Boneco U350 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
U350
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de
la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dos-
tawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplek).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας (περιλαμβάνονται ξεχωρι- στά στο παραδιδόμενο υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопасности (входят в комплект поставки).
CN 务必意所有安全规章 (在供货范单独提供)
KR 모든 안전 지침을 준수하십시오(별도 제공).
JP べての安全上の注意事項 を 必ず守い(提供内 容別 途す)
DE Gebrauchsanweisung 5
EN Instructions for use 23
FR Mode d’emploi 41
IT Istruzioni per l’uso 59
NL Gebruiksaanwijzing 77
ES Instrucciones de uso 95
PT Instruções de utilização 113
HU Használati útmutató 131
PL Instrukcja obsługi 149
SE Bruksanvisning 167
FI Käyttöohjeet 185
DK Brugsanvisning 203
NO Bruksanvisning 221
LV Lietošanas instrukcija 239
LT Naudojimo instrukcija 257
EE Kasutusjuhend 275
CZ Návod kpoužití 293
SK Návod na používanie 311
SI Navodila za uporabo 329
HR Upute za uporabu 347
GR Οδηγίες χρήσης 365
RU Руководство по эксплуатации 383
CN 使用明书 401
JP 取扱説明書 419
KR 󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫 437
5
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO U350
6
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 5
Einleitung 6
Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Anzeigen auf dem Display 8
Tastenfeld 9
Inbetriebnahme und Ausschalten 10
Der richtige Standort 10
Luftfeuchtigkeit und Vernebler 12
Einstellungen speichern 12
Modus «AUT 12
Luftfeuchtigkeit regulieren 12
Leistung regulieren 12
Komfort-Funktionen 13
Heizung ein- und ausschalten 13
Duftstoffbehälter 13
Timer-Funktionen 14
OFF-Timer einstellen 14
ON-Timer einstellen 14
Hinweise zur Pflege 15
Pflegehinweise 15
Entkalken und reinigen 16
Über das entkalken 16
Gerät entkalken 16
Reinigungshinweis löschen 17
Membrane reinigen 17
Verbrauchsmaterial ersetzen 18
A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen 18
Ersatz 18
Über die A250 19
A250 Vorbereiten 19
Über die Wasserhärte 19
A250 ersetzen 19
Ersatz 19
7
de
* bei Betrieb mit Vorheizung
** @ 230 V ~ 50 Hz
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme <29 W** / <110 W */**
Befeuchtungsleistung 500 g/h* /**
Für Raumgrössen bis 80 m
2
/ 200 m
3
Fassungsvermögen 5.0 Liter
Abmessungen L×B×H 308 × 165 × 325 mm
Leergewicht 3.3 kg
Betriebsgeräusch < 35 dB (A)
TECHNISCHE DATEN
8
de
LIEFERUMFANG
BONECO U350 A7417 «CalcOff» Reinigungs-
und Entkalker-Pulver
A7017 Ionic Silver Stick
®
Teststreifen Wasserhärte
A250
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U350. Der
leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luft-
feuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau.
Der BONECO U350 ist für den unkomplizierten, voll-
automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaf-
ten lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderun-
gen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich
Ihr eigenes Wohlfühl-Klima schaffen.
WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit von
grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Winter zu
rissiger, juckender Haut. Die Augen und der Hals fühlen
sich trocken an, das Wohlbefinden nimmt deutlich ab.
Das gilt nicht nur für Erwachsene, sondern erst recht für
uglinge, Kleinkinder und sogar für Haustiere. Trockene
Schleimhäute machen uns im Winter auch anfälliger für
Erkältungen und andere Infektionen.
Mit dem BONECO U350 gehören diese Probleme der
Vergangenheit an. Seine intelligente Automatik hält die
Luftfeuchtigkeit stets auf dem idealen Niveau – selbst in
grossen Räumen mit einer Fläche von bis zu 80 Quadrat-
metern.
Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht
mehr verzichten wollen.
EINLEITUNG
Quick Manual
Sicherheitshinweise
1 Abdeckung
2 Düse
3 Kamin
4 A7017 Ionic Silver Stick
®
5 Touch Display
6 Bürste
7 A250
8 Duftstoffbehälter
9 Stromversorgung
1
2
4
7
6
8
9
3
5
9
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
10
de
Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht
Symbol Bedeutung
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit 14
Vollautomatischer Betrieb 14
Heizung aktiviert 15
Timer aktiv 16
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit 14
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit 14
Symbol Erforderliche Aktion
Wasser nachfüllen 17
Wasser im Gerät ersetzen 17
A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen 20
Reinigung erforderlich 18
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
11
de
Tastenfeld am Gerät
Taste Funktion
Gerät ein- und ausschalten 12
Leistung regulieren 14
Modus «AUT 14
Heizung ein-/ausschalten 15
Timer-Funktion aufrufen 16
Luftfeuchtigkeit ändern 14
TASTENFELD
12
de
4
2
3
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN
Wässern Sie die A250 während 2 Minuten unter
fliessendem kalten Wasser.
Schrauben Sie die A250 an den BONECO U350.
Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser.
DER RICHTIGE STANDORT
Der BONECO U350 gibt pro Stunde mehr als einen halben
Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass
das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird.
Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf den
Boden oder auf empfindliche Oberflächen, da die
Feuchtigkeit des Nebels die Oberfläche beschädigen
kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen
Teppichen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter
von der nächsten Wand entfernt steht.
Richten Sie den Nebel nicht gegen die Wand, Pflanzen,
Möbelstücke oder andere Gegenstände, um Schäden
durch das kondensierende Wasser zu vermeiden. Hal-
ten Sie einen Abstand von mindestens 50 Zentimeter
ein.
Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
ein.
1
13
de
6
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN
5
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Tippen Sie auf
, um den BONECO U350
einzuschalten.
7
8
9
10
Wählen Sie mit der Taste die gewünschte
Leistungsstufe.
Tippen Sie erneut auf
, um den BONECO U350
ganz auszuschalten.
Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf
den Boden.
Richten Sie den Nebel in den offenen Raum.
14
de
EINSTELLUNGEN SPEICHERN
Der BONECO U350 speichert beim Ausschalten die zu-
letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch
für einige Sekunden vom Stromnetz getrennt wird, startet
es in jedem Fall in der Betriebsart .
MODUS «AUTO»
Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät im
-Modus. Die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit (rH) ist
im -Modus auf 50% voreingestellt. Das Gerät wählt
die geeignete Leistungsstufe Low «L» / Medium «M» /
High «H», um den Wert von 50% rH möglichst schnell
zu erreichen.
Im -Modus kann die rH jederzeit über die Taste
verändert werden. Wird die Leistungsstufe durch die
Taste verändert, schaltet sich der -Modus aus
und das Gerät befindet sich im manuellen Betrieb.
Die Heizung kann ein- oder ausgeschaltet werden, ohne
dass das Gerät den -Modus verlässt. Auch bei Ti-
mer-Einstellungen bleibt der -Modus aktiv.
Um den -Modus erneut zu aktivieren, tippen Sie
einmal auf das Symbol .
LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN
Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge-
stellt werden. In der Einstellung «Co» (für «Continuous»)
arbeitet der Vernebler ungeachtet der gemessenen Luft-
feuchtigkeit – er schaltet also erst ab, wenn der Tank leer
ist oder das Gerät ausgeschaltet wird.
1. Tippen Sie auf das Symbol . Die Anzeige der aktu-
ellen Luftfeuchtigkeit blinkt.
2. Während die Anzeige blinkt, tippen Sie erneut auf
das Symbol , bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit
eingestellt ist.
Nach einigen Sekunden wird der Wert übernommen. Die
Anzeige blinkt nicht mehr.
LEISTUNG REGULIEREN
1. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die
gewünschte Stufe auf dem Display angezeigt wird.
Das Symbol auf dem Display zeigt, welche der drei Stufen
(niedrig/mittel/hoch) ausgewählt wurde:
LUFTFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER
15
de
HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN
Der BONECO U350 ist mit einer zuschaltbaren Heizung
ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf
ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt.
Es dauert einige Minuten, bis die Heizung ihre volle Leis-
tung erreicht hat.
1. Tippen Sie einmal auf das Symbol
, um die Hei-
zung ein- oder auszuschalten.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO
U350 können handelsübliche Aromastoffe für Luftbe-
feuchter hinzugegeben werden.
Geben Sie die Aromastoffe auf keinen Fall direkt in
den Wassertank oder in die Wasserwanne; dadurch
wird der BONECO U350 beschädigt und die Garantie
erlischt!
1. Drücken Sie kurz auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entriegeln.
2. Beträufeln Sie die Watte in der Schublade mit einem
Aromastoff Ihrer Wahl.
KOMFORT-FUNKTIONEN
16
de
Mit der Timer-Funktion können Sie festlegen, wie lange
der BONECO U350 laufen soll, bevor er sich automatisch
abschaltet (OFF-Timer).
Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich
das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer).
Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den
BONECO U350 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit
Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet.
OFF-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO U350 ein.
2. Wählen Sie die gewünschten Einstellungen.
3. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol
, bis die ge-
wünschte Laufzeit angezeigt wird.
Der BONECO U350 läuft nun für die angegebene Zeit und
schaltet sich anschliessend aus.
4. Um den OFF-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schal-
ten Sie den BONECO U350 aus und bei Bedarf wieder
ein.
ON-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO U350 aus.
2. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol
, bis die ge-
wünschte Standby-Zeit angezeigt wird.
Der BONECO U350 schaltet sich nach der definierten Zeit
ein und arbeitet mit den gewählten Einstellungen.
3. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten
Sie den BONECO U350 ein und bei Bedarf wieder
aus.
TIMER-FUNKTIONEN
17
de
PFLEGEHINWEISE
Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung des
A7017 Ionic Silver Stick
®
ab und die inneren Bauteile des
BONECO U350 verkalken. Abgestandenes Wasser kann
ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange-
nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und
Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen hygieni-
schen und störungsfreien Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungs intervalle
variieren mit der Luft- und Wasser qualität sowie der Be-
triebsdauer.
Verwenden Sie für die äussere Reinigung ein weiches,
feuchtes Tuch.
Vor jeder Reinigung muss das Netzkabel von der
Steckdose getrennt werden.
Intervall Tätigkeit
Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen
Ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO U350 entleeren und reinigen
Alle 2 Wochen Wasserwanne und Wassertank reinigen
Alle 2–6 Monate A250 ersetzen
Jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
HINWEISE ZUR PFLEGE
18
de
GERÄT ENTKALKEN
1. Trennen Sie den BONECO U350 vom Stromnetz.
2. Entleeren Sie den Wassertank.
3. Entnehmen Sie die A250 und den A7017 Ionic Silver
Stick
®
.
4. Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 1 Liter Wasser
und giessen Sie die Mischung je zur Hälfte links und
rechts in den Wassertank.
5. Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken.
6. Reinigen Sie den BONECO U350 mit einem Geschirr-
besen.
ENTKALKEN UND REINIGEN
ÜBER DAS ENTKALKEN
Wenn sich am Boden des BONECO U350 hartnäckige
Kalkablagerungen bilden, muss das Gerät zusätzlich zur
Reinigung entkalkt werden. Verwenden Sie dazu das mit-
gelieferte A7417 «CalcOff» Entkalkungsmittel. Ersatzmit-
tel erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesund-
heit oder das Leben gefährden!
Kippen Sie den BONECO U350 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luft-
auslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
19
de
MEMBRANE REINIGEN
Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane
keine scharfen Gegenstände oder aggressive Rei-
nigungsmittel; dadurch kann der BONECO U350
beschädigt werden und die Garantie erlischt!
Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gel-
ben Bürste entfernen, die am Deckel des BONECO U350
angebracht ist.
7. Spülen Sie das Innere des Wassertanks mit frischem
Leitungswasser.
8. Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
und die
A250 wieder ein.
9. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
REINIGUNGSHINWEIS LÖSCHEN
Nach abgeschlossener Reinigung löschen Sie den Hin-
weis , indem Sie die Taste für 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
20
de
A7017 IONIC SILVER STICK
®
ERSETZEN
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
verhindert die Vermehrung
von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wich-
tigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der
A7017 Ionic Silver Stick
®
ist einer Abnutzung unterworfen
und muss regelmässig ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesund-
heit oder das Leben gefährden!
Kippen Sie den BONECO U350 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luft-
auslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
1. Trennen Sie den BONECO U350 vom Stromnetz.
2. Entleeren Sie den Wassertank.
3. Entnehmen Sie den verbrauchten A7017 Ionic Sil-
ver Stick
®
und entsorgen Sie ihn mit dem regulären
Hausmüll.
4. Setzen Sie den neuen A7017 Ionic Silver Stick
®
ein.
5. Setzen Sie den BONECO U350 wieder zusammen.
6. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein.
7. schen Sie den Hinweis für den Austausch, indem
Sie die Tasten und 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
ERSATZ
Ersatz finden Sie bei Ihrem BONECO Fachhändler
oder in unserem Online-Shop unter der Adresse
www.shop.boneco.com.
VERBRAUCHSMATERIAL ERSETZEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456

Boneco U350 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu