Blaupunkt PR8BK Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
PR8BK
Portable FM analogue radio
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Lietošanas instrukcija
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to a person or
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
Important Notes
Ÿ This safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
Ÿ atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is
properly connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of
the product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the
product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product
for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source
indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
ENGLISH
1
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
rain, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place
any object containing liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to
electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to
another location.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission
Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and
off mode electric power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it,
even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture
or dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will
not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
2
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is
in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48
22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to
your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958
3
ENGLISH
LOCATION OF CONTROL
4
1- Frequency table 2-Tuning knob 3-Headphone 4-Antenna 5-Power on/off, volume
potentiometer 6-Battery compartment 7-AC power outlet 8-Handle 9-Signal LED
indicator.
Power source
AC main power: using the supplied power cord connect the unit via AC power outlet, and
plug on the power plug into the wall socket in order to get the sourcing.
Battery power: Open the battery door and insert 2pcs (3V) type UM-1 size or C cells
batteries(not include) into the compartment according the negative and positive polarity
indicates, then close the battery door. Please replace with new fresh battery in case of power
exhausted. The output sound will deform and stop playback in case of battery power is
getting weak.
Caution: please do not install different brand battery, or old and new batteries together;
please take out the battery in case on no operation in a long period; please disposal the
exhausted battery in an environmental friendly way.
Radio operation
Before start the radio listening, please try to move the unit next to window and full extent the
antenna; then push the volume potentiometer to power on unit, and adjust volume; turn the
TUNING knob to adjust the radio frequency in order to get station. The signal LED indicator will lit
up in red color in case of there have received available station with strong signal.
Headphone: you can connect the headphone with the headphone jack for listening, and then the
sound will output from headphone and mute the loudspeaker.
Reception improvement: Try to move the unit next to window; try to full extent the antenna and
adjust the direction; try to turn another frequency; try to change any position for listening.
Specification
FM frequency: 87.5~108MHz
Output power: 0.8W RMS
Power source: AC 220~240V~50/60Hz
Battery power DC 3V (2 x "UM-1 / C", not include)
Power consumption: 6 W
Standby power consumption: <0.5W
(The above spec may update without prior notice)
5
ENGLISH
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej cści
urdzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej
naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprtu zajmują się wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Objaśnienie symboli graficznych:
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w tjkącie
wnobocznym ostrzega użytkownika przed nieizolowanym niebezpiecznym
napięciem” w obrębie obudowy urządzenia, które me osiągnąć wielkć
grożącą porażeniem prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w tjkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym
momencie przedstawione są ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji
sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.
Ważne informacje
ŸNależy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przysości.
ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
ŸWystawionych na bezpośrednie dzianie promieni słonecznych lub w poblu
grzejników.
ŸKłć go na wierzchu innego sprtu stereofonicznego kry wydziela ciepło.
ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
ŸW miejscach narażonych na ciągłe drgania.
ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.
ŸNie wolno stawiać urządzenia w poblu świec lub otwartego ognia.
ŸUrdzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić s, że zasilacz został prawidłowo
podłączony.
Ze względów bzpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wtrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych
cści, kre mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu
zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać cość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przysości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — naly postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
POLISH
6
4. Przestrzegać instrukcji — naly postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wącznie ze źródeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą
rządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub poreniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezprednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w
saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w poblu
basenu(lub w podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urdzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez
otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego
napięcia i podzespołami, co może wywołać par lub porażenie pdem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urdzenia przedmiow zawierających ciecze.
9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przegdania urządzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić
użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprtu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Części zamienne — przy wymianie cści naly sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
cści zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urdzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jli działanie urządzenia jest
zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć
lub przenieść urządzenie w inne miejsce.
Uwaga dotycząca ERP2 (urdzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji
(WE) nr 1275/2008 wprowadzacego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii
przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań
biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urdzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obnonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
dwiadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczstwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność
ob doroych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracucego urządzenia bez nadzoru! Należy wączać urządzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę
powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie
odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilacej.
7
POLISH
5. Aby uniknąć paru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie
przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do cieego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji
urdzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na
około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ciereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, kre można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/WE. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy pospować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urdzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
8
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezdne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewtrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiałów, kre można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urdzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonaww/artystów.
9
POLISH
Położenie elementów sterujących
10
1- Skala częstotliwci; 2- Pokrętło strojenia; 3- Wyjście słuchawkowe; 4- Antena
5- Włączanie / wyłączanie zasilania, potencjometr głośności
6- Komora baterii; 7- Gniazdko elektryczne; 8- Uchwyt;
9- Ledowy wsknik dostrojenia częstotliwości
Źródło zasilania
Zasilanie sieciowe: używając dołączonego przewodu zasilającego, podłącz go mniejszą
wtyczką do gniazda zasilania w urządzeniu, a dru, większą wtyczkę podłącz do gniazdka
ściennego, w celu uzyskania zasilania prądem.
Zasilanie bateryjne: Otwórz komorę baterii i włóż 2 baterie (3 V) typu UM-1 (R20) (brak w
zestawie) do komory zgodnie z oznaczeniem biegunowości ujemnej i dodatniej, a następnie
zamknij pokrywę baterii. W przypadku całkowitego rozładowania baterii wymień je na nowe.
Gdy baterie są bliskie wyczerpaniu wyjściowy dźwięk może być zniekształcony, a w przypadku
ckowitego roadowania baterii urządzenie przestanie działać.
Uwaga: nie instaluj jednocznie baterii różnych marek ani nie mieszaj starych i nowych
baterii; wyjmij baterię, jeśli nie będzie używana przez dłuższy czas; zyte baterie należy
zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Obsługa radia
Przed rozpoczęciem słuchania radia należy przenieść urządzenie obok okna i całkowicie wysunąć
antenę; następnie przesuń w górę potencjometr głośności, aby włączyć urządzenie i wyregulować
głośność; obracaj pokrętło TUNING, aby wyszukać żądaną stację radiową. Ledowy wskaźnik
dostrojenia częstotliwości zaświeci się na czerwono w przypadku odbioru dostępnej stacji o silnym
sygnale.
Słuchawki: Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego w celu uzyskania dyskretnego
odsłuchu, dźwięk będzie odtwarzany przez słuchawki a głośnik zostanie wyciszony.
Poprawa odbioru: spróbuj przenieść urządzenie obok okna; spróbuj w pełni rozłożyć antenę i
wyregulować jej kierunek; spróbuj wybrać kolejną częstotliwość.
Specyfikacja
Częstotliwość FM: 87,5 ~ 108 MHz
Moc wyjściowa: 0,8 W RMS
Zasilanie sieciowe: AC 220 ~ 240 V ~ 50 / 60Hz
Zasilanie bateryjne: 3 V DC (2 x „UM-1 / C”, R20, brak w zestawie)
Pobór mocy: 6 W.
Pobór mocy w trybie gotowości: <0,5 W.
(Powyższa specyfikacja może zostać zaktualizowana bez uprzedniego powiadomienia)
11
POLISH
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT
Upozornění:
Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstraňujte kryt nebo zadní část
zízení. Uvnitř nejsou žádné prvky určené pro opravu uživatelem. Údržbou a opravami
zízení se zabývá pouze kvalifikovaný servisní personál.
Vystlení grafických symbo:
Symbol blesku se šipkou ustěn v trojúhelníku upozouje uživatele na
přítomnost neizolovaného "nebezpečného napětí " v prostoru krytu zařízení,
které může dosáhnout velikost hrozící nebezpí úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele, že v
to části jsou popsány důležité informace tykající se provozu a údržby zízení v
dokumentaci dodané se zízením.
Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zaříze, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ ed prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zízení. Přístroj
by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani
neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními
silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přte celý návod a bezpečnostní
informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varoní umísné na zařízení a v souladu s
pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedech na oz
není na najecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste
se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.
7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sau, nebo v
koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňsho dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo
na podobných místech).
CZECH
12
8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, prote mohou přijít do
styku s body nebezpečného natí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo
úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch
přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení
9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zízení. Oteení krytu může způsobit
nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se
zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
10. Pokud nepoužíte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení
připojeno ke zdroji napájení, je v pohotovostním režimu a není zcela vyloeno.
11. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
12. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena
elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přestíte přístroj do
jiného místa.
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zízení s ekodesignem je v souladu s padavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008
ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se prodí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o padavky na ekodesign z hlediska spotřeby
elektrické energie elektrických a elektronických zařízení uených pro docnosti a
kanceláře v pohotovostním rimu a ve vypnutém stavu.
VAROVÁNÍ
ístroj by neměl být použín osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním
postižením a osobami s nedostatnými znalostmi a zkenostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpodné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat
zízení. Přítomnost dospěch je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypte zařízení, pokud jej nepoužíte, a
to i na ktkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládá.
3. Aby se zabnilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat
výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mací příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujímu se v místní
síti.
5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka
místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
7. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
8. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost pkozuje elektrické součásti.
9. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke
kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehvače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat
správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.
10. Nečistěte zařízení chemickými rozpotědly, protože mohou zničit lak skříně.ístroj se
čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
13
CZECH
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zízení v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušmi ustanoveními směrnice 2014/53 / EU.
Prohlášení o shodě lze získat ze stnky produktu na www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pawska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou
recyklovatelné a znovu použitelné.
Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá
směrnici EU 2012/19/EU. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného odpadu pro
elektrické a elektronické výrobky. Prosím řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty
spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžného
domovního odpadu. Informujte se prosím o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správnou
likvidací pomůžete předcházet negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Informace týkající se životního prostředí
Výrobek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby byl
obalový materiál snadno rozdělitelný na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné
balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Výrobek se skládá z materiálů, které
lze recyklovat a znovu použít v případě demontáže odbornou firmou. Dodržujte prosím místní
předpisy týkající se likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení.
Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vyžadován souhlas. Viz Zákon o Copyrightu Act 1956
a Zákon na ochranu umělců Sk 1958-1972.
14
UMÍSOVLÁDACÍCH PRV
15
CZECH
1 -Stupnice frekvenčních páse, 2- Knoflík ladění, 3- Sluchátka, 4- Anna
5 - Zapnutí / vypnutí napájení, regulátor hlasitosti, 6- ihrádka na baterie
7- Konektor síťoho napáje, 8- Rukoj
9 - LED indikátor ladění frekvence
Elektrické napájení
Síťové napájení: Dodaný najecí kabel připojte ke konektoru napájení na přístroji a zástrčku
napájecího kabelu připojte k síťové zásuvce.
Napájení z baterií: Otevřete bateriový prostor (na zadní straně přístroje dole) a vložte do něj
2 baterie (3 V) typu UM-1 (R20)(nejsou součástí dodávky). Dávejte pozor na zachování správné
polarity. Zavřete kryt bateriového prostoru. Jakmile jsou baterie vybité, vyměňte je za no. S
postupným vybíjením baterií dochází ke zkreslení zvuku a při úplném vybití se přístroj vypne.
Upozornění: Nepoužívejte současně baterie různých značek ani nekombinujte nové baterie s
použitými. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte. Vybité baterie je
nutné likvidovat ekologickým způsobem.
Poslech rozhlasového vysílání:Před zahájením poslechu rozhlasového vysílání přístroj přesuňte k
oknu a zcela vysuňte anténu FM. potom nastavte regulátor hlasitosti nahoru, aby se zařízení
zapnulo, a otáčením regulátoru upravte hlasitost; otáčením knoflíku TUNING vyhledejte
požadovanou rozhlasovou stanici. Jakmile je naladěna stanice se silným signálem, LED indikátor
ladění frekvence se rozsvítí červeně.
Zlepšení příjmu: Pokuste se přístroj přesunout k oknu, úplně vysuňte anténu a upravte její směr,
pokuste se naladit jinou frekvence nebo změňte polohu přístroje.
Technické údaje
Frekvence FM: 87,5~108 MHz
Výkon: 0,8 W RMS
Elektrické napájení: AC 220 ~ 240 V ~ 50/60 Hz
(3 x „UM-2 / C“, baterie nejsou součástí dodávky)
Příkon: 6W
Příkon v pohotovostním režimu: < 0,5 W
(Výše uvedené technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.)
16
UPOZORNENI E UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEOTR
Upozornenie:
Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt alebo zadnú časť
zariadenia. Vnútri nie sú žiadne prvky určené na opravu používateľom. Údržbou a opravami
zariadení sa zaoberá len kvalifikovaný servisný personál.
Vysvetlenie grafických symbolov:
Symbol blesku so šípkou umiestnený v trojuholku upozorňuje užívateľa na
ptomnosť neizolovaného "nebezpečného napätia" v priestore krytu zariadenae,
ktoré môže dosiahnuť veľkosť hroziacu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
kričník vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa, že v tejto
časti sú popísané dôležité informácie tykajúce sa prevádzky a údržby zariadení v
dokumentácii dodanej so zariadením.
Dôležité inforcie
Ÿ Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v bucnosti.
Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
Ÿ Nepoívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.
Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:
Ÿ Vystavech priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radtorov.
Ÿ Na iné stereonne zariadenie, ktoré generujú teplo.
Ÿ Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí.
Ÿ V priestoroch vystavech otrasom.
Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkosťou.
Ÿ Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky.
Ÿ Zariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.
Ÿ Pred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené.
Z bezpečnostch dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia.
Prístroj by mal byť opravovaný iba kvalifikovam servisným personálom. Nerozoberajte
zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vtri nie sú žiadne diely, ktoré môžu byť
opravené vlastmi silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný
servisný personál.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pokyny - pred použitím zariadenia si prítajte celý návod a bezpečnostné
informácie.
2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na poitie pre použitie v budúcnosti.
3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s
pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny - postupujte poa pokynov a návodu pre užívateľa.
5. Inštacia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.
6. Napájacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedech na
označenie na napájacom kábli. Ak si nie ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste
sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej energie.
7. Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v
kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani,umývadle,
kuchynsho drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na
podobných miestach).
SLOVAK
17
8. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do
styku s bodmi nebezpečného napätia a komponenty, ktoré môžu ssobiť poruchu alebo
úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností nemali vniknúť na povrch
pstroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
9. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže
ssobiť nebezpečné natie a vystaviť užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a
opravami
zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
10. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné
diely špecifikované výrobcom, alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie
diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym
nebezpečenstvom.
11. Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C
12. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je
narušená elektrostatickými výbojmi, vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite
pstroj do iného miesta.
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)
Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s piadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES)
1275/2008 k smernici 2009/125/ES o spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn z hľadiska
spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie
v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.
VAROVANIE
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo
mentálnym postihnutím a osobami s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie
sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli poučené, ako bezpečne
používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to
umožní zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.
1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a
to aj na krátku dobu.
2. Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný sysm diaľkového ovládania.
3. Aby sa zabnilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal
robiť výrobca, autorizovaný poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné
kvalifikácie.
4. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v
miestnej sieti.
5. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na
horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poľu.
7. Neklaďte zariadenie priamo na zosiovači alebo prijímači.
8. Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť pkodzuje elektrické súčasti.
9. Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť
ku kondenzácii vlhkosti na šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude
pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu jednej hodiny pre odparovanie
vlhkosti.
10. Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zniť lak skříně.Přístroj sa
čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Blaupunkt PR8BK Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu