Zasada działania
Na skutek ruchu włącza się światło, alarm, a także
i inne urządzenia dla Twojego komfortu i bezpie-
czeństwa. Wbudowany czujnik piroelektryczny na
podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie
cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi,
zwierząt itp.). Wykryte promieniowanie cieplne jest
elektronicznie przetwarzane powodując automatyczne
włączenie lampy. Przeszkody, jak np.: mury lub szyby
szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania
cieplnego, a zatem nie następuje włączenie lampy.
- 71 -
Instrukcja montażu
Szanowny Nabywco!
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup
nowego halogenowego reflektora z czujnikiem ruchu
firmy STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej
jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapa-
kowano z największą starannością.
PL
Zasady bezpieczeństwa
■ Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy
urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy
montażu nie może być pod napięciem. Dlatego naj-
pierw należy wyłączyć zasilanie i sprawdzić brak
napięcia przy pomocy próbnika napięcia.
■ Podczas instalacji opisywanego urządzenia mamy
do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem
sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo i
zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisa-
mi dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania
elektrycznego. (np.:
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE-
ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■ Nie wolno montować urządzenia na łatwopalnych
powierzchniach.
■ Lampa musi być ustawiona poziomo (± 15°).
■ Przeznaczony do montażu na zewnątrz i wewnątrz
(temperatura pomieszczenia do 25 °C).
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z
poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa insta-
lacja i uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią,
niezawodną i bezusterkową eksploatację.
Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowe-
go reflektora halogenowego z czujnikiem ruchu firmy
STEINEL.
■ Reflektor halogenowy należy zamontować
w taki sposób, aby po obróceniu reflektora
we wszystkich możliwych pozycjach odległość od
oświetlanej powierzchni wynosiła co najmniej 1 m.
■ Reflektory halogenowe przeznaczone są jedynie do
montażu na ścianie, a nie na suficie. Odległość od
sufitu powinna wynosić co najmniej 80 cm.
■ W przypadku pęknięcia szybki
reflektora, należy ją koniecznie
wymienić przed ponownym uruchomieniem.
Wymagane jest specjalne szkło hartowane o
grubości 4 mm.
■ Osoba przebywająca przez dłuższy czas w strefie
oddziaływania reflektora halogenowego z czujni-
kiem ruchu, pracującego przy napięciu sieciowym
przekroczonym o 10 % może być narażona na
wystąpienie stanów zapalnych skóry i oczu.
■ Obudowa włączonego reflektora bardzo mocno się
nagrzewa. Pozycję reflektora ustawiać dopiero po
wystygnięciu.
Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się
obiektów uzyskuje się przy zamontowaniu lampy
ruchu prostopadle do kierunku i przy braku przeszkód
zasłaniających czujnik (np. drzewa, mury).
Opis urządzenia
pokrywa obudowy
wspornik naścienny
szablon do nawiercenia otworów
zaślepka uszczelniająca
przyłącze przewodu podtynkowego
przyłącze przewodu podtynkowego z dodatkowym
odbiornikiem energii
przyłącze przewodu natynkowego
przyłącze przewodu natynkowego z dodatkowym
odbiornikiem energii
moduł reflektora halogenowego
ustawianie czasu załączenia
ustawianie progu czułości zmierzchowej
Záruka funkčnosti
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s
maximálnou dôslednosťou, overený na funkčnosť a
bezpečnosť podľa platných predpisov a následne
podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel ručí
za bezchybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná
doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja
zákazníkovi. Odstránime nedostatky, ktoré sa zakla-
dajú na chybe materiálu alebo výroby, záručné plne-
nie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných
dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa
nevzťahuje na poškodenie opotrebiteľných dielov ani
na škody a nedostatky, ktoré vznikli neodbornou
manipuláciou alebo údržbou. Ďalšie následné škody
na cudzích veciach sú zo záruky vylúčené.
Záruku poskytneme len vtedy, ak svietidlo v nerozo-
branom stave spolu s krátkym popisom chyby, pok-
ladničným dokladom alebo faktúrou (dátum zakúpe-
nia a pečiatka obchodníka) riadne zabalené zašlete
na adresu príslušného servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo pri
poškodeniach bez nároku na záruku
zabezpečuje opravy náš výrobný ser-
vis. Pošlite dobre zabalený výrobok
na adresu najbližšieho servisu.
Vyhlásenie o zhode
Výrobok spĺňa Smernicu o nízkom napätí 73/23/EHS
a Smernicu o elektromagnetickej kompatibilite EMC
89/336/EHS.
- 70 -
PL