вода и внимавайте за това, в
уреда да не попада вода.
• Отстранете тапицерията на масажните глави за врат
1
за почистване като
разкопчаете ципа по цялата обиколка. Перете тапицерията при макс. 30°C на
програма за нормално пране и спазвайте указанията върху етикета!
• Използвайте уреда отново, едва след като той е изсъхнал напълно.
• Развийте кабела, ако той е усукан.
• Най-добре приберете уреда в оригиналната му опаковка и го съхранявайте на
сигурно, чисто, хладно и сухо място.
Изхвърляне
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с домашната смет. Всеки
потребител е задължен да предава всички електрически или
електронни уреди, без значение, дали те съдържат вредни материали
или не, в сборен пункт в своя град или в търговската мрежа, за да
могат те да бъдат насочени за екологосъобразно изхвърляне. Във връзка с
изхвърлянето се обърнете към вашите местни органи или вашия търговец.
Технически данни
Име и модел:
Електрозахранване:
Мощност:
Размери Д x Ш x В:
Тегло:
Условия на съхранение:
Номер на артикул:
EAN номер:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимавайте за това опаковъчните фолиа да не попаднат в ръ-
цете на деца! Съществува опасност от задушаване!
MEDISANA Масажна подложка за стол MCG 820
220 - 240 V~ 50-60Hz
40 вата
ок. 84 x 19 x 48 cm
ок. 7 kg
на чисто и сухо
88991 / 88995
40 15588 88991 2 / 40 15588 88995 0
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес
www.medisana.com
В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения си запазваме
правото на технически и конструкционни промени.
BG
Инструкция за употреба
Масажна подложка за стол MCG 820
Уред и контролни елементи
1
2 масажни глави в областта на врата/раменете (Шиацу масаж) със
сваляща се тапицерия
2
Въртящ се регулатор за регулиране на височината
3
2 триизмерни вибриращи двойни масажни глави (Шиацу масаж)
4
Бутон за включване/изключване
5
Бутон Neck (включва/изключва масажа в областта на врата/раменете)
6
Бутон Demo (представя всички масажни функции)
7
Бутон Upper (включва/изключва масажа в горната област на врата)
8
Бутон Full (включва/изключва масажа в цялата област на врата)
9
Бутон Lower (включва/изключва масажа в долната област на врата)
0
Бутон AIR BAG (включва/изключва акупресурния масаж в областта на талията)
q
Бутон AIR SEAT (включва/изключва акупресурния масаж в областта на
бедрата)
w
Бутон Intensity за акупресура (могат да се избират 3 степени на
интензивност: ниска, средна или висока)
e
Бутон Spot (включва/изключв точковата масажна функция за врата)
r
Бутон Heat (включва/изключва затоплящата функция)
Обяснение на знаците
RO/BG
Условия за гаранция и ремонт
В гаранционен случай, моля обърнете се към Вашия специализиран магазин или директно към
сервиза. Ако трябва да изпратите уреда за ремонт, моля посочете дефекта и приложете копие на
касовия бон. При това важат следните гаранционни условия:
1. За продуктите MEDISANA се предоставя гаранция от 3 години от датата на продажбата. Датата
на продажбата трябва да бъде доказана в гаранционен случай чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват
безплатно в рамките на гаранционния срок.
3. В резултат на гаранционна услуга не възниква удължение на гаранцията,
нито за уреда, нито за сменените компоненти.
4. От гаранцията са изключени:
a. Всички повреди, които са възникнали поради неправилна употреба, напр. поради
неспазване на инструкцията за употреба.
б. Повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или неоторизирани
трети лица.
в. Транспортни щети, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя,
или при изпращането на уреда до сервиза.
г. Резервни части, които подлежат на нормално износване.
5. Отговорност за директни или индиректни последващи щети, които са причинени от уреда, е
изключена също тогава, когато повредата на уреда бъде призната за гаранционен случай.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
r
e