Hilti GX 100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
GX 100
Bedienungsanleitung de
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
GX 100GX
100
R
13
11
10
1
12
R
GX
100
GX
1
00
3
7
4
8
5
6
9
2
9
14
1
GGX 100
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
2
GX 100
GX 10
0
GX 100
GX 100
3
1
2
GX 100
GX
1
0
0
GX 100
GX 100
1
2
3
GX 100
G
X
10
0
GX 100
GX 100
4
GX 100
G
X
10
0
G
X
1
00
R
GX 100GX 100
R
GX 100
5
GX 100
G
X
10
0
GX 100
GX 100GX 100
1
2
6
3
5
4
6
GX 100GX 100
G
X
10
0
GX 100
GX 100
1
3
2
7
GX 100
G
X
1
00
GX 100
GX 100
1
3
2
8
GX 100
G
X
1
00
GX 100
GX 100
1
3
2
9
1
2
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
GX 100
1
2
10
GX 100
3
1
2
11
12
GXGX 100
1
14
GX 100
1
15
GX 100
1
2
13
GX 100
3
1
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
12
de
12. EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übe-
reinstimmt: 75/324/EWG, 91/155/EWG, 67/548/EWG,
EN 292, EN 792-13, EN 563, EN 50081-2, EN 60529, EN
1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN 55011:1998, EN
61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999, EN 61000-6-
3:2001, IEC 61000-6-3:1996, CISPR11:1997.
Bezeichnung: Gasgerät
Typenbezeichnung: GX100
Konstruktionsjahr: 2002
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr. Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development
Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening
January 2003 January 2003
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
20
bg
8. Обслужване и поддръжка на машината
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-
Преди да се предприемат дейности по поддръжка и
обслужване, уредът трябва да се обезопаси (газовият
флакон и пироните се изваждат от уреда).
8.1 Обслужване на машината
G Редовно отстранявайте остатъци от пластмаси по челния
накрайник.
G Никога не работете с уреда при запушени вентилационни
отвори! Почиствайте ги внимателно със суха четка.
G Не допускайте вътре в уреда да попаднат чужди тела.
G Редовно почиствайте уреда с леко навлажнена кърпа.
G Не използвайте пръскачки, пароструйки или течаща
вода при почистване!
G Поддържайте ръкохватките винаги чисти от масла и
мазнини.
G Не използвайте почистващи средства, съдържащи
силикон.
G Не използвайте спрей на "Хилти" или други подобни
смазочни и/или почистващи средства.
-ВНИМАНИЕ-
G Не повреждайте детектора за пирони 
8.2 Поддръжка
Редовно преглеждайте всички външни елементи на уреда
за повреди и се уверете в изправността на елементите за
управление. Не работете с уреда, когато някои части са
повредени или някои от органите за управление не са
напълно изправни. Дайте уреда на поправка в сервиз на
"Хилти".
9. Локализиране на повреди
-ВНИМАНИЕ-
G Повременаработауредътможеда
се нагорещи.
G Може да изгорите ръцете си.
G Оставете уреда да се охлади.
8.3 Контрол след обслужване и поддръжка
След извършване на поддръжката и обслужването и пре-
ди поставянето на газовия флакон се проверява дали
плъзгащата втулка (защитен механизъм) е поставена и
работи изправно (дали се движи без усилие).
Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫɴɫ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ GX100, ɩɪɟɞɩɪɢɟɦɟɬɟ
ɩɴɪɜɨ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɴɩɤɢ.
1. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɭɪɟɞɚ
ɤɴɦ ɨɫ
ɧɨɜɚɬɚ
ɢɝɨ
ɜɞɢɝɧɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
ɍɪɟɞɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ
ɜɴɪɧɟ ɜ ɢɡɯɨɞɧɨ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.(ȼɬɭɥɤɚɬɚ
X-100 TN ɫɟ
ɩɪɢɞɜɢɠɜɚ ɧɚɩɪɟɞ).
2. Ⱥɤɨ ɜɬɭɥɤɚɬɚ
X-100TN ɧɟ ɫɟ
ɨɬɞɟɥɹ,
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ
ɜɪɴɳɚɧɟ ɜ
ɢɡɯɨɞɧɚ
ɩɨɡɢɰɢɹ.
3. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ
ɛɨɥɬɨɜɨɞɚɱɚ ɢ
ɦɚɝɚɡɢɧɚ ɡɚ ɧɚɥɢɱɢɟɬɨ
ɧɚ ɱɭɠɞɢ ɬɟɥɚ ɢ ɝɢ
ɨɬɫɬɪɚɧɟɬɟ.
4. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ
ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɚ
ɞɚ ɢɦɚ ɩɨɧɟ
3 ɩɢɪɨɧɚ.
5. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɧɨɜ ɝɚɡɨɜ
ɮɥ
ɚ
ɤɨɧ
ɫɧ
ɨɜ
ɧɚɤɪɚɣɧɢɤ ɧɚ
ɜɟɧɬɢɥɚ (ɫɴɫ
ɫɪɟɛɴɪɧɚ ɬɨɱɤɚ).
ɉɢɪɨɧɢɬɟ ɫɟ ɡɚɤɥɟɳɜɚɬ
ɜ ɩɪɟɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
21
bg
1. Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ
ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ ɨɬ
ɭɪɟɞɚ.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ,
ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ ɫɬɴɩɤɚ 2.
Ⱥɤɨɬɨɜɚɧɟɟɜɴɡɦɨɠɧɨ,
ɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟ ɫɴɫ ɫɬɴɩɤɚ 1.1
1.1 ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚɤɪɚɣɧɢɤɚ ɧɚ ɜɟɧɢɥɚ ɧɚɜɴɧ ɩɨ
ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɫɬɪɟɥɤɚɬɚ ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ ɨɬɞɟɥɢ ɨɬ
ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ. Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ ɢ
ɧɚɤɪɚɣɧɢɤɚ ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚ ɨɬ ɭɪɟɞɚ.
Ⱥɤɨ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ, ɢɡɩɪɚɬɟɬɟ ɭɪɟɞɚ ɜ
ɫɟɪɜɢɡ ɧɚ ɏɢɥɬɢ.
ɍɤɚɡɚɧɢɟ: Ƚɚɡɨɜɢɹɬ ɮɥɚɤɨɧ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɤɚɬɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɬɨɤɚ.
2. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɩɪɭ-
ɠɢɧɧɚɬɚ ɫɤɨɛɚ ɢ
ɫɜɚɥɟɬɟ ɜɬɭɥɤɚɬɚ
X-100TN ɱɪɟɡ
ɜɴɪɬɟɧɟ.
3. ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɨɫɬɚ-
ɧɚɥɢɬɟ ɩɢɪɨɧɢ ɨɬ
ɦɚɝɚɡɢɧɚ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɦɚɝɚ-
ɡɢɧɚ ɨɬ ɭɪɟɞɚ
4. Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ
ɡɚɤɥɟɳɟɧɢɬɟ
ɩɢɪɨɧɢ ɫ ɤɥɟɳɢ ɢɥɢ
ɫɬɪɚɧɢɱɧɢ ɫɟɤɚɱɤɢ
5. ɇɚɛɢɣɬɟ ɨɛ-
ɪɚɬɧɨ ɩɢɪɨɧɢɬɟ,
ɚɤɨ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ
ɝɢ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɫ
ɤɥɟɳɢ.
6. ɇɚɛɢɣɬɟ ɩɢɪɨ-
ɧɢɬɟ ɧɚɡɚɞ ɫ ɩɪɨɛɨɣ
X-100NP ɢɱɭɤ
Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɱɭɠɞɢ ɬɟɥɚ ɨɬ ɩɪɟɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
ȼɬɭɥɤɚɬɚ X-100TN ɧɟ ɫɟ
ɜɪɴɳɚ ɨɛɪɚɬɧɨ ɜ ɢɡɯɨɞɧɨ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ȼɭɬɚɥɨɬɨ ɫɟ ɡɚɤɥɟɳɜɚ
Ɇɚɥɤɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɢ ɱɚɫɬɢɰɢ ɢɥɢ ɱɚɫɬɢ ɨɬ
ɩɢɪɨɧɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɫɬɚɧɚɬ ɜ ɛɨɥɬɨɜɨɞɚɱɚ ɢ
ɞɚ ɩɨɩɪɟɱɚɬ ɛɭɬɚɥɨɬɨ ɞɚ ɫɟ ɜɴɪɧɟ ɜ
ɢɡɯɨɞɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
22
bg
1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ
ɜɪɴɳɚɧɟ ɜ ɢɡɯɨɞɧɚ
ɩɨɡɢɰɢɹ
Ⱥɤɨ ɩɪɨɛɥɟɦɴɬ ɧɟ ɫɟ
ɨɬɫɬɪɚɧɹɜɚ ɫ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ
ɡɚ ɜɪɴɳɚɧɟ ɜ
ɢɡɯɨɞɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ,
ɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟ ɫɴɫ
ɫɬɴɩɤɚ 2.
2. Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ
ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ ɨɬ
ɭɪɟɞɚ.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ,
ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ ɫɬɴɩɤɚ 3.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ,
ɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟ ɫɴɫ ɫɬɴɩɤɚ 2.1
2.1 ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɧɚɤɪɚɣɧɢɤɚ
ɧɚ ɜɟɧɢɥɚ ɧɚɜɴɧ ɩɨ ɩɨɫɨɤɚ
ɧɚ ɫɬɪɟɥɤɚɬɚ ɞɨɤɚɬɨ ɫɟ
ɨɬɞɟɥɢ ɨɬ ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ
ɢ ɧɚɤɪɚɣɧɢɤɚ ɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚ ɨɬ
ɭɪɟɞɚ.
Ⱥɤɨ ɧɟ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɢɹ ɮɥɚɤɨɧ, ɢɡɩɪɚɬɟɬɟ ɭɪɟɞɚ ɜ
ɫɟɪɜɢɡ ɧɚ ɏɢɥɬɢ.
ɍɤɚɡɚɧɢɟ: Ƚɚɡɨɜɢɹɬ ɮɥɚɤɨɧ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɤɚɬɨ ɨɩɚɫɧɚ ɫɬɨɤɚ.
3. ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ
ɩɢɪɨɧɢ ɨɬ ɦɚɝɚɡɢɧɚ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɦɚɝɚɡɢɧɚ ɨɬ
ɭɪɟɞɚ
4. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɩɪɭɠɢɧɧɚɬɚ
ɫɤɨɛɚ ɢ ɫɜɚɥɟɬɟ ɜɬɭɥɤɚɬɚ
X-100TN ɱɪɟɡ ɜɴɪɬɟɧɟ.
5. Ɉɫɜɨɛɨɞɟɬɟ
ɛɭɬɚɥɨɬɨ ɫ ɩɪɨɛɨɣ
X-100NP ɢɱɭɤ
6. ɂɡɛɭɬɚɣɬɟ ɧɚɡɚɞ
ɨɫɜɨɛɨɞɟɧɨɬɨ ɛɭɬɚɥɨ ɫ
ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɩɪɨɛɨɣ
X-100NP.
Ɉɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɱɭɠɞɢ ɬɟɥɚ ɨɬ ɩɪɟɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
Ɉɩɨɪɧɚɬɚ ɩɟɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɨɦɨɝɧɟ, ɭɪɟɞɴɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɬɢɫɧɟ
ɩɨɞ ɩɪɚɜ ɴɝɴɥ ɤɴɦ ɨɫɧɨɜɚɬɚ, ɫ
ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɞɨɛɪɢ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ
ɧɚ ɦɨɧɬɚɠɚ.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
24
bg
12. Декларация за съответствие с нормите на ЕС
Ние декларираме на собствена отговорност, че този продукт
отговаря на следните директиви и стандарти: 75/324/EWG,
91/155/EWG, 67/548/EWG, EN 292, EN 792-13, EN 563, EN
50081-2, EN 60529, EN 1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN
55011:1998, EN 61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999, EN
61000-6-3:2001, IEC 61000-6-3:1996, CISPR11:1997.
Обозначение: Газов уред
Означение на тип: GX100
Година на производство: 2002
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr. Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development
Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening
January 2003 January 2003
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
26
hr
2
2
.
.
O
O
p
p
i
i
s
s
Alat služi za zabijanje posebno izraenih čavala u beton,
čelik i ostale podloge prikladne za neposrednu mon-
tažu (pogledajte Priručnik za tehniku pričvršćivanja).
Princip kontroliranog potiska stapom pruža optimalnu
sigurnost rada i pričvršćivanja. Kao pogonsko sredst-
vo rabi se plin.
Alat, plinska doza, glava ventila i pri
č
vrsni elementi tvore
tehni
č
ku jedinicu.
To znači da je optimalno pričvršći-
vanje ovim alatom zajamčeno samo kad se rabe za ovaj
alat posebno proizvedeni elementi za pričvršćivanje i
plinske doze tvrtke Hilti. Samo uz poštivanje ovih uvjeta
vrijede Navedene preporuke za pričvršćivanje i primje-
nu tvrtke Hilti.
2.1 Princip kontroliranog
p
p
o
otis
k
k
a
a s
t
t
a
ap
o
om
Energija plinskog punjenja prenosi se na stap čija ubr-
zana masa zabija čavao u podlogu. Budući da 95 %
kinetičke energije zaostaje u stapu, element za pričvršći-
vanje prodire u podlogu kontrolirano jako smanjenom
brzinom od < 100 m/sek. Zaustavljanjem stapa u alatu
se istodobno završava proces zabijanja. Stoga su pri
3
3
.
.
P
P
r
r
i
i
b
b
o
o
r
r
,
,
p
p
o
o
t
t
r
r
o
o
š
š
n
n
i
i
m
m
a
a
t
t
e
e
r
r
i
i
j
j
a
a
l
l
Plinska doza s crnom glavom ventila GC11/GC12 Standard
Plinska doza sa sivom glavom ventila GC11HA/GC12HA
>1200 m (3900 ft) i/ili visokom postavnom frekvencijom
Zatik alata X-100TN
Spremnik X-GM 40
Potporanj X-100 SL
Toplotna obloga X-100HP
Proboj X-100NP
Čavli Dužina
S
Spremljeni u t
r
rakama za podloge
X-EGN 14 MX 14 mm (
1
/
2
) 10 komada Čelik
X-GHP 18 MX 18 mm (
11
/
16
) 10 komada tvrdi beton/predproizvodni beton/čelik
X-GN 20 MX 20 mm (
3
/
4
) 10 komada beton/žbukani zidovi (1 cm)/
pješčenjak/betonski zidovi
X-GN 27 MX 27 mm (1) 10 komada beton/žbukani zidovi (1 cm)/
pješčenjak/betonski zidovi
X-GN 32 MX 32 mm (1
1
/
4
) 10 komada beton/žbukani zidovi (1 cm)/
pješčenjak/betonski zidovi
X-GN 39 MX 39 mm (1
9
/
16
) 10 komada beton/žbukani zidovi (1 cm)/
pješčenjak/betonski zidovi
ispravnoj uporabi alata opasna probijanja materijala
praktički nemoguća.
2
2
.
.
2
2
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
o
o
d
d
s
s
l
l
u
u
č
č
a
a
j
j
n
n
o
o
g
g
o
o
p
p
a
a
l
l
j
j
e
e
n
n
j
j
a
a
a
a
l
l
a
a
t
t
a
a
p
p
r
r
i
i
l
l
i
i
k
k
o
o
m
m
p
p
a
a
d
d
a
a
Spregom ureaja paljenja i potisnog puta postignuta je
sigurnost od slučajnog opaljenja alata prilikom pada.
Stoga pri udarcu alata o tvrdu podlogu, bez obzira pod
kojim kutem, ne može doći do opaljenja.
2
2
.
.
3
3
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
o
o
d
d
s
s
l
l
u
u
č
č
a
a
j
j
n
n
o
o
g
g
o
o
p
p
a
a
l
l
j
j
e
e
n
n
j
j
a
a
o
o
k
k
i
i
d
d
a
a
č
č
e
e
m
m
Sigurnost od slučajnog opaljenja okidačem postignuta
je time što se povlačenjem okidača ne može provesti
postupak zabijanja. Postupak zabijanja se može prove-
sti samo ako se alat dodatno pritisne o čvrstu podlogu.
2
2
.
.
3
3
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
o
o
d
d
s
s
l
l
u
u
č
č
a
a
j
j
n
n
o
o
g
g
o
o
p
p
a
a
l
l
j
j
e
e
n
n
j
j
a
a
p
p
r
r
i
i
t
t
i
i
s
s
k
k
i
i
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
m
m
a
a
l
l
a
a
t
t
a
a
Za provoenje postupka zabijanja potrebna je znatna
sila pritiska na čvrstu podlogu.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
4
4
.
.
T
T
e
e
h
h
n
n
i
i
č
č
k
k
i
i
p
p
o
o
d
d
a
a
c
c
i
i
A
A
l
l
a
a
t
t
s
s
a
a
s
s
p
p
r
r
e
e
m
m
n
n
i
i
k
k
o
o
m
m
i
i
p
p
l
l
i
i
n
n
s
s
k
k
o
o
m
m
d
d
o
o
z
z
o
o
m
m
Težina 3,95 kg (8,7 lbs)
Dimenzije (d × š × v) 425 × 172 × 370 mm (16
3
/
4
″×6
3
/
4
″×14
1
/
2
)
Dužina čavala maks. 39 mm maks. (1
9
/
16
)
Promjer čavala 3,0 mm i 2,6 mm (118 i 102 in.)
Kapacitet spremnika 40 + 2 čavla
Put potiska ca. 36 mm (1
7
/
16
)
Sila potiska ca. 120 N (27 lbs)
Radna temperatura/temperatura okružja –5 °C do 45 °C (23 °F do 113 °F)
Maks. brzina zabijanja 600 na 30 min.
1000 na sat
O
O
b
b
a
a
v
v
i
i
j
j
e
e
s
s
t
t
i
i
o
o
b
b
u
u
c
c
i
i
:
:
Rezultati za 1 mm lima na betonu B45
1b) razina snage zvuka L
WA, 1S
109 dB (A)
Vrijednost emisije uvjetovana radnim mjestom 102 dB (A)
L
pAImax
(izmjerena kod poslužitelja)
1e) razina zvučnog tlaka mjernih površina L’
p
A, 1s
96 dB (A)
(Različiti uvjeti rada mogu dovesti do drugačijih emisijskih vrijednosti)
Plinska doza
Kapacitet 1 doza za 750 čavala
Preporučena transportna temperatura i temperatura +5 °C do +25 °C (41 °F do 77 °F)
skladištenja
Plinska doza se nalazi pod tlakom
Plinsku dozu za
š
titite od sun
č
evog zra
č
enja.
Plinska doza se nikada ne smije izlagati temperaturama ve´cim od 50°C (122°F).
Sadrži dimetil-eter, izobutan, propilen, propan,
butan, etanol i izoparafin
Kutija se ne može dopunjavati
Pridržano pravo tehničkih promjena
27
hr
5
5
.
.
U
U
p
p
u
u
t
t
e
e
z
z
a
a
s
s
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
n
n
r
r
a
a
d
d
5
5
.
.
1
1
O
O
s
s
n
n
o
o
v
v
n
n
e
e
s
s
i
i
g
g
u
u
r
r
n
n
o
o
s
s
n
n
e
e
n
n
a
a
p
p
o
o
m
m
e
e
n
n
e
e
Osim sigurnosno-tehničkih uputa u pojedinim poglavl-
jima ove upute za rad valja uvijek strogo slijediti slje-
deće odredbe.
5
5
.
.
2
2
P
P
r
r
o
o
p
p
i
i
s
s
n
n
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
a
a
Alat je namijenjen profesionalnoj uporabi. Primjenjuje
se u suhoj gradnji kao i u glavnim i sporednim graditel-
jskim djelatnostima za pričvršćivanja u beton, čelik, sili-
katnu ciglu, betonske i žbukane zidove.
G
Manipulacije ili preinake na alatu nisu dozvoljene.
G
Kako biste izbjegli opasnosti od ozljeda rabite samo
izvoran pribor i potrošni materijal tvrtke Hilti.
G
Pridržavajte se podataka za pogon, čišćenje i održa-
vanje u uputi za uporabu.
G
Alat ne usmjerujte prema sebi ili drugoj osobi.
G
Ne pritiskujte alat na svoju ruku ili drugi dio tijela (odn.
drugu osobu).
G
Čavle ne zabijajte u neodgovarajuće podloge kao što
su:
- pretvrdi materijal kao npr. vareni i lijevani čelik.
- premekani materijal kao npr. drvo i gipsani karton.
- prekrhak materijal kao npr. staklo i keramičke pločice.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
34
hr
1. Pritisnite tipku za
resetiranje
Ako pritiskanjem tipke
za resetiranje ne
moete rijeiti ovaj
problem, prijeÿite na
korak 2.
2. Plinsku dozu
uklonite iz ureÿaja.
Ako je to moguüe, prijeÿite
na korak 3.
Ako to nije moguüe, nastavite
s korakom 2.1
2.
1 Glavu ventila pritiüite
prema van u smjeru
strjelice dok se plinska
doza ne oslobodi. Glavu
ventila i plinsku dozu
uklonite iz ureÿaja.
Ako plinsku dozu ne moete ukloniti, poaljite ureÿaj servisnome centru
Hilti.
Napomena: Plinska doza mora biti deklarirana kao opasni materijal.
3. Uklonite preostale þavle
iz magazina. Magazin
skinite s ureÿaja.
4. Pritisnite ruþicu s opru-
gom i kouljicu X-100TN
skinite okretanjem.
5. Stap oslobodite
pomoüu izbijaþa
X-100NP i þekiüa
6. Osloboÿeni stap
izbijte pomoüu izbijaþa
X-100NP.
Iz prednjeg dijela ureÿaja uklonite strana tijela.
Potporna noga moe pomoüi pri
pritiskanju ureÿaja pod pravim
kutom uz podlogu, a time i
poboljati kvalitetu uþvrüivanja.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
36
hr
1
1
2
2
.
.
I
I
z
z
j
j
a
a
v
v
a
a
o
o
s
s
u
u
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj proizvod
sukladan sljedećim smjernicama i normama: 75/324/EWG,
91/155/EWG, 67/548/EWG, EN 292, EN 792-13,
EN 563, EN 50081-2, EN 60529, EN 1127-1, EN 417,
EN 61000-4-3, EN 55011:1998, EN 61000-6-2:2001,
IEC 61000-6-2:1999, EN 61000-6-3:2001,
IEC 61000-6-3:1996, CISPR11:1997.
Oznaka: Plinski alat za zabijanje čavala
Tipska oznaka: GX100
Godina konstrukcije: 2002
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr. Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development
Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening
January 2003 January 2003
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
48
pl
1
1
2
2
.
.
D
D
e
e
k
k
l
l
a
a
r
r
a
a
c
c
j
j
a
a
z
z
g
g
o
o
d
d
n
n
o
o
ś
ś
c
c
i
i
Na własną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejs-
zy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i
normami: 75/324/EWG, 91/155/EWG, 67/548/EWG,
EN 292, EN 792-13, EN 563, EN 50081-2, EN 60529,
EN 1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN 55011:1998,
EN 61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999,
EN 61000-6-3:2001, IEC 61000-6-3:1996,
CISPR11:1997.
Nazwa: Osadzak gazowy
Oznaczenie typu: GX100
Rok konstrukcji: 2002
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr. Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development
Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening
January 2003 January 2003
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
49
sk
P
P
r
r
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
i
i
e
e
-
-
n
n
e
e
č
č
n
n
e
e
p
p
r
r
e
e
č
č
í
í
t
t
a
a
j
j
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
.
.
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
v
v
ž
ž
d
d
y
y
u
u
c
c
h
h
o
o
v
v
á
á
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
o
o
m
m
.
.
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
o
o
d
d
o
o
v
v
z
z
d
d
á
á
v
v
a
a
j
j
t
t
e
e
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
s
s
p
p
o
o
l
l
u
u
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
o
o
m
m
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
.
.
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
u
u
G
G
X
X
1
1
0
0
0
0
P
P
l
l
y
y
n
n
o
o
v
v
ý
ý
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
S
S
t
t
r
r
a
a
n
n
a
a
1. Všeobecné pokyny 49
2. Popis 50
3. Príslušenstvo a spotrebný materiál 50
4. Technické údaje 51
5. Bezpečnostné pokyny 51
6. Sprevádzkovanie 53
7. Obsluha 54
8. Starostlivosť a údržba 56
9. Hľadanie chyby 56
10. Likvidácia 59
11. Záruka výrobcu náradia 59
12. Vyhlásenie o z hode EÚ 60
S
S
ú
ú
č
č
a
a
s
s
t
t
i
i
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
a
a
Rukoväť
Aretačné tlačidlo
Oporná doska
Posuvné puzdro
Zásobník
Typový štítok
Púzdro na zásobník plynu
Kryt púzdra zásobníku plynu
Vetracie štrbiny
Blokovacia páka
Spúšť
Nulovacie tlačidlo
Posúvač klincov
Hák na pás
Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu náj-
dete na preložených stranách, ktoré je možné otvoriť.
Majte ich otvorené pri študovaní návodu.
V texte tohto návodu označuje prístroj vždy vsadzovací
prístroj GX100.
M
M
i
i
e
es
t
to
n
a
a ident
i
if
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
n
n
a
a
p
p
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
i
i
Typové označenie a označenie série sú umiestnené na
výrobnom štítku vášho prístroja. Preneste tieto údaje
do vášho návodu na obsluhu a pri dopytoch na naše
zastúpenia alebo servisné strediská sa zakaždým odvolá -
vajte na tieto údaje.
Typ: GX100
Sériové číslo:
V
ý
ý
s
str
a
až
n
n
á
á značka
Výstraha pred vše-
obecným
nebezpečenstvom
Varovanie pred
výbušnými látkami
Výstraha
pred horúcim
povrchom
P
P
r
r
í
í
k
k
a
a
z
z
o
o
v
v
é
é
z
z
n
n
a
a
k
k
y
y
Používajte
ochrannú
helmu
Používajte
ochranu
sluchu
Používajte
ochranné
okuliare
Pred použitím si
prečítajte návod
na obsluhu.
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
1
1
.
.
1
1
S
S
i
i
g
g
n
n
á
á
l
l
n
n
e
e
s
s
l
l
o
o
v
v
á
á
a
a
i
i
c
c
h
h
v
v
ý
ý
z
z
n
n
a
a
m
m
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ťažkým telesným poraneniam alebo usmrteniu.
-
-
V
V
A
A
R
R
O
O
V
V
A
A
N
N
I
I
E
E
-
-
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
50
sk
2
2
.
.
P
P
o
o
p
p
i
i
s
s
Prístroj slúži na vsadzovanie špeciálne vyrobených klin-
cov do betónu, ocele a iných podkladov vhodných na
priamu montáž (pozri Príručka na upevňovaciu techni-
ku). Piestový princíp zaručuje optimálnu bezpečnosť
práce a bezpečnosť upevnenia. Ako pohonná látka je
použitý plyn.
Prístroj, zásobník plynu, hlava ventilu a upevňovacie prvky
tvoria technickú jednotku. To znamená, že bezproblé-
mové upevnenie týmto prístrojom môže byť zaručené
iba vtedy, ak sú použité upevňovacie prvky a zásobníky
plynu Hilti špeciálne vyrobené pre tento prístroj. Odporúča-
nia na upevňovanie a použitie vydané Hilti platia iba pri
dodržaní týchto podmienok.
2.1 Piestový princíp
Energia plynovej náplne je prenášaná na piest, ktorého
urýchlená hmota zarazí klinec do podkladu. Pretože asi
95 % kinetickej energie zostáva v pieste, preniká upevňo-
vací prvok kontrolovane do podkladu so značne zníže-
nou rýchlosťou pod 100 m/s. Zastavenie piestu v prí-
3
3
.
.
P
P
r
r
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
o
o
,
,
s
s
p
p
o
o
t
t
r
r
e
e
b
b
n
n
ý
ý
m
m
a
a
t
t
e
e
r
r
i
i
á
á
l
l
Zásobník plynu s čiernou hlavou ventilu GC11/GC12 Standard
Zásobník plynu s šedou hlavou ventilu GC11HA/GC12HA
>1200 m (3900 ft) a/alebo vysoký počet nástrelov
Oporná doska X-100TN
Zásobník X-GM 40
Podpera X-100 SL
Tepelno-izolačná poduška X-100HP
Prebíjač X-100NP
Klinec Dĺžka
P
Počet v záso
b
b
n
ní
k
k
u
u pre materiál podkladu
X-EGN 14 MX 14 mm (
1
/
2
)10 kusov oceľ
X-GHP 18 MX 18 mm (
11
/
16
) 10 kusov tvrdý betón/prefabrikovaný betón/oceľ
X-GN 20 MX 20 mm (
3
/
4
) 10 kusov betón/omietnuté murivo (1 cm)/vápnopiesková
tehla/betónové múry
X-GN 27 MX 27 mm (1) 10 kusov betón/omietnuté murivo (1 cm)/vápnopiesková
tehla/betónové múry
X-GN 32 MX 32 mm (1
1
/
4
) 10 kusov betón/omietnuté murivo (1 cm)/vápnopiesková
tehla/betónové múry
X-GN 39 MX 39 mm (1
9
/
16
) 10 kusov betón/omietnuté murivo (1 cm)/vápnopiesková
tehla/betónové múry
stroji zároveň ukončí proces vsadenia. Pri správnom
použití sa takto prakticky zabráni nebezpečným prie-
strelom.
2
2
.
.
2
2
Z
Z
a
a
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
i
i
e
e
p
p
r
r
e
e
d
d
p
p
á
á
d
d
o
o
m
m
Spojením zápalného mechanizmu a prítlačnej dráhy je
zabezpečené zaistenie pred pádom. Pri náraze prístroja
na tvrdý povrch nemôže preto dôjsť ku vznetu, nezávis-
le na uhle priloženia prístroja.
2
2
.
.
3
3
Z
Z
a
a
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
i
i
e
e
s
s
p
p
ú
ú
š
š
t
t
e
e
Zaistenie spúšte zaručuje, že pri stlačení spúšte nebu-
de uvedený do chodu proces vsadzovania. Proces vsad-
zovania sa dá spustiť iba vtedy, ak je prístroj dodatoč-
ne pritlačený na pevný podklad.
2
2
.
.
3
3
.
.
1
1
P
P
r
r
í
í
t
t
l
l
a
a
č
č
n
n
á
á
p
p
o
o
i
i
s
s
t
t
k
k
a
a
Na spustenie procesu vsadzovania je potrebná výraz-
ná prítlačná sila na pevný podklad.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
4
4
.
.
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
P
P
r
r
í
í
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
s
s
o
o
z
z
á
á
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
k
k
o
o
m
m
a
a
z
z
á
á
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
k
k
o
o
m
m
p
p
l
l
y
y
n
n
u
u
Hmotnosť 3,95 kg (8,7 lbs)
Rozmery (D × Š × H) 425 × 172 × 370 mm (16
3
/
4
″×6
3
/
4
″×14
1
/
2
)
Dĺžka klincov max. 39 mm max. (1
9
/
16
)
Priemer klincov 3,0 mm a 2,6 mm (0,118" a 0,102")
Kapacita zásobníka 40 + 2 klince
Prítlačná dráha cca 36 mm (1
7
/
16
)
Prítlačná sila cca 120 N (27 lbs)
Teplota pri použití/teplota prostredia –5 °C až 45 °C (23 °F až 113 °F)
Max. frekvencia vsadení 600 za 30 min.
1 000 za hodinu
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
á
á
c
c
i
i
e
e
o
o
h
h
l
l
u
u
k
k
u
u
:
:
výsledky pre 1 mm plech do betónu B45
1b) Hladina hluku pri práci L
WA, 1S
109 dB (A)
emisná hodnota vo vzťahu k pracovisku L
pAImax
102 dB (A)
(merané v mieste uší obsluhujúcej osoby)
1e) Hladina atmosférického tlaku na mernej
ploche
L’
pA, 1s
96 dB (A)
(Odlišné pracovné podmienky môžu viesť k iným emisným hodnotám)
Zásobník plynu
Kapacita 1 nádoba na 750 klincov
Odporúčaná teplota pri transporte a skladovaní +5 °C až +25 °C (41 °F až 77 °F)
Zásobník plynu je pod tlakom.
Chráňte zásobník plynu pred slnečným žiarením.
Zásobník plynu sa nesmie vystavovať teplotám nad 50 °C (122 °F)
Obsahuje dimetyléter, izobután, propylén, propán, bután,
etanol a izoparafín.
Zásobník nie je možné dopĺňať.
Technické zmeny vyhradené
51
sk
5
5
.
.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
5
5
.
.
1
1
Z
Z
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
é
é
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
é
é
z
z
á
á
z
z
n
n
a
a
m
m
y
y
Okrem technicko-bezpečnostných pokynov v jednotli-
vých kapitolách tohto návodu na obsluhu sa musia vždy
striktne dodržiavať nasledujúce nariadenia.
5
5
.
.
2
2
P
P
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
n
n
i
i
e
e
p
p
o
o
d
d
ľ
ľ
a
a
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
o
o
v
v
Prístroj slúži predovšetkým pre profesionálneho používa-
teľa. Používa sa pri montážach budov za sucha, ako aj
pri vhodnom nasadení pri hlavných alebo vedľajších sta-
vebných výrobách pre vsadzovanie klincov do betónu,
ocele, vápnopieskových tehál, betónových múrov a omi-
etnutých múrov.
G
Manipulácia alebo zmeny nie sú na prístroji dovolené.
G
Aby ste zabránili nebezpečenstvu úrazu, používajte
iba originálne príslušenstvo a spotrebný materiál Hilti.
G
Dodržujte pokyny o prevádzke, ošetrovaní a údržbe,
ktoré sú uvedené v návode na obsluhu.
G
Nesmerujte prístroj proti sebe ani inej osobe.
G
Nepritláčajte si prístroj proti ruke ani proti inej časti
tela (resp. časti tela iného človeka).
G
Nevsadzujte klince do nevhodného podkladového
materiálu, ako napríklad:
- tvrdý materiál, napr. zvarená oceľ alebo liata oceľ
- mäkký materiál, napr. drevo, sadrokartón
- krehký materiál, napr. sklo, dlaždice.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
52
sk
Narážanie do týchto materiálov môže spôsobiť zlo-
menie klinca alebo prierazy.
G
Ak bude prístroj alebo jeho pomocné zariadenia
používané neodborne nevyškoleným personálom
alebo ak jeho používanie nebude v súlade s pokyn-
mi, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
G
Súšť stlačte iba vtedy, ak má prístroj kontakt s pevným
podkladom.
G
Prístroj držte vždy pevne a v pravom uhle k podkla-
dovému materiálu. Tým zabránite odchýleniu klinca
od podkladového materiálu.
G
Nedorážajte klinec počas druhého vsadzovania, môže
to viesť k zlomeniu klinca.
G
Nikdy nevsadzujte do existujúceho otvoru, iba ak to
odporúča Hilti.
G
Vždy rešpektujte smernice na používanie.
5
5
.
.
3
3
P
P
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
a
a
n
n
é
é
u
u
s
s
p
p
o
o
r
r
i
i
a
a
d
d
a
a
n
n
i
i
e
e
p
p
r
r
a
a
c
c
o
o
v
v
í
í
s
s
k
k
G
Noste nešmykavé pracovné topánky.
G
Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy
umožní udržať rovnováhu.
G
Vyhýbajte sa nevhodnému držaniu tela.
G
Nevystavujte prístroj vodným zrážkam, nepoužívajte
ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí, ani v blízkosti
horľavých tekutín alebo plynov.
G
Postarajte sa o dobré osvetlenie.
G
Používajte náradie len na dobre vetraných pracovných
miestach.
G
Neponechávajte v pracovnom okolí predmety, na
ktorých by ste sa mohli poraniť.
G
Prístroj sa smie používať, len ak je vedený rukou.
G
Pri spustení prístroja držte ruky ohnuté (nie vystreté).
G
Pri práci udržiavajte iné osoby, obzvlášť deti, mimo
dosahu účinnosti prístroja.
G
Pred vsadením klincov sa uistite, že sa pod a za vaším
pracoviskom nenachádza nijaká osoba.
G
Rukoväť udržiavajte suchú, v čistote a bez nánosov
oleja alebo mazív.
5.4 Všeobecné bezpeč
n
n
o
o
s
s
t
t
n
né
o
o
p
pa
t
t
r
renia
G
Prístroj môže byť používaný iba v bezchybnom stave
a v súlade s určením.
G
Nabitý prístroj nenechávajte bez dozoru.
G
Pred čistením, servisom, údržbou a pred prerušením
práce vyprázdnite prístroj (odstráňte zásobník plynu
a klince).
G
Nepoužívané prístroje musia byť vyprázdnené a skla-
dované oddelene od zásobníku plynu na suchom,
vyššie položenom alebo uzatvorenom mieste mimo
dosahu detí.
G
Pri preprave odmontujte zásobník plynu z prístroja.
G
Prístroj nepoužívajte, ak má poškodené alebo zlo-
mené časti.
5
.
.
4
4
.
.
1
1
M
M
e
ech
a
anic
k
k
á
á
č
č
a
a
s
s
ť
ť
G
Použite iba také klince, ktoré sú pre prístroj povolené.
G
Nevkladajte do zásobníka nijaké klince, ak nie je správ-
ne namontovaný na prístroj. Klince by mohli byť vystre-
lené von.
5
.
.
4
4
.
.
2
2
T
T
e
e
p
pelná
č
a
a
s
s
ť
ť
G
Ak je prístroj horúci, nechajte ho vychladnúť.
G
Neprekračujte maximálnu frekvenciu narážania (počet
nárazov za časovú jednotku). V opačnom prípade sa
môže prístroj prehriať.
5
.
.
4
4
.
.
3
3
P
Plyny
-V
Ý
Ý
S
S
T
TR
A
A
H
HA-
Tekutý plyn je pod tlakom.
Dbajte na bezpečnostné pokyny a pokyny na poskyto-
vanie prvej pomoci, ktoré sa nachádzajú na plynovej
nádobe.
Plyn sa veľmi ľahko vznieti (obsahuje: dimetyléter, izo-
bután, propylén, propán, bután, etanol a izoparafín).
Zásobník plynu nie je možné dopĺňať.
G
Nenasadzujte poškodenú zásobník plynu.
G
Nepokúšajte sa zásobník plynu otvoriť.
G
Nikdy nestriekajte plyn na osoby alebo iné živé tvory.
G
Neponechávajte plyn v blízkosti zápalných zdrojov,
ako otvorený oheň, iskry, zapaľovacie plamienky, sta-
tické výboje a veľmi horúce povrchy.
G
Pri práci nefajčite.
G
Nepokúšajte sa zásobník plynu násilne otvoriť, spá-
liť, stlačiť alebo opätovne použiť na iné účely.
S
Skl
a
a
d
d
o
ov
a
a
n
nie
G
Zásobníky plynu neskladujte v obývaných priestoroch
alebo v priestore, ktorý k obývaným priestorom vedie.
G
Zásobníky plynu skladujte iba v dobre vetraných a
suchých priestoroch.
G
Zásobníky plynu skladujte mimo dosahu detí.
G
Zásobníky plynu nevystavujte priamemu pôsobeniu
slnečných lúčov alebo teplotám nad 50 °C (122 °F).
G
Odporúčaná teplota skladovania je 5 °C až 25 °C
(41 °F až 77 °F).
Pr
v
vá
p
p
o
omoc
-V
Ý
Ý
S
S
T
TR
A
A
H
HA-
G
Priamy kontakt s tekutým plynom môže spôsobiť
omrzliny alebo ťažké popáleniny.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
53
sk
G
V prípade, že sa nejaká osoba nadýchala plynu, vyveď-
te ju na čerstvý vzduch a uložte ju do pohodlnej polohy.
G
Ak sa osoba nachádza v bezvedomí, uložte ju do sta-
bilizovanej polohy. V prípade, že osoba nedýcha,
poskytnite jej umelé dýchanie a v prípadne nutnosti
použite kyslík.
G
Pri kontakte očí s plynom vyplachujte otvorené oči
niekoľko minút tečúcou vodou.
G
Pri kontakte plynu s pokožkou umyte starostlivo kon-
taktované miesto mydlom a teplou vodou. Dodatoč-
ne ošetrite postihnuté miesto krémom.
G
V prípade potreby privolajte lekára.
5
5
.
.
5
5
P
P
o
o
ž
ž
i
i
a
a
d
d
a
a
v
v
k
k
y
y
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
a
a
t
t
e
e
ľ
ľ
a
a
G
Prístroj je určený na profesionálne použitie.
G
Prístroj smie používať, ošetrovať alebo vykonávať na
ňom údržbu iba autorizovaný, zaškolený personál.
Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípad-
ných rizikách.
G
Pracujte vždy sústredene. Postupujte rozvážne a prí-
stroj nepoužívajte, ak ste nesústredený.
5
.
.
6
6
O
s
s
o
obné
o
och
r
r
a
a
n
n
n
n
é
é
p
p
o
o
m
m
ô
ô
c
c
k
k
y
y
G
Obsluha prístroja a osoby zdržujúce sa v blízkosti
musia počas práce s prístrojom a počas odstraňo-
vania porúch na prístroji používať vhodné ochranné
okuliare, ochrannú prilbu a ochranu proti hluku.
5
.
.
7
7
O
c
c
h
hran
n
né z
a
a
r
r
i
i
a
a
d
d
e
e
n
n
i
i
a
a
G
Nikdy nespúšťajte prístroj, ak je poškodené alebo
odstránené posuvné puzdro (ochranné zariadenie).
6
6
.
.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
i
i
e
e
d
d
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
y
y
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
V zásobníku sa nesmú nachádzať nijaké klince.
Zásobník plynu musí byť odstránený z priestoru na
zásobník plynu.
6
6
.
.
1
1
V
V
l
l
o
o
ž
ž
e
e
n
n
i
i
e
e
k
k
l
l
i
i
n
n
c
c
o
o
v
v
1. Potiahnite posúvač klincov späť, až kým nezapadne.
-TIP-
Posúvač klincov musí zapadnúť.
2. Zasuňte klince do zásobníka (maximálne 4 pásy po
10 klincov).
3. Odblokujte posúvač klincov a nechajte ho pomaly
kĺzať dopredu.
6.2 Príprava zásobník
a
a
p
l
ly
n
nu
1. Nasaďte hlavu ventilu na okraj zásobníku.
2. Stlačte hlavu ventilu na sedlo ventilu, až kým neza-
padne.
-
-T
I
IP-
Prekontrolujte si správne nasadenie hlavy ventilu na
sedlo ventilu. Malá vôľa je normálna.
-
-V
A
A
R
ROV
A
A
N
NI
E
E
-
-
Hlava ventilu, ktorá už bola nasadená na sedlo ventilu
(zásobník plynu), nesmie byť odmontovaná, len v prípa-
de, ak sa dáva na likvidáciu.
6
.
.
3
3
Vlo
ž
ženie
z
z
á
áso
b
b
n
n
í
í
k
k
a
a
p
p
l
l
y
y
n
n
u
u
1. Otočte kryt priestoru na zásobník plynu na prístroji.
2. Posuňte zásobník plynu dnom dopredu do priestoru
na zásobník plynu, až kým nezapadne.
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Šípka na hlave ventilu musí ukazovať smerom von a
biela doska proti prístroju.
3. Zatočte kryt priestoru plynovej nádoby, nezapadne.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
54
sk
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
G
Pri vsadzovaní klincov môže odleto-
vať materiál.
G
Odskočený materiál môže poškodiť
telo a zrak.
G
Používajte ochranné okuliare a prilbu.
GX 100
GX 100
R
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
G
Pritlačením na časť tela (napr. ruku)
sa prístroj uvedie do stavu priprave-
nosti, čo je však v rozpore s jeho urče -
ním.
G
Táto pripravenosť umožňuje naráža-
nie aj do častí tela.
G
Nikdy prístroj nepritláčajte na časti
tela.
-
-
V
V
A
A
R
R
O
O
V
V
A
A
N
N
I
I
E
E
-
-
G
Vsadzovanie je spustené zapálením
zmesi vzduchu a plynu.
G
Príliš veľký hluk môže poškodiť sluch.
G
Používajte ochranu sluchu proti hluku.
7
7
.
.
O
O
b
b
s
s
l
l
u
u
h
h
a
a
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Pri uchytení druhou rukou musíte ruku umiestniť tak,
aby ste neprekryli vetracie otvory a škáry.
-
-
V
V
A
A
R
R
O
O
V
V
A
A
N
N
I
I
E
E
-
-
Nikdy nedorážajte klinec počas druhého narážania.
7
7
.
.
1
1
P
P
r
r
e
e
v
v
á
á
d
d
z
z
k
k
a
a
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Vsadzovanie je možné iba vtedy, ak sa v zásobníku nachá -
dzajú aspoň 2 klince.
1. Priložte prístroj v pravom uhle na pracovnú plochu a
pritlačte až na doraz.
2. Stlačením spúšte spustíte vsadenie.
7
7
.
.
2
2
D
D
e
e
m
m
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
z
z
á
á
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
k
k
a
a
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Pred každou výmenou zásobníka musí byť prístroj
vyprázdnený (pozri 7.6).
7
7
.
.
2
2
.
.
1
1
D
D
e
e
m
m
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
z
z
á
á
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
k
k
a
a
1. Potiahnite posúvač klincov späť, až kým nezapadne.
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Posúvač klincov musí správne zapadnúť.
2. Vyberte všetky klince zo zásobníka.
3. Odblokujte posúvač klincov a nechajte ho pomaly
kĺzať dopredu.
4. Zasuňte blokovaciu páku nadol v smere zásobníka.
5. Natočte zásobník dopredu smerom od prístroja.
6. Zveste zásobník z prístroja.
7
.
.
2
2
.
.
2
2
N
Nasad
e
e
n
nie
z
á
á
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
k
k
a
a
1. Pripojte zásobník na prístroj.
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Blokovacia páka musí byť otvorená.
2. Približujte zásobník k prístroju, až kým sa ich profily
nestotožnia.
3. Zatvorte blokovaciu páku, až kým nezapadne.
7
.
.
3
3
M
o
o
ž
ž
n
nosti
n
na
s
st
a
a
v
v
e
e
n
n
i
i
a
a
n
n
a
a
o
o
p
p
o
o
r
r
n
n
e
e
j
j
d
d
o
o
s
s
k
k
e
e
-T
I
IP-
G
Ak nie je vidieť červený krúžok, je oporná doska nasta-
vená na štandardnú hĺbku vsádzania (štandardná
poloha pri použití dreva na betón).
G
Ak je vidieť červený krúžok, je oporná doska nasta-
vená na redukovanú hĺbku narážania.
G
Ak je vidieť červený krúžok a klinec je stále narazený
príliš hlboko, použite eventuálne dlhší klinec.
7
.
.
3
3
.
.
1
1
N
N
a
astaven
i
i
e
e
š
š
t
t
a
a
n
n
d
d
a
a
r
r
d
d
n
n
e
e
j
j
h
h
ĺ
ĺ
b
b
k
k
y
y
v
vsadz
o
ov
a
a
n
ni
a
a
1. Stlačte aretovacie tlačidlo a točte opornú dosku pro-
ti smeru šípok.
2. Posuňte hopornú dosku proti prístroju.
3. Otočte opornú dosku, až kým nezapadne.
-
-T
I
IP-
Červený krúžok nesmie byť vidieť.
7
.
.
3
3
.
.
2
2
N
N
a
asta
v
veni
e
e
r
r
e
e
d
d
u
u
k
k
o
o
v
v
a
a
n
n
e
e
j
j
h
h
ĺ
ĺ
b
b
k
k
y
y
n
n
a
a
r
r
á
á
ž
ž
a
a
n
n
i
i
a
a
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Toto nastavenie je vhodné na upevňovanie tenkých ple-
chov na mäkký základný materiál (napr. zelený/čerst-
vý betón).
1. Stlačte aretovacie tlačidlo a točte opornú dosku pro-
ti smeru šípok.
2. Posuňte opornú dosku dopredu smerom od prístroja.
3. Točte opornú dosku v smere šípok, až kým nezapadne.
-
-
T
T
I
I
P
P
-
-
Červený krúžok musí byť vidieť.
7
7
.
.
3
3
.
.
3
3
D
D
e
e
m
m
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
o
o
p
p
o
o
r
r
n
n
e
e
j
j
d
d
o
o
s
s
k
k
y
y

1. Stlačte aretovacie tlačidlo a točte opornú dosku pro-
ti smeru šípok.
2. Držte aretovacie tlačidlo stlačené a ťahajte opornú
dosku dopredu z prístroja von.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069868 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Hilti GX 100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie