Wolf FWS-2-80 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Art.-Nr.: 3064977_201612 Änderungen vorbehalten 20000525
WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74- 0 / FAX +49.0.87 51 74- 16 00 / www.WOLF.eu
CZ
Montážní návod
Výměna regulátoru FWS-2-80
GB
Installation manual
Replacement of the controller of the FWS-2-80
LT
Montavimo instrukcija
Reguliatoriaus FWS-2-80 pakeitimas
EE
Paigaldusjuhend
Regulaatori FWS-2-80 väljavahetamine
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης
Αντικατάσταση ρυθμιστή του FWS-2-80
LV
Montāžas instrukcija
FWS-2-80 regulatora nomaiņa
RU
Инструкция по монтажу
Замена регулятора FWS-2-80
FR
Notice de montage
Remplacement régulateur de FWS-2-80
IT
Istruzioni di montaggio
Sostituzione regolatore del FWS-2-80
NL
Montagehandleiding
Vervanging regelaar van de FWS-2-80
SK
Montážny návod
Výmena regulátora FWS-2-80
DE
Montageanleitung
Austausch Regler der FWS-2-80
DE: Hinweise zur Sicherheit / Entsorgung
1 DE: Hinweise zur Sicherheit / Entsorgung
1.1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme genau
durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch vermeiden Sie Schäden an
Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Umgang entstehen könnten.
Beachten sie auch die Hinweise und Informationen in der Montageanleitung der
Frischwasserstation.
1.1.1 Vorschriften
Beachten sie für die Montage und den Betrieb des Geräts die landesspezischen und
gültigen Normen, Vorschriften und Richtlinien
1.1.2 Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an Fachhandwerker. Elektroarbeiten
dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
1.2 Recycling und Entsorgung
Altgeräte dürfen nur durch Fachleute vom Stromanschluss, Gasanschluss und
Kältemittelkreis getrennt werden!
Entsorgen Sie grundsätzlich so, wie es dem aktuellen Stand der Umweltschutz-
Wiederaufbereitungs- und Entsorgungstechnik entspricht.
Alt-Geräte, Verschleißteile, defekte Komponenten sowie umweltgefährdende
Flüssigkeiten und Öle müssen gem. Abfall-Entsorgungsgesetz einer
umweltgerechten Entsorgung oder Verwertung zugeführt werden.
Sie dürfen keinesfalls über den Hausmüll entsorgt werden!
Entsorgen Sie Verpackungen aus Karton, recyclebare Kunststoffe und
Füllmaterialien aus Kunststoff umweltgerecht über entsprechende Recycling-
Systeme oder Wertstoffhöfe.
Bitte beachten Sie die jeweiligen landesspezischen oder örtlichen Vorschriften.
2
3064977_201612
CZ: Pokyny ohledně bezpečnosti / likvidace
2 CZ: Pokyny ohledně bezpečnosti / likvidace
2.1 Bezpečnostní pokyny
Pozorně si přečtěte následující pokyny k montáži a uvedení do provozu dříve
než uvedete přístroj do provozu. Zabráníte tak škodám na zařízení, které mohou
vzniknout následkem nesprávné manipulace.
Dodržujte také pokyny a informace uvedené v návodu k montáži zásobníku čerstvé
vody.
2.1.1 Předpisy
Dodržujte při montáži a provozu přístroje místní platné normy, předpisy a směrnice
2.1.2 Cílová skupina
Tento návod je určen výhradně specializovaným technikům. Práce na elektrickém
zařízení smějí provádět pouze elektrikáři.
2.2 Recyklace a likvidace
Staré přístroje smějí odpojit od elektrické a plynové přípojky a od rozvodu chladící
kapaliny pouze odborníci!
Likvidujte odpady vždy v souladu s aktuálním stavem techniky a technologie
v oblasti ochrany životního prostředí, recyklace a likvidace odpadů.
Staré přístroje, opotřebitelné součásti, vadné komponenty a ekologicky závadné
kapaliny a oleje musejí být odevzdány k ekologické likvidaci nebo recyklaci
v souladu se zákonem o likvidaci odpadů.
V žádném případě je nesmíte likvidovat v komunálním odpadu!
Likvidujte kartónové obaly, recyklovatelné plasty a plastový výplňový materiál
ekologicky v příslušných recyklačních systémech nebo ve sběrných dvorech.
Dodržujte státní nebo místní specické předpisy.
3
3064977_201612
EE: Ohutusjuhised / Utiliseerimine
3 EE: Ohutusjuhised / Utiliseerimine
3.1 Ohutusjuhised
Lugege enne seadme kasutuselevõttu järgmised juhised paigalduse ja
kasutuselevõtu kohta täpselt läbi. Nii väldite oma seadme kahjustusi, mis võivad
tekkida asjatundmatu käsitsemise tõttu.
Järgige puhta vee mahuti paigaldusjuhendis sisalduvaid juhiseid ja teavet.
3.1.1 Eeskirjad
Järgige seadme paigaldamise ja töötamise osas kehtivaid kohalikke standardeid,
eeskirju ja juhtnööre.
3.1.2 Sihtgrupp
Käesolev juhend on mõeldud ainult erialaspetsialistidele. Elektritöid tohivad teha
üksnes elektrivaldkonna spetsialistid.
3.2 Taaskasutamine ja utiliseerimine
Vanu seadmeid tohivad vooluvõrgust, gaasivõrgust ja jahutusaine rongist eraldada
ainult erialaspetsialistid!
Käidelge kasutuskõlbmatuks muutuvaid seadmeid nii, et see vastab
keskkonnakaitse, taaskasutamise ja käitlemise tehnoloogia hetkel kehtivale
tasemele.
Vanad seadmed, kuluosad, defektsed komponendid ning keskkonnakahjulikud
vedelikud ja õlid tuleb utiliseerida vastavalt jäätmete utiliseerimise seadusele
keskkonnasõbralikus käitluskohas.
Mitte mingil juhul ei tohi neid utiliseerida olmeprügina!
Käidelge kartongist pakendeid, taaskasutatavat plasti ja plasttäitematerjali
keskkonnasäästlikult vastavates taaskasutus- ja jäätmekeskustes.
Järgige vastavas riigis kehtivaid või kohapealseid eeskirju.
4
3064977_201612
FR: Indications sur la sécurité / mise au rebut
4 FR: Indications sur la sécurité / mise au rebut
4.1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les conseils de montage et de mise en service suivants
avant de mettre votre appareil en service. Vous éviterez ainsi des dommages sur
votre installation qui pourraient être occasionnés par un maniement inapproprié.
Veillez également à respecter les indications et informations données dans la notice
de montage du module sanitaire.
4.1.1 Prescriptions
Pour le montage et le fonctionnement de l'unité, veuillez respecter les normes,
prescriptions et réglementations nationales applicables !
4.1.2 Groupe concerné
Cette notice s'adresse exclusivement à l'installateur. Les travaux d'électricité ne
peuvent être effectués que par un électricien qualié.
4.2 Recyclage et mise au rebut
Les appareils usagés peuvent uniquement être débranchés du raccordement
électrique, du raccordement au gaz et du circuit de uide frigorigène par des
spécialistes !
Les déchets doivent être systématiquement éliminés conformément à l’état
de la technique en matière de protection de l'environnement, de recyclage et
d'élimination des déchets.
Les anciennes unités, les pièces d'usure, les composants défectueux ainsi que
les liquides et huiles dangereux pour l'environnement doivent être mis au rebut
conformément à la loi relative à l'élimination des déchets et acheminés dans un
centre de mise au rebut ou un centre de revalorisation.
Ils ne peuvent en aucun cas être éliminés avec les déchets ménagers !
Éliminez les emballages en carton, les plastiques recyclables et les matières
de remplissage synthétiques de manière compatible avec les exigences de la
protection de l'environnement, via des systèmes de recyclage ad hoc ou des
déchetteries.
Veuillez respecter les prescriptions applicables au niveau national et local.
5
3064977_201612
GB: Notes on safety / disposal
5 GB: Notes on safety / disposal
5.1 Safety instructions
Please read the following instructions for installation and commissioning precisely,
before putting your equipment into operation. This will avoid damage to your
equipment that could result from inappropriate handling.
Please also observe the notes and information in the installation manual of the fresh
water station.
5.1.1 Regulations
Please observe the country-specic and applicable standards, regulations and
directives for the assembly and operation of the equipment
5.1.2 Target group
These instructions are intended for specialists only. Electrical work may only be
carried out by qualied electricians.
5.2 Recycling and disposal
Old devices may only be disconnected from the power supply, gas supply and
refrigerant circuit by specialists!
Always carry out disposal in accordance with state-of-the-art methods for
environmental protection, recycling and disposal.
Old devices, worn parts, defective components and environmentally hazardous
liquids and oils must be submitted to a specialist facility for environmentally
friendly disposal or recycling in accordance with the Waste Disposal Act.
Under no circumstances may they be disposed of together with household
waste!
Dispose of packaging made of cardboard, recyclable plastic and plastic ller
materials in an environmentally friendly manner via appropriate recycling systems
or depots.
Please observe the respective country-specic or local regulations.
6
3064977_201612
GR: Υποδείξεις για την ασφάλεια / απόρριψη
6 GR: Υποδείξεις για την ασφάλεια / απόρριψη
6.1 Υποδείξεις ασφαλείας
Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά
τις ακόλουθες υποδείξεις για τη συναρμολόγηση και έναρξη λειτουργίας. Έτσι
αποφεύγετε ζημιές στην εγκατάσταση που μπορεί να προκληθούν από μη
ενδεδειγμένη χρήση.
Προσέξτε επίσης τις υποδείξεις και πληροφορίες στις οδηγίες συναρμολόγησης του
σταθμού φρέσκου νερού.
6.1.1 Κανονισμοί
Για τη συναρμολόγηση και λειτουργία της συσκευής τηρείτε τα πρότυπα, τους
κανονισμούς και τις οδηγίες που ισχύουν στη χώρα σας
6.1.2 Ομάδα ενδιαφέροντος
Οι παρούσες οδηγίες απευθύνονται αποκλειστικά στον τεχνικό. Οι ηλεκτρολογικές
εργασίες επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ηλεκτρολόγους.
6.2 Ανακύκλωση και απόρριψη
Οι παλιές συσκευές επιτρέπεται να αποσυνδέονται από τη σύνδεση ρεύματος, τη
σύνδεση αερίου και το κύκλωμα ψυκτικών μέσων μόνο από ειδικό προσωπικό!
Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις ισχύοντες κανονισμούς
προστασίας του περιβάλλοντος, ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων.
Παλιές συσκευές, αναλώσιμα, ελαττωματικά εξαρτήματα και επικίνδυνα για το
περιβάλλον υγρά και λάδια πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σύμφωνα με τη νομοθεσία διαχείρισης αποβλήτων.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η απόρριψή τους στα οικιακά
απορρίμματα!
Απορρίπτετε συσκευασίες από χαρτόνι, ανακυκλώσιμα πλαστικά και υλικά
επένδυσης με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε αντίστοιχα συστήματα
ανακύκλωσης ή σημεία συλλογής υλικών.
Παρακαλούμε τηρείτε τους ισχύοντες εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς.
7
3064977_201612
IT: Indicazioni sulla sicurezza / sullo smaltimento
7 IT: Indicazioni sulla sicurezza / sullo smaltimento
7.1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti indicazioni relative al montaggio e alla messa
in funzione prima di mettere in funzione il proprio apparecchio. In questo modo si
evitano danni al proprio impianto che potrebbero insorgere a causa di un utilizzo non
appropriato.
Tenere presente anche le indicazioni e informazioni contenute nelle istruzioni di
montaggio della stazione acqua fresca.
7.1.1 Prescrizioni
Per il montaggio e il funzionamento dell’apparecchio, osservare le norme,
prescrizioni e direttive nazionali in vigore.
7.1.2 Gruppo destinatario
Le presenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ad artigiani specializzati. I lavori
elettrici devono essere effettuati solo da elettricisti specializzati.
7.2 Riciclo e smaltimento
I riuti di apparecchiature devono essere scollegati dall'allacciamento elettrico,
dall'allacciamento del gas e dal circuito del refrigerante solo da persone
specializzate.
Per principio lo smaltimento deve essere effettuato in modo corrispondente allo
stato della tecnica di salvaguardia ambientale, riciclaggio e smaltimento.
I riuti di apparecchiature, i pezzi soggetti a usura, i componenti difettosi
nonché liquidi e oli pericolosi per l’ambiente devono essere destinati a uno
smaltimento o a un riciclo ecocompatibile conformemente alla legge sullo
smaltimento dei riuti.
Non devono essere smaltiti in nessun caso insieme ai riuti domestici!
Smaltire gli imballaggi in cartone, i materiali sintetici riciclabili e i materiali di
riempimento di plastica in modo ecocompatibile tramite appositi sistemi di
riciclaggio o centri di raccolta.
Osservare le rispettive norme nazionali o locali.
8
3064977_201612
LT: Saugos ir utilizavimo nurodymai
8 LT: Saugos ir utilizavimo nurodymai
8.1 Saugos nurodymai
Prieš eksploatuodami įrenginį atidžiai perskaitykite žemiau esančią montavimo ir
įvedimo į eksploataciją instrukciją. Tokiu būdu galėsite išvengti sistemos pažeidimų,
kurie gali atsirasti dėl neteisingo naudojimo.
Taip pat atkreipkite dėmesį į nurodymus ir informaciją apie gėlo vandens vandentiekio
stoties montavimą.
8.1.1 Taisyklės
Laikykitės įrenginio montavimo ir eksploatavimo šalyje galiojančių standartų, taisyklių
ir gairių.
8.1.2 Tikslinė grupė
Ši instrukcija skirta išimtinai kvalikuotiems specialistams. Su elektra susijusius
darbus gali atlikti tik kvalikuoti elektrikai.
8.2 Perdirbimas ir utilizavimas
Įrenginio išrinkimą gali atlikti tik elektros darbų, dujų prijungimo ir šaldymo grandinės
specialistai!
Utilizuokite vadovaudamiesi naujausiomis aplinkosaugos, perdirbimo ir utilizavimo
technologijomis.
Pasenusius prietaisus, susidėvėjusias arba sugedusias dalis, taip pat aplinkai
pavojingus skysčius ir alyvą perdirbti ir utilizuoti tik pagal Vokietijos atliekų
utilizavimo aktą.
Negalima utilizuoti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis!
Pakavimo medžiagas, tokias kaip kartonas, perdirbamas plastikas ir plastikinis
užpildas utilizuoti aplinkai nepavojingu būdu, išvežus į tokių atliekų perdirbimo
centrus.
Atkreipkite dėmesį į konkrečios šalies ar vietos reikalavimus.
9
3064977_201612
LV: Norādes par drošību / utilizāciju
9 LV: Norādes par drošību / utilizāciju
9.1 Drošības norādes
Pirms ierīces montāžas un palaides lūdzam rūpīgi izlasīt turpmāk minētās norādes.
Tādējādi netiks pieļauti iekārtas bojājumi iespējamas neatbilstošas rīkošanās dēļ.
Ņemiet vērā arī norādes un informāciju dzeramā ūdens iekārtas montāžas instrukcijā.
9.1.1 Priekšraksti
Ievērojiet ierīces izmantošanas valstī speciskās un spēkā esošās montāžas un
ekspluatācijas normas, priekšrakstus un vadlīnijas
9.1.2 Mērķgrupa
Šī instrukcija ir paredzēta tikai attiecīgās jomas amatniekiem. Elektrotehniskos
darbus drīkst veikt tikai attiecīgi izglītoti elektriķi.
9.2 Atkārtota izmantošana un utilizācija
Nolietoto ierīču atslēgšanu no strāvas, gāzes un aukstuma sistēmām drīkst veikt tikai
speciālisti!
Utilizācija ir jāveic tikai atbilstoši jaunākajām apkārtējās vides aizsardzības,
atkārtotās izmantošanas un utilizācijas tehnoloģijām.
Nolietotās ierīces, nodilušās detaļas, bojātās daļas, kā arī apkārtējai videi kaitīgi
šķidrumi un eļļas ir jāutilizē vai atkārtoti jāizmanto apkārtējai videi nekaitīgā veidā
atbilstoši atkritumu utilizācijas likumam.
To utilizācija mājsaimniecības atkritumos ir aizliegta!
Kartona iepakojumi, atkārtoti izmantojamā plastmasa un plastmasas pildvielas
ir jāutilizē atkārtotās izmantošanas sistēmās vai atkārtoti izmantojamo materiālu
pieņemšanas punktos apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Lūdzam ņemt vērā attiecīgos izmantošanas valsts vai vietējos priekšrakstus.
10
3064977_201612
NL: Aanwijzingen i.v.m. veiligheid/afvalverwijdering
10 NL: Aanwijzingen i.v.m. veiligheid/afvalverwijdering
10.1 Veiligheidsinformatie
Gelieve de volgende informatie over de montage en inbedrijfstelling nauwkeurig door
te lezen, vooraleer u het toestel in bedrijf neemt. Daardoor voorkomt u schade aan
uw installatie die zou kunnen ontstaan door niet reglementaire gebruik.
Neem ook de aanwijzingen en de informatie in de montagehandleiding van het
verswaterstation in acht.
10.1.1 Voorschriften
Neem voor de montage en het gebruik van het apparaat de landspecieke en
geldende normen, voorschriften en richtlijnen in acht.
10.1.2 Doelgroep
Deze handleiding is uitsluitend bestemd voor de installateur. Elektriciteitswerken
mogen enkel door elektriciens worden uitgevoerd.
10.2 Afvoer en recycling
De aansluitingen voor stroom en gas alsmede het koudemiddelcircuit bij oude
toestellen mogen uitsluitend door ter zake kundig vakpersoneel worden gescheiden!
Materiaal dient principieel overeenkomstig de actuele voorschriften inzake
milieubeschermings-, recycling- en afvalverwerkingstechniek te worden
afgevoerd.
Oude toestellen en apparatuur, slijtdelen, defecte componenten alsmede
vloeistoffen en oliesoorten, welke een gevaar vormen voor het aquatisch milieu
dienen in overeenstemming met de wetgeving inzake afvalverwerking bij een
milieuvriendelijke afvalverwerking of een recyclingcentrum te worden ingeleverd.
Zij mogen in geen geval via het normale huisvuil worden afgevoerd!
Voert u verpakkingen van karton, recyclebare kunststoffen en vulmaterialen
van kunststof milieuvriendelijk via dienovereenkomstige recyclingsystemen of
containerparks af.
Neemt u de respectievelijke landspecieke of lokale voorschriften in acht a.u.b.
11
3064977_201612
RU: Указания по безопасности и утилизации
11 RU: Указания по безопасности и утилизации
11.1 Указания по технике безопасности
Перед использованием устройства внимательно прочитать следующие указания
по монтажу и вводу в эксплуатацию. Это позволит предотвратить повреждение
вашей установки вследствие возможного ненадлежащего обращения.
Также соблюдать указания и учитывать информацию в инструкции по монтажу
станции свежей воды.
11.1.1 Предписания
При монтаже и эксплуатации устройства соблюдать действующие в конкретной
стране и местные нормы, предписания и директивы.
11.1.2 Целевая группа
Эта инструкция предназначена исключительно для специалистов.
Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалистами-
электриками.
11.2 Утилизация и вторичная переработка
Отсоединять старые устройства от источника тока, газовой сети и контура
циркуляции холодильного агента разрешается только специалистам!
Производить утилизацию в соответствии с актуальным уровнем развития
технологий вторичной переработки и утилизации согласно требованиям
охраны окружающей среды.
Старые устройства, быстроизнашивающиеся детали, дефектные
компоненты, а также опасные для окружающей среды жидкости и масла
должны быть утилизированы или переработаны в соответствии с законом об
утилизации отходов.
Запрещено выбрасывать их к бытовым отходам!
Сдать упаковку из картона, перерабатываемый пластик и пластиковый
наполнитель в соответствующие пункты приема и переработки вторсырья
для последующей утилизации в соответствии с требованиями охраны
окружающей среды.
Соблюдать соответствующие действующие в конкретной стране или
местные предписания.
12
3064977_201612
SK: Pokyny ohľadom bezpečnosti / likvidácie
12 SK: Pokyny ohľadom bezpečnosti / likvidácie
12.1 Bezpečnostné pokyny
Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny na
montáž a uvedenie do prevádzky. Zabránite tak škodám na zariadení, ktoré môžu
vzniknúť následkom nesprávnej manipulácie.
Dbajte aj na pokyny a informácie uvedené v návode na montáž zásobníka čerstvej
vody.
12.1.1 Predpisy
V priebehu montáže a prevádzky prístroja dodržujte miestne platné normy, predpisy
a smernice.
12.1.2 Cieľová skupina
Tento návod je určený výhradne pre špecializovaných technikov. Práce na
elektrickom zariadení smú vykonávať len elektrikári.
12.2 Recyklácia a likvidácia
Staré prístroje smú odpojiť od elektrickej a plynovej prípojky a od rozvodu
chladiaceho prostriedku len odborníci!
Odpad likvidujte vždy v súlade s aktuálnym stavom techniky a technológie v
oblasti ochrany životného prostredia, recyklácie a likvidácie odpadov.
Staré prístroje, opotrebované diely, chybné komponenty a kvapaliny a oleje
ohrozujúce životné prostredie je nutné odovzdať na ekologickú likvidáciu alebo
recykláciu v súlade so zákonom o likvidácii odpadov.
V žiadnom prípade ich nesmiete likvidovať v rámci domového odpadu!
Kartónové obaly, recyklovateľné plasty a výplňový materiál z plastu likvidujte
ekologicky v príslušných recyklačných systémoch alebo v zberných dvoroch.
Dodržujte štátne alebo miestne špecické predpisy.
13
3064977_201612
DE: Anschluss Zirkulationspumpe
13 DE: Anschluss Zirkulationspumpe
CZ: Připojení cirkulačního čerpadla
EE: Tsirkulatsioonipumba ühendamine
FR: Raccordement pompe de circulation
GB: Connection of the circulation pump
GR: Σύνδεση κυκλοφορητή
IT: Allacciamento della pompa di ricircolo
LT: Cirkuliacinio siurblio jungtis
LV: Cirkulācijas sūkņa pieslēgšana
NL: Aansluiting circulatiepomp
RU: Подключениe циркуляционного насоса
SK: Pripojenie cirkulačného čerpadla
40
45
50
55
60
65
°C
SERVICE
>70° C
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
R2 R1
VBus
VBus
PWM A
12 V
Out
S3
GND
DIP
S4
Sensors
S2
S1
100 ... 240 V
T2A
50-60 Hz
N
NNNN
R3
R3 R2 R1
1 2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
R2
R1
L
L
R1-R3|1 (1) A 240 V~R4|1 (1) A 30V
R4
TX
PWM B
R4 RX
1432
FreshControl
R2
3
IP 20
ON
OFF
1
2
3
4
ON
OFF --- --- AUTO
DE Kaskade Impuls Kaskade
CZ Kaskáda Impulz Kaskáda
EE Kaskaad Impulss Kaskaad
FR Cascade Impulsion Cascade
GB Cascade Pulse Cascade
GR Διαδοχική
σύνδεση
Παλμός Διαδοχική
σύνδεση
IT Cascata Impulso Cascata
LT Kaskada Impulsas Kaskada
LV Kaskāde Impulss Kaskāde
NL Cascade Impuls Cascade
RU Каскад Импульс Каскад
SK Kaskáda Impulz Kaskáda
14
3064977_201612
DE: Elektrisches Schema
14 DE: Elektrisches Schema
CZ: Elektrické schéma
EE: Elektriskeem
FR: Schéma électrique
GB: Electrical diagram
GR: Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα
IT: Schema elettrico
LT: Elektros schema
LV: Elektriskā shēma
NL: Elektrisch schema
RU: Электрическая схема
SK: Elektrická schéma
VBus
VBus
PWM A
12 V
Out
S3
GND
DIP
S4
Sensors
S2
S1
100 ... 240 V
T2A
50-60 Hz
N
NNNN
R3
R3 R2 R1
1 2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
R2
R1
L
L
R1-R3|1 (1) A 240 V~R4|1 (1) A 30V
R4
TX
PWM B
R4 RX
1432
FreshControl
2
12 V Out
T- WW/dV
VFS
S4
S1
R1
R2
PWMA
PWMB
T- VL
2 2 33 3
Netz
Mains
4
V
IP 20
40
45
50
55
60
65
°C
SERVICE
>70° C
DE WARNUNG!
Elektrischer Schlag!
Bei geöffnetem Gehäuse liegen
stromführende Bauteile frei!
CZ VÝSTRAHA!
Zasažení elektrickým proudem!
Po otevření krytu jsou volně
přístupné součásti pod napětím!
EE HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
Avatud korpuse korral võib
tekkida kokkupuude elektrit
juhtivate seadmedetailidega!
FR AVERTISSEMENT !
Choc électrique !
Les composants conducteurs sont
accessibles lorsque le boîtier est
ouvert !
GB WARNING!
Electric shock!
Live components are exposed
when the housing is opened!
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ηλεκτροπληξία!
Με ανοιχτό περίβλημα είναι
εκτεθειμένα τα ηλεκτροφόρα μέρη!
IT AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche!
Quando l'involucro è aperto, i
componenti attraverso cui passa
la corrente sono scoperti!
LT ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgis!
Jeigu korpusas atidarytas, dalys,
kuriomis teka elektra, lieka atviros!
LV BRĪDINĀJUMS!
Elektrošoks!
Ja korpuss ir atvērts, strāvu
vadošās daļas ir atklātas!
NL WAARSCHUWING!
Elektrische schok!
Bij een geopende behuizing
liggen spanningsvoerende
componenten bloot!
RU ОСТОРОЖНО!
Поражение электрическим
током!
При открытом корпусе открыт
доступ к токоведущим компонентам!
SK VAROVANIE!
Zasiahnutie elektrickým prúdom!
Po otvorení krytu sú voľne
prístupné diely pod napätím!
15
3064977_201612
DE: Regler – Funktion
15 DE: Regler – Funktion
CZ: Regulátor – funkce
EE: Regulaator - funktsioon
FR: Fonctionnement régulateur
GB: Controller – function
GR: Λειτουργία ρυθμιστή
IT: Regolatore – funzione
LT: Reguliatorius – veikimas
LV: Regulatora darbība
NL: Regelaar - functie
RU: Регулятор — функция
SK: Regulátor – funkcia
40
45
50
55
60
65
°C
SERVICE
>70° C
5 s
30 min.
40
45
50
55
60
65
°C
VFS
2 s
SERVICE
>70 °C
DE WARNUNG!
Thermische
Desinfektion
>70 C°
WARNUNG!
Verbrühungs-
gefahr!
CZ VÝSTRAHA!
Tepelná
dezinfekce
>70° C
VÝSTRAHA!
Nebezpečí
opaření!
EE HOIATUS!
Termiline
desitseerimine
> 70C°
HOIATUS!
Kuuma veega
kõrvetamise oht!
FR AVERTISSEMENT !
Désinfection
thermique
>70 °C
AVERTISSEMENT !
Risque de
brûlure !
GB WARNING!
Thermal
disinfection >70
WARNING!
Risk of scalding!
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Θερμική
απολύμανση
>70 C°
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος
εγκαυμάτων!
IT AVVERTENZA!
Disinfezione
termica >70 C°
AVVERTENZA!
Pericolo di
scottature!
LT ĮSPĖJIMAS!
Šiluminė
dezinfekcija >70
ĮSPĖJIMAS!
Nuplikymo
pavojus!
LV BRĪDINĀJUMS!
Termiskās
dezinfekcijas
temperatūra
>70°C
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv
applaucēšanās
risks!
NL WAARSCHUWING!
Thermische
desinfectie >70
WAARSCHUWING!
Gevaar voor
vloeistofver-
branding!
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Термическая
дезинфекция
>70 C°
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Опасность
ожога!
SK VAROVANIE!
Tepelná
dezinfekcia >70
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo
obarenia!
16
3064977_201612
DE: Notizen
16 DE: Notizen
CZ: Poznámky
EE: Märkmed
FR: Notes
GB: Notes
GR: σημειώσεις
IT: Note
LT: Piezīmes
LV: Pastabos
NL: Aantekeningen
RU: примечания
SK: Poznámky
17
3064977_201612
DE: Notizen
18
3064977_201612
DE: Notizen
19
3064977_201612
WOLF GMBH
POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74- 0 / FAX +49.0.87 51 74- 16 00
www.WOLF.eu
Art.-Nr.: 3064977_201612 Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wolf FWS-2-80 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu