Liebherr IRBPdi 5170 Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístroje a vybavení....................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Zapnutí přístroje........................................................... 6
3.2 Vložení vybavení........................................................... 6
4 Péče o uložené potraviny...................................... 6
4.1 Skladování potravin..................................................... 6
4.2 Doba skladování........................................................... 7
5Úspora energie...................................................... 8
6 Obsluha.................................................................. 8
6.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 8
6.1.1 Zobrazení Status.........................................................8
6.1.2 Navigace...................................................................... 8
6.1.3 Symboly indikace........................................................8
6.2 Logika obsluhy.............................................................. 9
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce...................................9
6.2.2 Volba hodnoty funkce................................................ 9
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení..............................9
6.2.4 Volba hodnoty nastavení...........................................9
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu....................................9
6.3 Funkce............................................................................ 10
Vypnutí přístroje........................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota........................................................................ 10
BioFresh B-Value...................................................... 11
SuperCool................................................................... 11
PartyMode...................................................................11
HolidayMode...............................................................11
SabbathMode............................................................11
EnergySaver...............................................................12
CleaningMode............................................................12
Jas displeje................................................................ 12
Dveřní alarm...............................................................13
Zablokování zadávání............................................... 13
Jazyk........................................................................... 13
Info...............................................................................13
Připomínka..................................................................13
Resetování..................................................................13
6.4 Chybová hlášení........................................................... 13
6.4.1 Výstrahy......................................................................13
6.4.2 DemoMode................................................................. 14
7 Vybavení................................................................ 14
7.1 Variabilní přihrádka na láhve...................................... 14
7.2 Zásuvky.......................................................................... 14
7.3 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe..................... 15
7.4 Regulace vlhkosti......................................................... 15
7.5 Skleněné desky............................................................ 15
7.6 Příslušenství................................................................. 16
8Údržba................................................................... 17
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 17
8.2 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 18
8.3 Odmrazování přístroje................................................. 18
8.4 Čištění přístroje............................................................ 18
9 Zákaznická pomoc................................................. 19
9.1 Technické údaje............................................................ 19
9.2 Provozní hluk................................................................. 19
9.3 Technická porucha....................................................... 20
9.4 Zákaznický servis......................................................... 21
9.5 Typový štítek................................................................. 21
10 Odstavení z provozu.............................................. 21
11 Likvidace................................................................ 21
11.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 21
11.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 21
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití je platný pro:
-IRBPd 5170
-IRBPdi 5170
-IRBP5170
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na prodejce nebo záka‐
znický servis (viz 9.4 Zákaznický servis) .
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístroje a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (B) BioFresh
(C) Nejchladněí zóna
Vybavení
(1) Ovládací prvky (6) Víko Fruit & Vegetable-
Safe
(2) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(7) Fruit & Vegetable-Safe
(3) Skleněná zásuvka (8) Odtokový otvor
(4) Držák lahví(9) Meat & Dairy-Safe
(5) Variabilní přihrádka na
láhve (10) Typový štítek
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
Pokyny k zatížení
Fig. 2
Zatížení jedné
jednotlivé
zásuvky maxi‐
málně 22 kg.
Maximální
celkové zatížení
nesmí překročit
50 kg při
současném
vytažení všech
zásuvek.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaše chladicí zařízení.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:*
Váš spotřebič je vybaven funkcí
SmartDeviceBox. Abyste mohli připojit
svůj spotřebič k WLAN, musíte si stáh‐
nout aplikaci SmartDevice.*
Spotřebič s připra‐
veným SmartDe‐
vice:*
Váš spotřebič je připravený pro použití
s SmartDeviceBox. Nejdříve je nutné
zakoupit a nainstalovat SmartDevi‐
ceBox. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.*
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Zakoupení Smart
DeviceBox
v obchodě
Liebherr-Hausge‐
räte:*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení3
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není vhodný pro zmrazování potravin.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
Třída klimatu pro teploty prostředí
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU:* Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.*
Pro trh GB:* Přístroj odpovídá Radio Equipment Regula‐
tions 2017 SI 2017 No. 1206.*
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování
v chladu podle DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍoznačuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení5
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí přístroje
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněné.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
Fig. 3
uZapněte přístroj přes displej.
Fig. 4
uZvolte příslušný jazyk.
wObjeví se zobrazení stavu.
Přístroj se spustí v DemoMode:
Když se přístroj spustí v DemoMode, můžete DemoMode
deaktivovat během příštích 5 minut.
Fig. 5
uDemoMode podržte stisknuté 3 sekundy.
wDemoMode je deaktivovaný.
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
3.2 Vložení vybavení
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
uPřiložené vybavení vložte, abyste mohli přístroj optimálně
využívat.
4 Péče o uložené potraviny
4.1 Skladování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Při skladování potravin v zásadě dodržujte:
qVzduchové štěrbiny na vnitřku zadní stěny jsou volné.
qVzduchové štěrbiny na ventilátoru jsou volné.
qPotraviny jsou dobře zabalené.
qPotraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, jsou v uzavřených nádobách nebo přikryté.
qSyrové maso nebo ryby jsou v čistých uzavřených
nádobách, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami
nebo aby na ně nemohly kapat.
qTekutiny jsou v uzavřených nádobách.
qPotraviny jsou skladovány s odstupy mezi sebou, aby
vzduch mohl cirkulovat.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
4.1.1 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají oblasti s rozdíl
nými teplotami.
Třídění potravin:
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
Fig. 6 Příklady uskladnění
(1) Máslo, vejce (4) Konzervy, plechovky
(2) Jogurt, tvaroh (5) Lahve, tetrapacky
(3) Potraviny v malých
sklenicích nebo
v malých plechovkách
Poznámka
Max. zatížení jednotlivé zásuvky v chladničce: 22 kg
Max. zatížení chladničky při současném vytažení všech
zásuvek: 50 kg
(viz 1.2 Přehled přístroje a vybavení)
uZásuvky plňte podle velikosti potravin.
4.1.2 BioFresh
BioFresh umožňuje delší dobu skladování různých čerstvých
potravin oproti běžnému chlazení.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
Poznámka
Když teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
uZeleninu citlivou na chlad jako okurky, lilky, cukety
a všechno jižní ovoce citlivé na chlad ukládejte v chlad‐
ničce.
Fruit & Vegetable-Safe
Když je víko zavřené, utvoří se zde svěží, orosené skladovací
klima. Vlhké klima je vhodné pro skladování nezabalených
potravin s vysokou vlastní vlhkostí (např. salátu, zeleniny,
ovoce).
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat.
Třídění potravin:
uVložte nezabalené ovoce a zeleninu.
uPříliš vysoká vlhkost: Regulace vlhkosti vzduchu
(viz 7.4 Regulace vlhkosti) .
Meat & Dairy-Safe
Zde se nastavuje relativně suché skladovací klima. Suché
klima se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených
potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin).
Třídění potravin:
uVkládejte suché nebo zabalené potraviny.
4.2 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
4.2.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
4.2.2 BioFresh
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe
Máslo při 1 °C až 90 dnů
Tvrdý sýr při 1 °C až 110 dnů
Mléko při 1 °C až 12 dnů
Salám, nářez při 1 °C až 8 dnů
Drůbež při 1 °C až 6 dnů
Vepřové maso při 1 °C až 6 dnů
Hovězí maso při 1 °C až 6 dnů
Zvěřina při 1 °C až 6 dnů
Poznámka
uMějte na paměti, že se potraviny s vyšším obsahem
bílkovin kazí rychleji. Maso z měkkýšů s ulitami a korýšů
se kazí rychleji než ryby a ryby rychleji než ostatní maso.
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Zelenina, saláty
Artyčoky při 1 °C až 14 dnů
Celer při 1 °C až 28 dnů
Květák při 1 °C až 21 dnů
Brokolice při 1 °C až 13 dnů
Čekanka při 1 °C až 27 dnů
Polníček při 1 °C až 19 dnů
Hrášek při 1 °C až 14 dnů
Listová kapusta při 1 °C až 14 dnů
Mrkev při 1 °C až 80 dnů
Česnek při 1 °C až 160 dnů
Kedluben při 1 °C až 14 dnů
Hlávkový salát při 1 °C až 13 dnů
Byliny při 1 °C až 13 dnů
Pórek při 1 °C až 29 dnů
Houby při 1 °C až 7 dnů
Ředkvičky při 1 °C až 10 dnů
Růžičková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Chřest při 1 °C až 18 dnů
Špenát při 1 °C až 13 dnů
Hlávková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Péče o uložené potraviny
* podle modelu a vybavení7
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe
Ovoce
Meruňky při 1 °C až 13 dnů
Jablka při 1 °C až 80 dnů
Hrušky při 1 °C až 55 dnů
Ostružiny při 1 °C až 3 dnů
Datle při 1 °C až 180 dnů
Jahody při 1 °C až 7 dnů
Fíky při 1 °C až 7 dnů
Borůvky při 1 °C až 9 dnů
Maliny při 1 °C až 3 dnů
Rybíz při 1 °C až 7 dnů
Třešně, sladképři 1 °C až 14 dnů
Kiwi při 1 °C až 80 dnů
Broskve při 1 °C až 13 dnů
Švestky při 1 °C až 20 dnů
Brusinky při 1 °C až 60 dnů
Rebarbora při 1 °C až 13 dnů
Angrešt při 1 °C až 13 dnů
Hrozny při 1 °C až 29 dnů
5 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlý přehled nastavení teploty a stavu
funkcí a nastavení. Funkce vybíráte nebo nastavujete akti‐
vací/deaktivací nebo výběrem hodnoty.
6.1.1 Zobrazení Status
Fig. 7
(1) Ukazatel teploty
v chladničce (2) Ukazatel teploty BioF
resh
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
6.1.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Po
potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál.
Jestliže po 10 sekundách nedojde k žádnému výběru, zobra‐
zení se změní na zobrazení Status.
Navigace Popis
nebo
Krátké klepnutí
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
nebo
Dlouhé klepnutí 3 sekundy
Aktivuje/deaktivuje funkci. Na displeji
se zobrazí zvětšující se/zmenšující se
pruh.
Potvrzení výběru.
Resetujte spotřebič/hodnoty.
Zapněte/vypněte spotřebič.
Posouvání
Navigujte v menu.
Vyhledejte hodnoty.
Krátké klepnutí na Zpět
Zobrazení se vrátí o jednu úroveň zpět.
Žádná akce po
dobu 10 sekund Zobrazení se přepne na zobrazení
Status.
6.1.3 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Úspora energie
8 * podle modelu a vybavení
Symbol Stav přístroje
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
6.2 Logika obsluhy
6.2.1 Aktivace / deaktivace funkce
Lze aktivovat / deaktivovat následující funkce:
Symbol Funkce
SuperCoolx
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
x Když je funkce aktivní, pracuje přístroj s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky přístroje dočasně hlasitěí
a zvýší se spotřeba energie.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wFunkce je aktivovaná / deaktivovaná.
6.2.2 Volba hodnoty funkce
U následujících funkcí lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Funkce
Nastavení teploty
Vypnutí / zapnutí přístroje
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
funkce.
uPotvrďte vybranou funkci krátkým klepnutím.
uPřejetím prstem po displeji zvolte hodnotu nastavení.
uPotvrďte vybranou hodnotu krátkým klepnutím.
6.2.3 Aktivace / deaktivace nastavení
Lze aktivovat / deaktivovat následující nastavení:
Symbol Nastavení
WiFi1
Zablokování zadávání2
Symbol Nastavení
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Připomínky1
Resetování2
Vypnutí 2
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
1 Aktivace nastavení (krátké stisknutí)
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wNastavení je aktivované / deaktivované.
2 Aktivace nastavení (dlouhé stisknutí)
uTiskněte výběr pro potvrzení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wV menu se zobrazí stav.
wDisplej se změní.
6.2.4 Volba hodnoty nastavení
U následujících nastavení lze v podmenu nastavit hodnotu:
Symbol Nastavení
Jas
Dveřní alarm
Jazyk
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uPotvrďte nastavení klepnutím.
uPřejíždějte prstem, dokud se nezobrazí požadované
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
uPřejetím prstem po displeji zvolte požadovanou hodnotu
nastavení.
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí v podmenu.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
6.2.5 Vyvolání zákaznického menu
Následující nastavení lze vyvolat v zákaznickém menu:
Symbol Funkce
BioFresh B-Value 1
Obsluha
* podle modelu a vybavení9
Symbol Funkce
Software
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
nastavení .
uKlepněte na nastavení.
wZobrazí se submenu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
informace o přístroji .
uTiskněte 3 sekundy.
wZobrazí se vstupní menu pro číselný kód.
uZadejte číselný kód 151.
wZobrazí se zákaznické menu.
uPřejíždějte po displeji prstem doleva, dokud se nezobrazí
požadované nastavení.
1 Volba hodnoty
uPro potvrzení krátce klepněte.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se krátce zobrazí na displeji.
wDisplej se vrátí zpět do menu.
2 Aktivace nastavení
uTiskněte pro potvrzení zobrazení 3 sekundy.
wZazní potvrzovací tón.
wStav se zobrazí na displeji.
wSymbol pulsuje, dokud přístroj pracuje.
6.3 Funkce
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 8
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN.
Pak ho můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na
mobilním zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení
nebo resetování připojení WLAN. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, potřebujete SmartDeviceBox. Více infor
mací o SmartDeviceBox a používání aplikace SmartDevice:
(viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
V následujících zemích se SmartDeviceBox nesmí používat:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán. Funkce SmartDevice není
k dispozici.
Připojení k WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSmartDeviceBox je zakoupený a používá se.
(viz 1.3 SmartDevice) *
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig. 9
uAktivace nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wPřipojení se vytváří: Zobrazí se Connecting. Symbol
pulzuje.
wPřipojení je vytvořené: Zobrazí se WiFi, zobrazení zmodrá.
wPřipojení se nezdařilo: Zobrazí se WiFi Error.
Odpojení od WLAN
uVypněte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 10
w
Připojení je odpojené: Symbol je trvale viditelný.
Reset připojení k WLAN
uResetujte nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
Fig. 11
wPřipojení a další nastavení se resetují na stav při dodání.
Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
BioFresh (viz BioFresh B-Value)
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 12
uProveďte akční kroky.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v BioFresh
Nastavte teplotu přes BioFresh B-Value v zákaznickém
menu. (viz BioFresh B-Value)
BioFresh B-Value
Při dodání je teplota v BioFresh nastavena na B5. Ukazatel
stavu na displeji zobrazuje příslušnou požadovanou teplotu
v BioFresh.
Tuto hodnotu můžete v případě potřeby mírně změnit kvůli
vyšší nebo nižší okolní teplotě. Při nastavování hodnoty
pamatujte:
Hodnota Popis
B1 nejnižší teplota
B1-B4 Teplota může klesnout pod 0 °C, takže potraviny
mohou lehce namrznout.
B5 přednastavená teplota
B9 nejvyšší teplota
BioFresh B-Value
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu (viz 6.2 Logika
obsluhy) .
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.*
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PartyMode
Tato funkce nabízí souhrn speciálních funkcí a nastavení
užitečných během párty.
Aktivují se následující funkce:
-SuperCool
Všechny funkce lze flexibilně a individuálně nastavit. Změny
se zahodí, když se funkce deaktivuje.
Aktivace / deaktivace funkce
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Všechny funkce jsou současně aktivované.
wDeaktivováno: Obnoví se předtím nastavené teploty.
Po 24 hodinách se funkce automaticky deaktivuje.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika obsluhy)
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocí této funkce zapnete nebo vypnete režim
SabbathMode. Pokud tuto funkci zapnete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu zařízení splnit
náboženské požadavky židovských svátků jako např. šabat
a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce vypnout
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou zapnuté.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je vypnuté.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
Obsluha
* podle modelu a vybavení11
Stav spotřebiče se zapnutým režimem SabbathMode
Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí do režimu
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Zapnutí režimu SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 13
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 13) .
wFunkce SabbathMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Vypnutí režimu SabbathMode
uVyvolejte menu nastavení. (viz 6.2 Logika obsluhy)
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 14
uProveďte kroky postupu (viz Fig. 14) .
wSabbathMode je vypnutý.
EnergySaver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené
nastaveníTeplota při aktivním
EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 15
uProveďte akční kroky (viz Fig. 15) .
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
uPosouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí
odpovídající funkce.
Fig. 16
uProveďte akční kroky (viz Fig. 16) .
wJe deaktivován režim úspory energie.
CleaningMode
Toto nastavení umožňuje pohodlné čištění přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použití:
-Ruční čištění chladničky.
Chování přístroje, když je aktivované nastavení:
-Displej trvale zobrazuje CleaningMode.
-Chladnička je vypnutá.
-Vnitřní osvětlení je aktivní.
-Připomínky a výstrahy se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte nastavení (viz 6.2 Logika obsluhy) .
wAktivováno: Chladnička je vypnutá. Svícení trvá.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Po 60 min. se nastavení automaticky deaktivuje. Pak běží
přístroj dále v normálním provozu.
Jas displeje
Toto nastavení umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Lze nastavit následující stupně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100%
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 6.4 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Toto nastavení zabraňuje nechtěné obsluze přístroje, např.
dětmi.
Použití:
-Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí přístroje.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte. (viz 6.2 Logika
obsluhy)
Jazyk
Tímto nastavením lze nastavit jazyk zobrazení.
Lze zvolit následující jazyky:
-Německy
-Anglicky
-Francouzsky
-Španělsky
-Italsky
-Nizozemsky
-Česky
-Polsky
-Portugalsky
-Rusky
-Čínsky
Aktivace / deaktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí nastavení .
uPotvrďte zobrazení.
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí informace.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitěím, dokud se hlášení neukončí.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte (viz 6.2 Logika obsluhy) .
6.4 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
HlášeníPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažněích funkč‐
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
6.4.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
Obsluha
* podle modelu a vybavení13
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 9.4 Zákaznický
servis)
6.4.2 DemoMode
Když se na displeji zobrazí „D“, je zapnutý předváděcí režim.
Tato funkce je vyvinutá pro prodejce, protože jsou všechny
funkce chladicí techniky deaktivované.
Deaktivace DemoMode
Když uplyne čas na displeji:
uPotvrďte zobrazení během ubíhajícího času.
wDemoMode je deaktivovaný.
Když neubíhá čas:
uVytáhněte zástrčku ze sítě.
uZástrčku zase zapojte.
wDemoMode je deaktivovaný.
7 Vybavení
7.1 Variabilní přihrádka na láhve
7.1.1 Použití přihrádky na láhve
Na dně chladničky lze použít buď variabilní přihrádku na
láhve nebo skleněnou desku.
Fig. 17
uVyjměte skleněnou desku a uložte ji samostatně.
uLáhve ukládejte dnem dozadu k zadní stěně.
Poznámka
Když láhve přesahují dopředu přes přihrádku:
uSpodní přihrádku ve dveřích posaďte o jednu polohu výše.
7.1.2 Vyjmutí přihrádky na láhve
Přihrádku na láhve lze pro čištění vyjmout.
uVyjměte skleněnou desku nad přihrádkou na láhve.
Fig. 18
uPřihrádku na láhve vpředu nadzvedněte a vytáhněte.
Poznámka
Liebherr doporučuje:
Na víko zásuvky pod ní neukládejte žádné potraviny.
7.1.3 Použití přihrádky na lahve
Fig. 19
uPřihrádku na láhve zasuňte až na doraz a zatlačte dolů.
wKonektory vzadu na přihrádce na láhve se automaticky
spojí.
wLED svítí.
7.2 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího
systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací
systémy.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
7.2.1 Zásuvka na teleskopických kolejničkách
Zásuvka se posouvá pomocí výsuvných kolejniček (telesko‐
pických kolejniček). Existují teleskopické kolejničky s úplným
vysunutím a teleskopické kolejničky s částečným vysu‐
nutím. Zásuvky s úplným vysunutím lze zcela vytáhnout
z přístroje. Zásuvky s částečným vysunutím lze zcela vytáh‐
nout z přístroje. Jakým systémem je vybaven Váš přístroj,
závisí na typu přístroje.
Úplné vysunutí*
Úplné vysunutí poznáte podle svorky, která se nachází vždy
vzadu vlevo a vpravo na kolejničce.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 20
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uZvedněte levou svorku a současně vytáhněte zásuvku
vlevo dopředu. Fig. 20 (1)
uZvedněte pravou svorku a současně vytáhněte zásuvku
vpravo dopředu. Fig. 20 (2)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig. 20 (3)
uZasuňte kolejničky.
Vložení zásuvky
Vybavení
14 * podle modelu a vybavení
Fig. 21
uZasuňte kolejničky.
uNasaďte zásuvku na kolejničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
wZásuvka slyšitelně vzadu zacvakne.
Úplné vysunutí skleněné zásuvky*
Vyjmutí zásuvky
Fig. 22
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku vpředu. Fig. 22 (1)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig. 22 (2)
uZasuňte kolejničky.
Vložení zásuvky
Fig. 23
uZasuňte kolejničky.
uNasaďte zásuvku na kolejničky.
uZasuňte zásuvku dozadu.
wZásuvka zaklapne.
7.3 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-
Safe
Víko přihrádky lze pro čištění vyjmout.
7.3.1 Vyjmutí víka přihrádky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřihrádka na láhve je vyjmutá (viz 7.1 Variabilní přihrádka
na láhve) .
Fig. 24
Když jsou zásuvky vyjmuté:
uVytáhněte víko dopředu až k otvoru v přídržných dílech
Fig. 24 (1).
uVzadu zespodu nadzvedněte a vyjměte směrem nahoru
Fig. 24 (2).
7.3.2 Vložení víka zásuvky
Fig. 25
Pokud je text THIS SIDE UP nahoře:
uVýstupky víka zaveďte do zadních držáků Fig. 25 (1)
a vpředu zaklesněte do držáku Fig. 25 (2).
uUmístěte víko do požadované polohy (viz 7.4 Regulace
vlhkosti) .
7.4 Regulace vlhkosti
Vlhkost v zásuvce můžete nastavit sami pomocí přestavení
víka zásuvky.
Víko se nachází přímo na zásuvce a může být zakryté
úložnými plochami nebo dodatečnými zásuvkami.
Fig. 26
Nízká vlhkost vzduchu
uOtevřete zásuvku.
uVytáhněte víko zásuvky dopředu.
wPři zavřené zásuvce: Mezera mezi víkem a zásuvkou.
wVlhkost vzduchu v přihrádce se sníží.
Vysoká vlhkost vzduchu
uOtevřete zásuvku.
uVíko posuňte dozadu.
wPři zavřené zásuvce: Víko zásuvku těsně uzavírá.
wVlhkost vzduchu v přihrádce se zvýší.
Je-li v zásuvce příliš vysoká vlhkost:
uZvolte nastavení „nízké vlhkosti vzduchu“.
-nebo-
uOdstraňte vlhkost utěrkou.
Poznámka
S nastavením „nízké vlhkosti vzduchu“ se může přihrádka na
Fruit & Vegetable-Safe používat také jako přihrádka na Meat
& Dairy-Safe.
uNastavte „nízkou vlhkost vzduchu“.
7.5 Skleněné desky
Skleněnou desku pod zásuvkami můžete pro čištění
vyjmout.
Vybavení
* podle modelu a vybavení15
7.5.1 Vyjmutí / vsazení skleněné desky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qSkleněná deska pod zásuvkou: Zásuvka je vyjmutá.
(viz 7.2 Zásuvky)
Vyjmutí skleněné desky
Fig. 27 Příklad znázornění skleněné desky
uNadzvedněte skleněnou desku vpředu. Fig. 27 (1)
uVyjměte skleněnou desku dopředu. Fig. 27 (2)
Vsazení skleněné desky
Fig. 28 Příklad znázornění skleněné desky
uNasaďte skleněnou desku šikmo za zarážky. (viz Fig. 28)
uSpusťte skleněnou desku dolů.
uZasuňte skleněnou desku dozadu.
7.6 Příslušenství
7.6.1 Dóza na máslo
Otevření/zavření dózy na máslo
Fig. 29
Rozložení dózy na máslo
Dózu na máslo lze pro čištění rozebrat.
Fig. 30
uRozložení dózy na máslo.
7.6.2 Zásobník na vejce
Zásobník na vejce lze vytáhnout a otočit. Obě části zásob‐
níku na vejce lze použít k označení rozdílů, jako je datum
koupě.
Použití zásobníku na vejce
Fig. 31
uHorní strana: Skladujte slepičí vejce.
uSpodní strana: Skladujte křepelčí vejce.
7.6.3 Držák lahví
Používání držáků lahví
Držák lahví umožňuje skladování otevřených lahví.
Fig. 32
Vybavení
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 33
uVložte lahve do brázdy držáku lahví.
wLáhve se nepřevrhnou.
Vyjmutí držáku lahví
Fig. 34
uVytáhněte držák lahví nahoru.
7.6.4 FlexSystem
Použití FlexSystem
FlexSystem podporuje přehledné, flexibilní skladování
a třídění potravin. Umožňuje jasné rozdělení například podle
ovoce, zeleniny nebo data použitelnosti.
Fig. 35
uPosunutí vnitřní schránky.
Vyjmutí FlexSystem
Fig. 36
uFlexSystem vzadu nadzvedněte.
uVyjměte nahoru.
Vložení FlexSystem
Fig. 37
uNapřed nasaďte FlexSystem vpředu.
uSpusťte zadní díl.
Rozebrání FlexSystem
FlexSystem lze pro čištění rozebrat.
Fig. 38
uRozeberte FlexSystem.
8 Údržba
8.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir
Filtr s aktivním uhlím FreshAir se nachází v zásuvce nad
ventilátorem.
Zajišťuje optimální kvalitu vzduchu.
qFiltr s aktivním uhlím měňte každých 6 měsíců.
V případě aktivovaného připomínání vyzve hlášení na
displeji k výměně.
qFiltr s aktivním uhlím lze zlikvidovat v normálním
domácím odpadu.
Poznámka
Filtr s aktivním uhlím FreshAir dostanete v obchodu
Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Vyjmutí filtru s aktivním uhlím FreshAir
Fig. 39
Údržba
* podle modelu a vybavení17
uZásuvku vytáhněte dopředu Fig. 39 (1).
uFiltr s aktivním uhlím vyjměte Fig. 39 (2).
8.1.2 Vložení filtru s aktivním uhlím FreshAir
Fig. 40
uFiltr s aktivním uhlím vložte podle vyobrazení Fig. 40 (1).
wFiltr s aktivním uhlím zacvakne.
Když filtr s aktivním uhlím směřuje dolů:
uZásuvku zasuňte Fig. 40 (2).
wFiltr s aktivním uhlím je nyní připraven k použití.
8.2 Rozebrání / montáž vysouvacích
systémů
8.2.1 Poznámky k rozebírání
Některé vysouvací systémy můžete pro čištění rozebrat. Váš
přístroj může obsahovat různé vysouvací systémy.
Následující vysouvací systémy lze nebo nelze rozebrat:
Vysouvací systémlze rozebrat /
nelze rozebrat
Úplné vysunutí* nelze rozebrat*
Úplné vysunutí skle‐
něné zásuvky* lze rozebrat (viz 8.2.2.1 Úplné vysu‐
nutí skleněné zásuvky*) *
8.2.2 Zásuvka na teleskopických kolejničkách
Úplné vysunutí skleněné zásuvky*
Rozebrání vysouvacího systému
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qZásuvka je vyjmutá. (viz 7.2.1.2 Úplné vysunutí skleněné
zásuvky*)
qSkleněná deska je vyjmutá. (viz 7.5 Skleněné desky)
Fig. 41 Skleněná deska s kolejničkami
uStáhněte kolejničku ze skleněné desky na stranu.
Montáž vysouvacího systému
Fig. 42 Tlumicí jednotka
K levé kolejničce je připevněna tlumicí jednotka. (viz Fig. 42)
K pravé kolejničce není připevněna žádná tlumicí jednotka.
Fig. 43 Skleněná deska s kolejničkami
Montáž kolejničky s tlumicí jednotkou:
uNasuňte kolejničku až na doraz na levou stranu skleněné
desky.
Montáž kolejničky bez tlumicí jednotky:
uNasuňte kolejničku až na doraz na pravou stranu skle‐
něné desky.
8.3 Odmrazování přístroje
VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
uK urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mecha‐
nická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
uNepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje,
rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
uK odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Odmrazování se provádí automaticky. Odtátá voda odtéká
přes odtokový otvor a odpařuje se.
Kapky vody nebo i tenká vrstva námrazy, resp. ledu na zadní
stěně, jsou způsobeny činností a jsou normálním jevem. Tyto
se nemusejí odstraňovat.
uPravidelně čistěte odtokový otvor (viz 8.4 Čištění
přístroje) .
8.4 Čištění přístroje
8.4.1 Příprava
VÝSTRAHA
Riziko úrazu elektrickým proudem!
uVytáhněte zástrčku chladničky ze sítě nebo přerušte
přívod proudu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uChraňte chladicí okruh před poškozením.
uPřístroj vyprázdněte.
uVytáhněte síťovou zástrčku.
-nebo-
uAktivujte CleaningMode. (viz CleaningMode)
Údržba
18 * podle modelu a vybavení
8.4.2 Čištění vnitřního prostoru
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
uPoužívejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí
přípravky s neutrálním ph.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
uPlastové plochy: Čistěte ručně měkkou čistou utěrkou,
vlažnou vodou a trochou mycího přípravku.
uKovové plochy: Čistěte ručně měkkou čistou utěrkou,
vlažnou vodou a trochou mycího přípravku.
uOdtokový otvor: Usazeniny odstraňte tenkým předmětem,
např. vatovou tyčinkou.
8.4.3 Čištění vybavení
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
uPoužívejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí
přípravky s neutrálním ph.
uNepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
uNepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
Čištění měkkou čistou utěrkou, vlažnou vodou a trochou
mycího přípravku:
- Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe
- Zásuvka
- Držák lahví
- Variabilní přihrádka na láhve
- FlexSystem
Čištění vlhkou utěrkou:
- Teleskopické kolejničky
Respektujte prosím: Tuk v dráhách slouží k mazání
a nesmí být odstraněn!
Čištění v myčce až 60 °C:
- Zásobník na vejce
- Dóza na máslo
uVybavení rozeberte: viz příslušnou kapitolu.
uVybavení vyčistěte.
8.4.4 Po vyčištění
uPřístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
uPřipojte přístroj a zapněte jej.
Když je teplota dostatečně nízká:
uVložte potraviny.
uČištění pravidelně opakujte.
9 Zákaznická pomoc
9.1 Technické údaje
Teplotní rozsah
Chlazení3 °C až 9 °C
BioFresh  0 °C až 3 °C
Maximální hmotnost naplnění vybavení
VybaveníŠířka
spotřebiče
550 mm
(viz návod
k montáži,
rozměry
přístroje)
Šířka
spotřebiče
600 mm
(viz návod
k montáži,
rozměry
přístroje)
Šířka
spotřebiče
700 mm (viz
návod
k montáži,
rozměry
přístroje)
Skleněná zásuvka,
výška 59 mm  15 kg -- --
Skleněná zásuvka,
výška 100 mm  15 kg -- --
Skleněná zásuvka,
výška 150 mm  20 kg -- --
Osvětlení
Třída energetické účinnosti1Světelný zdroj
Tento výrobek obsahuje jeden nebo několik
světelných zdrojů třídy energetické účin‐
nosti G.
LED
1 Přístroj může obsahovat světelné zdroje s různými třídami
energetické účinnosti. Je uvedená nejnižší třída energetické
účinnosti.
Pro přístroje s připojením WLAN:*
Údaj frekvence*
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Maximálně vyzařo‐
vaný výkon < 100 mW
Účel použití rádio‐
vého zařízeníZapojení do místní sítě WLAN
k datové komunikaci
9.2 Provozní hluk
Přístroj vydává během provozu různé zvuky.
-Při nízkém chladicím výkonu pracuje přístroj úsporněji,
ale déle. Hlasitost je nižší.
-Při vysokém chladicím výkonu jsou potraviny chlazeny
rychleji. Hlasitost je vyšší.
Příklady:
aktivované funkce (viz 6.3 Funkce)
běžící ventilátor
čerstvě vložené potraviny
vysoká teplota okolního prostředí
dlouho otevřené dveře
Zvuk Možná příčina Typ zvuku
Bublání a šplou‐
cháníChladivo proudí
v chladicím
okruhu.
Normální provozní
zvuk
Mručení a syčeníChladivo se vstři‐
kuje do chladicího
okruhu.
Normální provozní
zvuk
BručeníPřístroj chladí.
Hlasitost závisí na
chladicím výkonu.
Normální provozní
zvuk
Srkavé zvuky Dveře se zaví
racím tlumičem se
otevřou a zavřou.
Normální provozní
zvuk
Zákaznická pomoc
* podle modelu a vybavení19
Zvuk Možná příčina Typ zvuku
Šumění a hučeníVentilátor běží.Normální provozní
zvuk
CvakáníSoučásti se zapí
nají a vypínají.Normální zvuk při
spínání
Drnčení a bručeníVentily nebo
klapky jsou aktivní.Normální zvuk při
spínání
Zvuk Možná
příčina Typ zvuku Odstranění
Vibrace Nevhodné
vestavěníChybný zvuk Zkontrolujte
vestavění.
Vyrovnejte
přístroj.
KlepáníVybavení,
předměty ve
vnitřním
prostoru
přístroje
Chybný zvuk Upevněte díly
vybavení.
Nechte vzdá
lenost mezi
předměty.
9.3 Technická porucha
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami.
9.3.1 Funkce přístroje
Chyba Příčina Odstranění
Spotřebič nefun‐
guje.
→ Spotřebič není zapnutý.uZapněte přístroj.
Zástrčka není správně zasunuta do
zásuvky.
uZástrčku zkontrolujte.
Pojistka napájecí zásuvky není
v pořádku.
uPojistku zkontrolujte.
→ Výpadek proudu uSpotřebič nechte zavřený.
uChraňte potraviny: Na potraviny dejte akumulátory chladu
nebo použijte decentralizovaný mrazák, pokud výpadek
proudu trvá déle.
uRozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
Přístrojová zástrčka není správně
v přístroji.
uZkontrolujte přístrojovou zástrčku.
Teplota není dosta‐
tečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně
zavřené.
uDveře přístroje zavřete.
Přívod vzduchu a ventilace není
dostačující.
uUvolněte a očistěte ventilační mřížku.
Teplota prostředí je příliš vysoká.uŘešení problému: (viz 1.4 Oblast použití přístroje) .
Spotřebič byl příliš často nebo
příliš dlouho otevřený.
uPočkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 9.4 Záka‐
znický servis) .
Teplota je špatně nastavena. uNastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje
tepla (kamna, topení atd.).
uZměňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
Přístroj nebyl správně zabudován
do výklenku.
uZkontrolujte, jestli byl přístroj správně zabudován
a dveře se správně zavírají.
Těsnění dveří je
poškozené nebo
se musí vyměnit
z jiných důvodů.
Těsnění dveří je vyměnitelné. Lze
je vyměnit bez dalšího pomocného
nástroje.
uObraťte se na zákaznický servis (viz 9.4 Zákaznický
servis) .
Přístroj je zledova‐
tělý nebo se tvoří
kondenzát.
Těsnění dveří může být vysmeknuté
z drážky.
uZkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
Zákaznická pomoc
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liebherr IRBPdi 5170 Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie