ICBdi 5182 Peak

Liebherr ICBdi 5182 Peak, ICBb 5152 Prime, ICBNd 5153 Prime, ICBNd 5163 Prime, ICBNdi 5183 Peak Návod na používanie

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na obsluhu pre chladničky Liebherr s modelmi ICB 51.., ICB d(i) 51.., a ICBN d(i) 51... Používa interaktívny displej na ovládanie funkcií ako je BioFresh, SuperCool a SuperFrost. K dispozícii sú aj režimy PartyMode a HolidayMode. Mám všetky informácie z manuálu a som pripravený odpovedať na vaše otázky.
  • Ako dlho môžem skladovať potraviny v BioFresh?
    Ako aktivujem funkciu SuperFrost?
    Čo je HolidayMode?
    Ako nastavím teplotu chladničky?
Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístroje a vybavení....................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 5
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Zapnutí přístroje........................................................... 6
3.2 Vložení vybavení........................................................... 6
3.3 Uvedení InfinitySpring do provozu*.......................... 6
4 Péče o uložené potraviny...................................... 7
4.1 Skladování potravin..................................................... 7
4.2 Doba skladování........................................................... 8
5Úspora energie...................................................... 9
6 Obsluha.................................................................. 9
6.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 9
6.1.1 Zobrazení Status.........................................................9
6.1.2 Navigace.......................................................................9
6.1.3 Symboly indikace........................................................9
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 9
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce...................................9
6.2.2 Volba hodnoty funkce.............................................. 10
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení............................10
6.2.4 Volba hodnoty nastavení.........................................10
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu..................................10
6.3 Funkce............................................................................ 11
Vypnutí přístroje........................................................ 11
WLAN..........................................................................11
Teplota.........................................................................11
BioFresh B-Value......................................................12
D-Value....................................................................... 12
SuperCool...................................................................12
SuperFrost.................................................................12
PartyMode.................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................13
EnergySaver...............................................................13
HydroBreeze*.............................................................14
IceMaker / MaxIce*................................................. 14
Kostka ledu*...............................................................15
TubeClean*.................................................................15
CleaningMode*.......................................................... 15
Jas displeje................................................................ 15
Dveřní alarm...............................................................15
Zablokování zadávání...............................................16
Jazyk........................................................................... 16
Info...............................................................................16
Připomínka................................................................. 16
Resetování..................................................................16
6.4 Chybová hlášení........................................................... 16
6.4.1 Výstrahy......................................................................16
6.4.2 Hlášení........................................................................ 17
6.4.3 DemoMode..................................................................17
7 Vybavení................................................................ 17
7.1 Dveřní přihrádka........................................................... 17
7.2 Odkládací plochy.......................................................... 18
7.3 Dělitelná odkládací plocha......................................... 18
7.4 VarioSafe*..................................................................... 19
7.5 InfinitySpring*.............................................................. 19
7.6 Místo na pečicí plech................................................... 20
7.7 Variabilní přihrádka na láhve...................................... 20
7.8 Zásuvky.......................................................................... 20
7.9 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe..................... 22
7.10 Regulace vlhkosti......................................................... 22
7.11 HydroBreeze*................................................................ 22
7.12 Skleněné desky............................................................ 23
7.13 IceMaker*...................................................................... 23
7.14 VarioSpace.................................................................... 24
7.15 Příslušenství................................................................. 24
8Údržba................................................................... 26
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 26
8.2 Nádržka na vodu*......................................................... 27
8.3 Vodní filtr*..................................................................... 27
8.4 Rozebrání / monž vysouvacích systémů.............. 28
8.5 Odmrazování přístroje................................................. 28
8.6 Čištění přístroje............................................................ 29
9 Zákaznická pomoc................................................. 30
9.1 Technické údaje............................................................ 30
9.2 Provozní hluk................................................................. 30
9.3 Technická porucha....................................................... 31
9.4 Zákaznický servis......................................................... 32
9.5 Typový štítek................................................................. 33
10 Odstavení z provozu.............................................. 33
11 Likvidace................................................................ 33
11.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 33
11.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 33
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití je platný pro:
ICBb 51..
ICBd(i) 51..
ICBNd(i) 51..
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se
o přístroj NoFrost.*
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na prodejce nebo záka‐
znický servis (viz 9.4 Zákaznický servis) .
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístroje a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (C) Mraznička
(B) BioFresh
(D) Nejchladnější zóna
Vybavení
(1) Ovládací prvky (12) Fruit & Vegetable-Safe
(2) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(13) Odtokový otvor
(3) Suchá zadní stěna (14) Meat & Dairy-Safe
(4) Dělitelná odkládací
plocha (15) Mrazicí zásuvka
(5) Odkládací plocha (16) IceMaker*
(6) InfinitySpring* (17) VarioSpace
(7) VarioSafe* (18) Typový štítek
(8) Místo na pečicí plech (19) Dveřní přihrádka
(9) Variabilní přihrádka na
láhve (20) Držák lahví
(10) HydroBreeze* (21) VarioBoxy
(11) Víko Fruit & Vegetable-
Safe
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaši chladničku
s mrazničku.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:*
Váš spotřebič je vybaven funkcí
SmartDeviceBox. Abyste mohli připojit
svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáh‐
nout aplikaci SmartDevice.*
Spotřebič s připra‐
veným SmartDe‐
vice:*
Váš spotřebič je připravený pro použití
s SmartDeviceBox. Nejdříve je nutné
zakoupit a nainstalovat SmartDevi‐
ceBox. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.*
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Zakoupení Smart
DeviceBox
v obchodě
Liebherr-Hausge‐
räte:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU:* Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.*
Pro trh GB:* Přístroj odpovídá Radio Equipment Regula‐
tions 2017 SI 2017 No. 1206.*
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování
v chladu podle DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
Celkový pohled na přístroj
4 * podle modelu a vybavení
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.*
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbuš
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí přístroje
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněné.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
Fig. 2
uZapněte přístroj přes displej.
Fig. 3
uZvolte příslušný jazyk.
wObjeví se zobrazení stavu.
Přístroj se spustí v DemoMode:
Když se přístroj spustí v DemoMode, můžete DemoMode
deaktivovat během příštích 5 minut.
Fig. 4
uDemoMode podržte stisknuté 3 sekundy.
wDemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
3.2 Vložení vybavení
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uPřiložené vybavení vložte, abyste mohli přístroj optimálně
využívat.
3.3 Uvedení InfinitySpring do provozu*
Pokud je váš spotřebič vybaven systémem InfinitySpring,
musíte před prvním použitím odvzdušnit vodní systém pro
InfinitySpring a vyčistit InfinitySpring.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřipojení vody je vytvořené. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qNádržka na vodu je vsazená. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qVodní filtr je vsazený. Viz Installation Guide nebo návod
k montáži.*
qPřístroj je kompletně namontovaný a připojený.
3.3.1 Odvzdušnění vodního systému
uOtevření dveří přístroje.
uPřitlačte sklenici na spodní díl dávkovače InfinitySpring.
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
wHorní díl se vysune ven a vzduch proudí nebo voda teče
do sklenice.
uPokračujte v postupu, až bude do sklenice téct voda stej‐
noměrným proudem.
wVodní systém je odvzdušně.
3.3.2 Čištění InfinitySpring
(viz 8.6.4 Čištění InfinitySpring*)
4 če o uložené potraviny
4.1 Skladování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Při skladování potravin v zásadě dodržujte:
qVzduchové štěrbiny na vnitřku zadní stěny jsou volné.
qVzduchové štěrbiny na ventilátoru jsou volné.
qPotraviny jsou dobře zabalené.
qPotraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, jsou v uzavřených nádobách nebo přikryté.
qSyrové maso nebo ryby jsou v čistých uzavřených
nádobách, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly kapat.
qTekutiny jsou v uzavřených nádobách.
qPotraviny jsou skladovány s odstupy mezi sebou, aby
vzduch mohl cirkulovat.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
4.1.1 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají oblasti s rozdíl
nými teplotami.
Třídění potravin:
uV horní části a ve dveřích: Máslo a sýry, konzervy a tuby.
uV nejchladnější zóně Fig. 1 (D): Snadno se kazící potraviny,
jako hotová jídla.
4.1.2 BioFresh
BioFresh umožňuje delší dobu skladování různých čerstvých
potravin oproti běžnému chlazení.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
Poznámka
Když teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
uZeleninu citlivou na chlad jako okurky, lilky, cukety
a všechno jižní ovoce citlivé na chlad ukládejte v chlad‐
ničce.
Fruit & Vegetable-Safe
Když je víko zavřené, utvoří se zde svěží, orosené skladovací
klima. Vlhké klima je vhodné pro skladování nezabalených
potravin s vysokou vlastní vlhkostí (např. salátu, zeleniny,
ovoce).
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat.
Třídění potravin:
uVložte nezabalené ovoce a zeleninu.
uPříliš vysoká vlhkost: Regulace vlhkosti vzduchu
(viz 7.10 Regulace vlhkosti) .
Meat & Dairy-Safe
Zde se nastavuje relativně suché skladovací klima. Suché
klima se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených
potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin).
Třídění potravin:
uVkládejte suché nebo zabalené potraviny.
4.1.3 Mraznička
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima.
Mrazivé klima je vhodné ke skladování hlubokozmrazených
výrobků a mraženého zboží po dobu několika měsíců,
k přípravě kostek ledu nebo k zamrazení čerstvých potravin.
Mražení potravin
V rozmezí 24 h můžete zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku (viz 9.5 Typový
štítek) pod údajem „Mrazicí výkon... kg/24h”.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce, zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Před zamrazením mějte na paměti:
qSpotřebiče bez NoFrost:*
SuperFrost je aktivován, (viz 6.3 Funkce) když je množství
mražených potravin větší než cca 1 kg.
*
qSpotřebiče s NoFrost:*
SuperFrost je aktivován, (viz 6.3 Funkce) když je množství
mražených potravin větší než cca 2 kg.
*
qPři malém množství mražených potravin: SuperFrost se
aktivuje cca 6 hodin předem.
qPři maximálním množství mražených potravin: SuperFrost
se aktivuje cca 24 hodin předem.
Třídění potravin:
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLáhve a plechovky s nápoji nemrazte!
Při malém množství mražených potravin:
uRozdělte balené potraviny do všech zásuvek.
uPokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části
zásuvky u zadní stěny.
Při maximálním množství mražených potravin:
uRozdělte balené potraviny do všech zásuvek.
uPokud je to možné, umístěte potraviny do zadní části
zásuvky u zadní stěny.
Při maximálním množství mražených potravin:
uPo automatické deaktivaci SuperFrost vložte potraviny do
zásuvky.
Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
če o uložené potraviny
* podle modelu a vybavení 7
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
uVyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Mrazicí deska*
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky,
zeleninu a další malé druhy potravin, aniž by zmrzly dohro‐
mady. Zmražené potraviny si zachovají do značné míry
původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa
ukládat akumulátory chladu.*
uPotraviny rozložte nezabalené na mrazicí desku tak, aby
mezi sebou měly místo.
4.2 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
4.2.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
4.2.2 BioFresh
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe
Máslo při 1 °C až 90 dnů
Tvrdý sýr při 1 °C až 110 dnů
Mléko při 1 °C až 12 dnů
Salám, nářez při 1 °C až 8 dnů
Drůbežpři 1 °C až 6 dnů
Vepřové maso při 1 °C až 6 dnů
Hovězí maso při 1 °C až 6 dnů
Zvěřina při 1 °C až 6 dnů
Poznámka
uMějte na paměti, že se potraviny s vyšším obsahem
bílkovin kazí rychleji. Maso z měkkýšů s ulitami a korýšů
se kazí rychleji než ryby a ryby rychleji než ostatní maso.
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Zelenina, saláty
Artyčoky při 1 °C až 14 dnů
Celer při 1 °C až 28 dnů
Květák při 1 °C až 21 dnů
Brokolice při 1 °C až 13 dnů
Čekanka při 1 °C až 27 dnů
Polníček při 1 °C až 19 dnů
Hrášek při 1 °C až 14 dnů
Listová kapusta při 1 °C až 14 dnů
Mrkev při 1 °C až 80 dnů
Česnek při 1 °C až 160 dnů
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Kedluben při 1 °C až 14 dnů
Hlávkový salát při 1 °C až 13 dnů
Byliny při 1 °C až 13 dnů
Pórek při 1 °C až 29 dnů
Houby při 1 °C až 7 dnů
Ředkvičky při 1 °C až 10 dnů
Růžičková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Chřest při 1 °C až 18 dnů
Špenát při 1 °C až 13 dnů
Hlávková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Ovoce
Meruňky při 1 °C až 13 dnů
Jablka při 1 °C až 80 dnů
Hrušky při 1 °C až 55 dnů
Ostružiny při 1 °C až 3 dnů
Datle při 1 °C až 180 dnů
Jahody při 1 °C až 7 dnů
Fíky při 1 °C až 7 dnů
Borůvky při 1 °C až 9 dnů
Maliny při 1 °C až 3 dnů
Rybíz při 1 °C až 7 dnů
Třešně, sladké při 1 °C až 14 dnů
Kiwi při 1 °C až 80 dnů
Broskve při 1 °C až 13 dnů
Švestky při 1 °C až 20 dnů
Brusinky při 1 °C až 60 dnů
Rebarbora při 1 °C až 13 dnů
Angrešt při 1 °C až 13 dnů
Hrozny při 1 °C až 29 dnů
4.2.3 Mraznička
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18 °C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18 °C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18 °C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18 °C 6 až 9 měsíců
Ryby, tučné při -18 °C 2 až 6 měsíců
Ryby, libové při -18 °C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18 °C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18 °C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18 °C 6 až 12 měsíců
če o uložené potraviny
8 * podle modelu a vybavení
5 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlý přehled nastavení teploty a stavu
funkcí a nastavení. Funkce vybíráte nebo nastavujete akti‐
vací/deaktivací nebo výběrem hodnoty.
6.1.1 Zobrazení Status
Fig. 5
(1) Ukazatel teploty
v chladničce (3) Ukazatel teploty
v mrazničce
(2) Ukazatel teploty BioF
resh
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
6.1.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál.
Jestliže po 10 sekundách nedojde k žádnému výběru, zobra‐
zení se změní na zobrazení Status.
Navigace Popis
nebo
Krátké klepnutí
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
Navigace Popis
nebo
Dlouhé klepnutí 3 sekundy
Aktivuje/deaktivuje funkci. Na displeji
se zobrazí zvětšující se/zmenšující se
pruh.
Potvrzení výběru.
Resetujte spotřebič/hodnoty.
Zapněte/vypněte spotřebič.
Posouvání
Navigujte v menu.
Vyhledejte hodnoty.
Krátké klepnutí na Zpět
Zobrazení se vrátí o jednu úroveň zpět.
Žádná akce po
dobu 10 sekund Zobrazení se přepne na zobrazení
Status.
6.1.3 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce
Lze aktivovat / deaktivovat následující funkce:
Symbol Funkce
SuperCoolx
SuperFrostx
* IceMaker a MaxIcex*
Úspora energie
* podle modelu a vybavení 9
Symbol Funkce
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
*HydroBreeze*
x Když je funkce aktivní, pracuje přístroj s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky přístroje dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wFunkce je aktivovaná / deaktivovaná.
6.2.2 Volba hodnoty funkce
U následujících funkcí lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Funkce
Chlazení:
Nastavení teploty
Zapnutí / vypnutí teplotní zóny
Mražení:
Nastavení teploty
Vypnutí / zapnutí přístroje
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
uPřejetím prstem po displeji zvolte hodnotu nastavení.
uPotvrďte vybranou hodnotu krátkým klepnutím.
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení
Lze aktivovat / deaktivovat následující nastavení:
Symbol Nastavení
WiFi1
Zablokování zadávání2
SabbathMode2
*
Cleaning Mode2*
Připomínky1
Resetování2
Vypnutí 2
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
1 Aktivace nastavení (krátké stisknutí)
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wNastavení je aktivované / deaktivované.
2 Aktivace nastavení (dlouhé stisknutí)
uTiskněte výběr pro potvrzení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wDisplej se změní.
6.2.4 Volba hodnoty nastavení
U následujících nastavení lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Nastavení
Jas
Dveřní alarm
Jazyk
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
uPřejetím prstem po displeji zvolte požadovanou hodnotu
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí v podmenu.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu
Následující nastavení lze vyvolat v zákaznickém menu:
Symbol Funkce
BioFresh B-Value 1
D-Value 1
*
Odmrazování2*
*
TubeClean2*
*
Kostka ledu1*
Software
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uKlepněte na nastavení.
wZobrazí se submenu.
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
informace o přístroji .
uTiskněte 3 sekundy.
wZobrazí se vstupní menu pro číselný kód.
uZadejte číselný kód 151.
wZobrazí se zákaznické menu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
1 Volba hodnoty
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí na displeji.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
2 Aktivace nastavení
uTiskněte pro potvrzení zobrazení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se zobrazí na displeji.
wSymbol pulsuje, dokud přístroj pracuje.
6.3 Funkce
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 6
uDeaktivujte IceMaker .*
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN.
Pak ho můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na
mobilním zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení
nebo resetování připojení WLAN. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, potřebujete SmartDeviceBox. Více infor
mací o SmartDeviceBox a používání aplikace SmartDevice:
(viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
Připojení k WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSmartDeviceBox je zakoupený a používá se.
(viz 1.3 SmartDevice) *
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig. 7
uAktivace nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wPřipojení se vytváří: Zobrazí se Connecting. Symbol
pulzuje.
wPřipojení je vytvořené: Zobrazí se WiFi, zobrazení zmodrá.
wPřipojení se nezdařilo: Zobrazí se WiFi Error.
Odpojení od WLAN
uVypněte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 8
w
Připojení je odpojené: Symbol je trvale viditelný.
Reset připojení k WLAN
uResetujte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 9
wPřipojení a další nastavení se resetují na stav při dodání.
Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
Mraznička -18 °C
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
Teplotní zóna Doporučené nastavení
BioFresh (viz BioFresh B-Value)
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 10
uProveďte akční kroky.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v mrazničce
Fig. 11
uProveďte akční kroky.
wTeplota je nastavena.
Vypnutí teplotní zóny
Chladničku můžete vypnout zvlášť.
Když vypnete mrazničku, vypnou se všechny teplotní zóny.
uDeaktivujte IceMaker. *
uNastavte hodnotu. (viz 6.2 Logika obsluhy)
w
Zobrazí se .
Nastavení teploty v BioFresh
Nastavte teplotu přes BioFresh B-Value v zákaznickém
menu. (viz BioFresh B-Value)
BioFresh B-Value
Při dodání je teplota v BioFresh nastavena na B5. Ukazatel
stavu na displeji zobrazuje příslušnou požadovanou teplotu
v BioFresh.
Tuto hodnotu můžete v případě potřeby mírně změnit kvůli
vyšší nebo nižší okolní teplotě. Při nastavování hodnoty
pamatujte:
Hodnota Popis
B1 nejnižší teplota
B1-B4 Teplota může klesnout pod 0 °C, takže potraviny
mohou lehce namrznout.
B5 přednastavená teplota
B9 nejvyšší teplota
BioFresh B-Value
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
D-Value
Hodnota D-Value je pro přístroj přednastavená a nesmí se
měnit.
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.*
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Funkce se vztahuje na mrazničku Fig. 1 (C).
Použití:
-Zmrazení více než 2 kg čerstvých potravin denně.
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
Aktivace / deaktivace funkce
Při malém množství mražených potravin:
uAktivujte 6 hodin před použitím.
Při maximálním množství mražených potravin:
uAktivujte 24 hodin před použitím.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.*
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
PartyMode
Tato funkce nabízí souhrn speciálních funkcí a nastavení
užitečch během párty.
Aktivují se následující funkce:
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker a MaxIce*
-InfinitySpring*
Všechny funkce lze flexibilně a individuálně nastavit. Změny
se zahodí, když se funkce deaktivuje.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Všechny funkce jsou současně aktivované.
wDeaktivováno: Obnoví se předtím nastavené teploty.
Po 24 hodinách se funkce automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Nastavená mrazicí teplota zůstává zachována.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocí této funkce zapnete nebo vypnete režim
SabbathMode. Pokud tuto funkci zapnete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu zařízení splnit
náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat
a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce vypnout
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou zapnuté.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je vypnuté.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
IceMaker je mimo provoz.*
InfinitySpring je mimo provoz.*
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do režimu
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Zapnutí režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 12
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 12) .
wFunkce SabbathMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Vypnutí režimu SabbathMode
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 13
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 13) .
wSabbathMode je vypnutý.
EnergySaver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
Teplotní zóna Doporučené
nastavení Teplota při aktivním
EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Mraznička
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 14
uProveďte akční kroky (viz Fig. 14) .
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 15
uProveďte akční kroky (viz Fig. 15) .
wJe deaktivován režim úspory energie.
HydroBreeze*
HydroBreeze vytváří při zavřených dvířkách kažch 90
minut na 4 sekundy jemnou mlhu v zásuvce. Funkce se
rovněž aktivuje během otevření dvířek. Funkce není při
dodání přístroje deaktivovaná.
Použití:
-Ke skladování nebaleného salátu, zeleniny a ovoce
s vysokou vlastní vlhkostí.
Jsou možná následující nastavení:
1: Trvání funkce během otevření dvířek 4 s
2: Trvání funkce během otevření dvířek 6 s
3: Trvání funkce během otevření dvířek 8 s
Vyp: Funkce HydroBreeze je deaktivovaná.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes Liebherr SmartDevice-App.*
IceMaker / MaxIce*
Pomocí funkce IceMaker aktivujete nebo deaktivujete výrobu
kostek ledu. Pomocí funkce MaxIce zvýšíte množství kostek
ledu u IceMaker.
Více informací o množství kostek
ledu: (viz 9.1 Technické
údaje)
Více informací o velikosti kostek
ledu: (viz Kostka ledu*)
Více informací o čištění vedení
IceMaker: (viz TubeClean*)
Aktivace IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.*
qIceMaker je v provozu. (viz 7.13 IceMaker*)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 16
uProveďte akční kroky (viz Fig. 16) .
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wFunkce IceMaker je aktivována. Než IceMaker vyrobí první
kostky ledu, může to trvat až 24 hodin.
Aktivace IceMaker pomocí MaxIce
Pokud jste předtím ještě neaktivovali funkci IceMaker, zaji‐
stěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.*
qIceMaker je v provozu. (viz 7.13 IceMaker*)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 17
uProveďte akční kroky (viz Fig. 17) .
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Přepnutí mezi IceMaker a MaxIce
Když jste aktivovali IceMaker a chcete přepnout na MaxIce:
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
Fig. 18
uProveďte akční kroky (viz Fig. 18) .
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Když jste aktivovali MaxIce a chcete přepnout na IceMaker:
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 19
uProveďte akční kroky (viz Fig. 19) .
wFunkce IceMaker je aktivována.
wMaxIce je vypnutý.
Deaktivace IceMaker / MaxIce
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 20 Ilustrační zobrazení s aktivní funkcí IceMaker
uProveďte akční kroky (viz Fig. 20) .
-nebo-
uProveďte deaktivaci pomocí aplikace SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce jsou deaktivovány.
wBěžící výroba ledových kostek se ukončí.
wIceMaker se automaticky vypne.
Kostka ledu*
Toto nastavení umožňuje individuální nastavení velikosti
kostky ledu.*
Volba nastavení*
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
TubeClean*
Toto nastavení umožňuje čištění vedení IceMaker.*
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:*
qČištění IceMaker je připravené (viz 8.6.6 Čiště
IceMaker*) .
Aktivace nastavení*
uAktivujte nastavení v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
wPřipraví se proces vyplachování (max. 60min.): Symbol
pulsuje.
wVyplachují se vodní vedení: Symbol pulsuje.
wProces vyplachování je dokončený: Funkce je automaticky
deaktivovaná.
CleaningMode*
Toto nastavení umožňuje pohodlné čištění přístroje.*
Toto nastavení se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).*
Použití:*
-Ruččištění chladničky.
-Vyčistěte InfinitySpring.*
Chování přístroje, když je aktivované nastavení:*
-Displej trvale zobrazuje CleaningMode.
-Chladnička je vypnutá.
-Vnitřní osvětlení je aktivní.
-Připomínky a výstrahy se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
-InfinitySpring je mimo provoz.*
Aktivace / deaktivace nastavení*
uAktivujte / deaktivujte nastavení (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Chladnička je vypnutá. Svícení trvá.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Po 60 min. se nastavení automaticky deaktivuje. Pak běží
přístroj dále v normálním provozu.
Jas displeje
Toto nastavení umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Lze nastavit následující stupně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100%
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Obsluha
* podle modelu a vybavení 15
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.4 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze přístroje, např.
dětmi.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí přístroje.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Tímto nastavením lze nastavit jazyk zobrazení.
Lze zvolit následující jazyky:
-Německy
-Anglicky
-Francouzsky
-Španělsky
-Italsky
-Nizozemsky
-Česky
-Polsky
-Portugalsky
-Rusky
-Čínsky
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí nastavení .
uPotvrďte zobrazení.
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí informace.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Výměna vodního filtru*
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vodní filtr.
uVodní filtr měňte každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVodní filtr zaručuje optimální kvalitu vody.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
Hlášení Připomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
6.4.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Výpadek proudu
Hlášení se zobrazí, když kvůli výpadku proudu vzroste
mrazicí teplota. Když přerušení dodávky elektrického proudu
skončí, funguje přístroj dále s nastavenou teplotou.
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
wZobrazí se teplotní alarm (viz Teplotní alarm) .
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Teplotní alarm
Hlášení se zobrazí, když mrazicí teplota neodpovídá nasta‐
vené teplotě.
Příčinou teplotních rozdílů může být:
-Vložili jste teplé čerstvé potraviny.
-Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí.
-Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu.
-Přístroj je vadný.
Když je příčina odstraněná, funguje přístroj dále s nasta‐
venou teplotou.
uPotvrďte zobrazení.
wZobrazuje se nejvyšší teplota.
uPotvrďte znovu zobrazení.
wZobrazí se ukazatel stavu.
wZobrazuje se aktuální teplota.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický
servis)
6.4.2 Hlášení
IceMaker Zasunutí zásuvky*
Toto hlášení se zobrazí, když je otevřená zásuvka IceMaker.
uZasuňte zásuvku IceMaker.
wHlášení zmizí.
wIceMaker vyrábí ledové kostky.
6.4.3 DemoMode
Když se na displeji zobrazí „D“, je zapnutý předváděcí režim.
Tato funkce je vyvinutá pro prodejce, protože jsou všechny
funkce chladicí techniky deaktivované.
Deaktivace DemoMode
Když uplyne čas na displeji:
uPotvrďte zobrazení během ubíhajícího času.
wDemoMode je deaktivovaný.
Když neubíhá čas:
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uZástrčku zase zapojte.
wDemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavení
7.1 Dveřní přihrádka
7.1.1 Přemístění / vyjmutí dveřních přihrádek
Fig. 21
uPřihrádku posuňte nahoru.
uVytáhněte dopředu.
uV opačném pořadí znovu nasaďte.
Fig. 22
Lze používat pouze jeden nebo také oba VarioBoxy. Je-li
zapotřebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad
přihrádku na láhve jen jednu schránku.
Přemisťování přihrádky s VarioBoxy:
Fig. 23
uVyjměte směrem nahoru.
uV libovolné poloze znovu vsaďte.
Přesazení VarioBoxů:
Fig. 24
Když je vyjmutá dveřní přihrádka:
uVyjměte schránky.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 17
Fig. 25
uPoličku odložte na stůl.
Fig. 26
uStáhněte prostřední přídržný díl Fig. 26 (1).
uVložte prostřední přídržný díl do druhé polohy Fig. 26 (2).
Fig. 27
uVyměňte schránky.
7.1.2 Rozebrání přihrádky ve dveřích
Dveřní přihrádky lze pro čištění rozebrat.
Fig. 28
Fig. 29
uRozebrání přihrádky ve dveřích.
7.2 Odkládací plochy
7.2.1 Přemístění / vyjmutí odkládacích ploch
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 30
uOdkládací plochu nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uPřemístění odkládací plochy: Zvedněte nebo spusťte do
libovolné výšky a zasuňte.
-nebo-
Fig. 31
uÚplné vyjmutí odkládací plochy: Vysuňte směrem
dopředu.
uUsnadněné vyjímání: Postavte odkládací plochu na bok.
uNasazování odkládacích ploch zpět: Zasuňte až na doraz.
wZarážky směřují dolů.
wZarážky leží za přední ukládací plochou.
7.3 Dělitelná odkládací plocha
7.3.1 Použití dělitelné odkládací plochy
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Fig. 32
uDělitelné odkládací plochy se podkládají podle obrázku.
Fig. 33
Nastavení výšky:
uSkleněné desky jednotlivě vytáhněte dopředu Fig. 33 (1).
uVkládací kolejničky vytáhněte z aretace a zasuňte v poža‐
dované výšce.
uSkleněné desky postupně jednu po druhé zasuňte.
wPloché zarážky dopředu, hned za vkládací kolejničku.
wVysoké zarážky dozadu.
Použití obou odkládacích ploch:
uUchopte jednou rukou spodní skleněnou desku a potáh‐
něte dopředu.
wSkleněná deska Fig. 33 (1) s ozdobnou lištou leží vpředu.
wZarážky Fig. 33 (3) směřují dolů.
7.4 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe nabízí místo pro malé potraviny, balení,
tuby a skleničky.
7.4.1 Použití VarioSafe
Zásuvku lze vyjmout a znovu zasunout ve dvou různých
škách. Tím je možné v zásuvce uchovat i vyšší drobné
věci.
Fig. 34
uZásuvku vyjměte.
uZasuňte v libovolné výšce Fig. 34 (1) nebo Fig. 34 (2).
7.4.2 Přemístění VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze ve výšce přemístit jako celek.
Fig. 35
uVytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uZvedněte nebo spusťte do libovolné výšky.
uZasuňte dozadu.
7.4.3 Kompletní vyjmutí VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze vyjmout jako celek.
uVytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
Fig. 36
uPostavte zásuvku šikmo a vytáhněte dopředu.
7.4.4 Rozebrání VarioSafe
Zásuvku VarioSafe lze pro čištění rozebrat.
Fig. 37
uRozeberte VarioSafe.
7.5 InfinitySpring*
Integrovaný dávkovač vody je vhodný k pohodlnému odběru
pitné vody. Teplota vody závisí na teplotě v chladničce.
Fig. 38
uZatlačte sklenicí na spodní tlačítko dávkovače.
wVýdejní jednotka se vysune: Voda teče do sklenice.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 19
uVyvarujte se stříkání vody: Odebírejte sklenici pomalu.
Čerpání většího množství vody:
uKdyž už žádná voda nevytéká, odeberte nádobku na vodu
a znovu zatlačte na spodní tlačítko dávkovače.
7.6 Místo na pečicí plech
Nad zásuvkami je místo na pečicí plech Fig. 1 (8).
Fig. 39
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qMaximální rozměry pečicího plechu jsou dodrženy
(viz 9.1 Technické údaje) .
qPečicí plech vychladl na pokojovou teplotu.
qNejspodnější dveřní přihrádka je posazená nejméně
o jednu polohu výš.
Když jsou dveře otevřené na 90°:
uVsuňte pečicí plech na nejspodnější boční uložení.
-nebo-
Když pečicí plech doléhá nerovnoměrně:
uPoužijte vkládací kolejničky z příslušenství.
Fig. 40
uVkládací kolejničky zacvakněte na nejspodnější uložení.
Když jsou dveře otevřené na 90°:
uVsuňte pečicí plech na vkládací kolejničky.
7.7 Variabilní přihrádka na láhve
7.7.1 Použití přihrádky na láhve
Na dně chladničky lze použít buď variabilní přihrádku na
láhve nebo skleněnou desku.
Fig. 41
uVyjměte skleněnou desku a uložte ji samostatně.
uLáhve ukládejte dnem dozadu k zadní stěně.
Poznámka
Když láhve přesahují dopředu přes přihrádku:
uSpodní přihrádku ve dveřích posaďte o jednu polohu výše.
7.7.2 Vyjmutí přihrádky na láhve
Přihrádku na láhve lze pro čištění vyjmout.
uVyjměte skleněnou desku nad přihrádkou na láhve.
Fig. 42
uPřihrádku na láhve vpředu nadzvedněte a vytáhněte.
Poznámka
Liebherr doporučuje:
Na víko zásuvky pod ní neukládejte žádné potraviny.
7.7.3 Použití přihrádky na lahve
Fig. 43
uPřihrádku na láhve zasuňte až na doraz a zatlačte dolů.
wKonektory vzadu na přihrádce na láhve se automaticky
spojí.
wLED svítí.
7.8 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Zásuvky můžete vyjmout pro použití VarioSpace.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího
systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací
systémy.
Pro přístroje s NoFrost:*
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.*
uNejspodnější zásuvku nechte v přístroji!*
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!*
Pro přístroje bez NoFrost:*
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.*
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!*
7.8.1 Zásuvka na dně přístroje nebo skleně
desce
Zásuvka se posouvá přímo po dně přístroje nebo skleně
desce. K dispozici nejsou žádné kolejničky.
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
/