Pottinger CAT 190 ECONOMY Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
N·vod k pouûÌv·nÌ
+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
CZ
Bubnov˝ ûacÌ strojBubnov˝ ûacÌ stroj
Bubnov˝ ûacÌ strojBubnov˝ ûacÌ stroj
Bubnov˝ ûacÌ stroj
CAT 190 economy
(Type PTM 341 : + . . 01001)
Nr. 99 341.CZ.806.0
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-CZ
Vážený zemědělče!
Učinil jste dobrou volbu, těší nás to a blahopřejeme
Vám k tomuto rozhodnutí pro Pöttinger. Jako Váš
partner v zemědělské technice Vám nabízíme kvalitu
a výkon spojené s bezpečnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmínky použití našich
zemědělských strojů a tyto požadavky neustále
zohledňovat při vývoji nových zařízení, prosíme Vás
o některé údaje.
Kromě toho máme tím také možnost cíleně Vás
informovat o nových vývojích.
CZ
Ručení za výrobek, informační povinnost
Povinnost ručení za výrobek zavazuje výrobce a obchodníka při prodeji zařízení
předat návod pro provoz a zaškolit zákazníka na stroji s upozorněním na předpisy pro
obsluhu, bezpečnostní předpisy a předpisy pro údržbu.
Na důkaz, že byl stroj a návod pro provoz řádně předán, je nutné potvrzení.
Pro tento účel zašlete podepsaný
-Dokument A firmě Pöttinger.
- Dokument B zůstává u odborného podniku, který předává stroj.
- Dokument C obdrží zákazník.
- Dokument D (pokyny pro pÝedŠnŪ vżrobku) zaölete podepsanż firmž PŲttinger
Ve smyslu zákona ručení za výrobek je každý zemědělec podnikatel.
Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak
na něm nevzniká, za ručení se počítá se samodržbou (Euro 500,-).
Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona jsou z ručení vyloučeny.
Pozor! Také při pozdějším dalším předání stroje zákazníkem musí být spolupředán
návod pro provoz a odběratel stroje musí být zaškolen upozorněním na jmenované
předpisy.
Dokument D
CZ-0100 Dokum D Anbaugeräte
- 3 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. PÖTTINGER s. r. o.,
Dominikánské náměstí 4/5,
602 00 Brno, Česká republika
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.
Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu
Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.
Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PROPOKYNY PRO
POKYNY PROPOKYNY PRO
POKYNY PRO
PÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU
PÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU
PÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
Pro prokázání, že byly stroj i návod kobsluze řádně předány, je nutné potvrzení.
Dokument A vyplňte, podepište a zašlete zpět zástupci výrobního podniku.
Dokument B zůstává prodejní organizaci, která stroj předává.
Dokument C obdrží zákazník.
Předávací protokol (A) a pokyny pro předání výrobku (D) ihned odešlete na adresu:
A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev
................................................................. Typ ..................................
V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka
.........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis
..........................................................................
- 4 -
9500 CZ INHALT (341)
CZ
OBSAH
PÿED UVEDENÕM DO PROVOZUPÿED UVEDENÕM DO PROVOZU
PÿED UVEDENÕM DO PROVOZUPÿED UVEDENÕM DO PROVOZU
PÿED UVEDENÕM DO PROVOZU
Pozor! Pozor!
Pozor! Pozor!
Pozor! Tento symbol se nach·zÌ u vöech d˘leûit˝ch
bezpeËnostnÌch pokyn˘ tohoto n·vodu.
Dbejte peËlivÏ tÏchto pokyn˘ a ve vöech tÏchto p¯Ìpadech
se chovejte opatrnÏ.
KontrolaKontrola
KontrolaKontrola
Kontrola
Zkontrolujte opot¯ebenÌ noûov˝ch Ëep˘ (31).
Pokud je tlouöùka Ëepu
menöÌ neû 9 mm, je nutno
vymÏnit drû·k noûe!
PouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌPouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ
PouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌPouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ
PouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ
ûacÌ stroj CAT 190 economy (Typ PTM 341) je urËen v˝luËnÏ pro
obvyklÈ pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracÌch.
Pro seËenÌ luk a kr·tkostÈbelnat˝ch polnÌch pÌcnin. KaûdÈ pouûitÌ
jdoucÌ nad r·mec vyjmenovan˝ch pracÌ je povaûov·no za nep¯imϯenÈ
zp˘sobu urËenÌ. Za ökody vzniklÈ z toho d˘vodu v˝robce neruËÌ; riziko
z toho plynoucÌ nese pouze samotn˝ uûivatel.
K odpovÌdajÌcÌmu pouûÌv·nÌ pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek ˙drûby
a oöet¯ov·nÌ p¯edepsanÈ v˝robcem. Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘
uveden˝ch v p¯Ìloze!
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuUmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku
V˝robnÌ ËÌslo je vyraûeno na ötÌtku, kter˝ je zde vedle vyobrazen a na
r·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohou b˝t
zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla. ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ
ËÌslo na titulnÌ stranu n·vodu k obsluze ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
TECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJE
TECHNICK… ⁄DAJETECHNICK… ⁄DAJE
TECHNICK… ⁄DAJE
Typ ....................................................................................... PTM 341
ä̯ka z·bÏru .........................................................................1850 mm
Hmotnost .................................................................................. 425 kg
P¯epravnÌ ö̯ka ..................................................................... 1260 mm
P¯epravnÌ dÈlka .................................................................... 3300 mm
Maxim·lnÌ v˝öka ................................................................... 1110 mm
Ot·Ëky v˝vod. h¯Ìdele ................................................. max. 540 min-1
Ot·Ëky bubn˘ ....................................................................1725 min-1
PoËet noû˘ ........................................................................................6
HlavnÌ pohon ........................................................... 3 klÌnovÈ ¯emeny
Pohon bubn˘ kuûelov˝mi koly
Pot¯ebn˝ v˝kon .................................................................min. 20 kW
Trval· hladina akustickÈho tlaku ....................................... 92,5 dB(A)
Zvl·ötnÌ v˝bava (na p¯·nÌ):
HydraulickÈ zved·nÌ ûacÌ liöty
Dbejte bezpecnostnÌch pokynuDbejte bezpecnostnÌch pokynu
Dbejte bezpecnostnÌch pokynuDbejte bezpecnostnÌch pokynu
Dbejte bezpecnostnÌch pokynu
uveden˝ch v prÌloze!uveden˝ch v prÌloze!
uveden˝ch v prÌloze!uveden˝ch v prÌloze!
uveden˝ch v prÌloze!
Ihre/Your/Votre
Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich
Modell
Ges.Gew
Type
Masch.Nr.
Obsah
TECHNICK… ⁄DAJE ........................................................................ 4
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku ................................................................... 4
PÿED UVEDENÕM DO PROVOZU ................................................... 4
PouûitÌ ûacÌho stroje, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ ..............................4
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek ............................................................. 5
P¯ipojenÌ ............................................................................................ 6
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch: ....................................................... 6
Pozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohy ..................................... 6
P¯epravnÌ polohy ...............................................................................6
P¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌ polohy........................ 7
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce .........................................7
Kontrola p¯ed zaË·tkem pr·ce ..........................................................8
BezpeËnostnÌ pokyny ........................................................................8
SeËenÌ n·sp˘ .................................................................................... 8
NastavenÌ v˝öky ¯ezu ........................................................................9
Dvojit˝ ¯ez .........................................................................................9
VymezovacÌ krouûky ......................................................................... 9
NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘................................................................. 9
V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘ ................................................................ 9
ZabraÚte poökozenÌ ........................................................................ 10
Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku: .................................................... 10
Funkce pojistky proti najetÌ: ............................................................. 10
Mazací plán ................................................................................... 11
Noûe ................................................................................................ 12
V˝mÏna noû˘ .................................................................................. 12
Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘ ....................................................... 12
éACÕ TALÕÿE ................................................................................. 12
ZAZIMOV¡NÕ .................................................................................. 12
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ ................................................................ 15
Kloubov˝ h¯Ìdel ............................................................................... 16
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ............................ 19
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ........................................ 20
- 5 -
9700 CZ
AZB (368)
V›STRAéN… ZNA»KYV›STRAéN… ZNA»KY
V›STRAéN… ZNA»KYV›STRAéN… ZNA»KY
V›STRAéN… ZNA»KY
CZ
495.151
bsb 447 410
ZnaËka CEZnaËka CE
ZnaËka CEZnaËka CE
ZnaËka CE
ZnaËka CE, kter· m· b˝t na stroji p¯ipevnÏna v˝robcem, dokladuje
navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho
za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)
Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝
do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm
a zdravotnÌm poûadavk˘m.
V˝znam v˝straûn˝ch znaËekV˝znam v˝straûn˝ch znaËek
V˝znam v˝straûn˝ch znaËekV˝znam v˝straûn˝ch znaËek
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek
Udrûujte odstup od stroje s motorem za chodu.
Udrûujte odstup od prostoru dosahu noû˘ sekaËky
pokud bÏûÌ motor a je za¯azen v˝vodov˝ h¯Ìdel.)
P¯ed ˙drûb·¯sk˝mi a oprav·rensk˝mi pracemi zastavte motor a
vyjmÏte klÌËek.
Nezdrûujte se v dosahu skl·pÏnÌ pracovnÌho n·¯adÌ.
Nikdy nesahejte do prostoru, kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ, pokud se
v nÏm mohou souË·sti pohybovat.
- 6 -
9300 CZ ANBAU (341)
CZ
PÿIPOJENÕ K TRAKTORUPÿIPOJENÕ K TRAKTORU
PÿIPOJENÕ K TRAKTORUPÿIPOJENÕ K TRAKTORU
PÿIPOJENÕ K TRAKTORU
P¯ipojenÌP¯ipojenÌ
P¯ipojenÌP¯ipojenÌ
P¯ipojenÌ
1. Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ uveden˝ch v p¯Ìloze A.
2. VysuÚte opÏrnou patku a stroj odstavte na rovnÈ zemi.
3. Stroj p¯ipojte na t¯Ìbodov˝ z·vÏs.
4. OpÏrnou patku zasuÚte a zajistÏte.
5. DolnÌ t·hla hydrauliky (4) upevnÏte pomocÌ napÌn·ku, aby se stroj
nemohl vychylovat do stran.
6. P¯ed prvnÌm uvedenÌm do provozu je nutno vyzkouöet dÈlku
kloubovÈho h¯Ìdele a v p¯ÌpadÏ pot¯eby p¯izpusobit (viz takÈ kap.
"P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele" v P¯Ìloze B).
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch:P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch:
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch:P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch:
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch:
Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemi. V p¯Ìloze C najdete pokyny
pro upevnÏnÌ osvÏtlenÌ, platnÈ pro SRN.
JÌzda na ve¯ejn˝ch silnicÌch smÌ b˝t prov·dÏna pouze tak, jak je
pops·no v kap."P¯estavenÌ do transportnÌ polohy".
DolnÌ t·hla hydrauliky (4) upevnÏte pomocÌ napÌn·k˘, aby se stroj
nemohl vychylovat do stran.
UzavÌracÌ kohout na hydraulickÈm v·lci (zvl·ötnÌ v˝bava) musÌ b˝t
v poloze "zav¯eno".
Pozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohyPozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohy
Pozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohyPozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohy
Pozor p¯i p¯estavov·nÌ do p¯epravnÌ polohy
Nevstupujte do prostoru skl·pÏnÌ ûacÌ liöty.
Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat.
Neû zaËnete s p¯estavov·nÌm, vyËkejte, se zastavÌ ûacÌ bubny.
P¯epravnÌ polohyP¯epravnÌ polohy
P¯epravnÌ polohyP¯epravnÌ polohy
P¯epravnÌ polohy
Pro p¯epravu jsou t¯i moûnÈ polohy (Polohy T1, T2, T3).
SklopenÌ ûacÌ liöty nahoru do poloh "T2 a T3" je moûnÈ jen pomocÌ
hydraulickÈho skl·pÏnÌ ûacÌ liöty
(v˝bava na p¯·nÌ).
P¯epravnÌ polohy "T1 a T3"P¯epravnÌ polohy "T1 a T3"
P¯epravnÌ polohy "T1 a T3"P¯epravnÌ polohy "T1 a T3"
P¯epravnÌ polohy "T1 a T3"
1. Stroj spusùte aû k zemi.
2. Zat·hnÏte za lano (S) a souËasnÏ jeÔte
s traktorem dop¯edu.
3. Lano (S) bÏhem jÌzdy dop¯edu uvolnÏte.
Aû stroj dos·hne p¯epravnÌ polohy T1,
aretace samoËinnÏ zaskoËÌ.
4. P¯ekontrolujte n·leûitÈ zaaretov·nÌ.
5. AretovacÌ z·padku (1) sklopte do polohy
"B".
6. V˝bava na p¯·nÌ: ûacÌ liötu sklopte
hydraulicky nahoru do polohy T3.
7. UzavÌracÌ kohout na hydraulickÈm v·lci
otoËte do polohy "Z".
8. Stroj zvednÏte hydraulick˝m zvedacÌm
za¯ÌzenÌm traktoru.
P¯epravnÌ poloha T2P¯epravnÌ poloha T2
P¯epravnÌ poloha T2P¯epravnÌ poloha T2
P¯epravnÌ poloha T2
1. éacÌ liötu sklopte
hydraulicky nahoru aû do
polohy T2.
2. UzavÌracÌ kohout na
hydraulickÈm v·lci otoËte
do polohy "Z".
TD28/93/7
1
AB
TD28/93/22
Pos. T3
TD28/93/21
Pos. T2
TD28/93/23
Z
E
- 7 -
9500 CZ INBETRIEBNAHME (341)
CZ
UVEDENÕ DO »INNOSTIUVEDENÕ DO »INNOSTI
UVEDENÕ DO »INNOSTIUVEDENÕ DO »INNOSTI
UVEDENÕ DO »INNOSTI
P¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌP¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌ
P¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌP¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌ
P¯estavov·nÌ z p¯epravnÌ polohy do pracovnÌ
polohypolohy
polohypolohy
polohy
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!
! P¯estavov·nÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a naopak! P¯estavov·nÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a naopak
! P¯estavov·nÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a naopak! P¯estavov·nÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a naopak
! P¯estavov·nÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a naopak
prov·dÏjte jen na rovnÈ pevnÈ p˘dÏ.prov·dÏjte jen na rovnÈ pevnÈ p˘dÏ.
prov·dÏjte jen na rovnÈ pevnÈ p˘dÏ.prov·dÏjte jen na rovnÈ pevnÈ p˘dÏ.
prov·dÏjte jen na rovnÈ pevnÈ p˘dÏ.
Pozor!Pozor!
Pozor!Pozor!
Pozor! P¯i p¯estavov·nÌ do pracovnÌ polohy nevstupujte do
prostoru skl·pÏnÌ ûacÌ liöty. Mezi traktorem a strojem se
nesmÌ nikdo zdrûovat.
PracovnÌ postupPracovnÌ postup
PracovnÌ postupPracovnÌ postup
PracovnÌ postup
Jen s hydraulick˝m skl·pÏnÌm ûacÌ liötyJen s hydraulick˝m skl·pÏnÌm ûacÌ liöty
Jen s hydraulick˝m skl·pÏnÌm ûacÌ liötyJen s hydraulick˝m skl·pÏnÌm ûacÌ liöty
Jen s hydraulick˝m skl·pÏnÌm ûacÌ liöty
UzavÌracÌ kohout hydraulickÈho v·lce otoËte do polohy "E".
éacÌ liötu sklopte hydraulicky k zemi a rozvadÏË hydrauliky
p¯estavte do plovoucÌ polohy.
1. Stroj spusùte aû k zemi.
2. Zat·hnÏte za lano (S) a souËasnÏ jeÔte s traktorem dozadu.
3. Lano (S) bÏhem jÌzdy dozadu uvolnÏte. stroj dos·hne pracovnÌ
polohy T1, aretace samoËinnÏ zaskoËÌ.
4. P¯ekontrolujte n·leûitÈ zaaretov·nÌ.
5. AretovacÌ z·padku (1) p¯eklopte do polohy "A". AretovacÌ z·padka
musÌ p¯i seËenÌ b˝t vûdy v tÈto poloze.
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ceD˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ceD˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
Se¯ÌzenÌ hydrauliky traktoruSe¯ÌzenÌ hydrauliky traktoru
Se¯ÌzenÌ hydrauliky traktoruSe¯ÌzenÌ hydrauliky traktoru
Se¯ÌzenÌ hydrauliky traktoru
ZvedacÌ za¯ÌzenÌ traktoru se¯iÔte tak, aby se Ëep !3! nach·zel
uprost¯ed podÈlnÈho otvoru. To umoûnÌ, aby ûacÌ bubny p¯i
seËenÌ sledovaly nerovnosti p˘dy.
P¯ipojovacÌ r·m (2) m· p¯itom b˝t ve vodorovnÈ poloze.
- V˝öku ¯ezu nastavte ot·ËenÌm v¯etena hornÌho t·hla (16)
- DolnÌ t·hla hydrauliky upevnÏte tak, aby se stroj nemohl vychylovat
do stran.
TD25/90/8
16
TD28/93/2
15
2
TD28/93/10
1
AB
3
TD28/93/23
Z
E
- 8 -
9500 CZ INBETRIEBNAHME (341)
CZ
UVEDENÕ DO »INNOSTIUVEDENÕ DO »INNOSTI
UVEDENÕ DO »INNOSTIUVEDENÕ DO »INNOSTI
UVEDENÕ DO »INNOSTI
Kontrola p¯ed zaË·tkem pr·ceKontrola p¯ed zaË·tkem pr·ce
Kontrola p¯ed zaË·tkem pr·ceKontrola p¯ed zaË·tkem pr·ce
Kontrola p¯ed zaË·tkem pr·ce
- Zkontrolujte stav noû˘ a jejich upevnÏnÌ; zkontrolujte ûacÌ bubny z
hlediska opot¯ebenÌ. Po ökozenÈ souË·sti ihned vymÏÚte.
- Dodrûujte bezpeËnostnÌ pokyny uvedenÈ v p¯Ìloze A.
BezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokyny
BezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokyny
BezpeËnostnÌ pokyny
1. Kontrola1. Kontrola
1. Kontrola1. Kontrola
1. Kontrola
- Zkontrolujte opot¯ebenÌ Ëepu (31) st¯edÏnÌ noûe. P¯i tlouöùce Ëepu
menöÌ neû 9 mm je nutno drû·k noûe vymÏnit!
- Drû·k noûe (30) zkontrolujte z hlediska opot¯ebenÌ.
- Pokud se oz˝v· zvuk jako p¯i brouöenÌ, zkontrolujte, zda nenÌ
drû·k ohnut a zda n˘û se tÌm nevych˝lil ze spr·vnÈ polohy.
2.2.
2.2.
2. ZapnutÌ v˝vodovÈho h¯ÌdeleZapnutÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele
ZapnutÌ v˝vodovÈho h¯ÌdeleZapnutÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele
ZapnutÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele
!V˝vodov˝ h¯Ìdel z·sadnÏ zapÌnejte jen tehdy, kdyû veöker·
bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (zakrytov·nÌ, z·chytnÈ plachty, odhrnovacÌ
r·my atd.) jsou v ¯·dnÈm stavu a jsou ¯·dnÏ p¯ipevnÏny na stroji
v bezpeËnostnÌ poloze.
3.3.
3.3.
3. Stroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈStroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ
Stroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈStroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ
Stroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ
ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).
ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).
ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele (nap¯. max. 540 min-1).
N·lepka umÌstÏn· vedle p¯evodovky, ud·v· informaci, pro kterÈ
ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele je V·ö stroj vybaven.
4.4.
4.4.
4. Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!
Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!
Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele!
- Pro seËenÌ za¯aÔte v˝vodov˝ h¯Ìdel (p¯i nÌzk˝ch ot·Ëk·ch a mimo
seËen˝ porost) pak uveÔte ûacÌ rotory do pln˝ch ot·Ëek.
RovnomÏrn˝m plynul˝m zvyöov·nÌm ot·Ëek se vyhnete
systÈmovÈmu hluku p¯i nezatÌûenÈm chodu v˝vodovÈho h¯Ìdele.
- Pojezdov· rychlost se ¯ÌdÌ podle terÈnnÌch podmÌnek a podle
seËenÈho materi·lu.
TD28/93/11 15°
15°
5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem.5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem.
5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem.5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem.
5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem.
Vykaûte osoby z nebezpeËnÈho prostoru, protoûe zde m˘ûe
nastat ohroûenÌ vymrötÏnÌm cizÌch tÏles. Obzvl·ötnÌ opatrnost je
nutn· na kamenit˝ch polÌch a v blÌzkosti silnic a cest.
6.6.
6.6.
6. Noste ochranu sluchu.Noste ochranu sluchu.
Noste ochranu sluchu.Noste ochranu sluchu.
Noste ochranu sluchu.
V z·vislosti na rozliËn˝ch provedenÌch traktorov˝ch kabin se m˘ûe
hladina hluku na pracovnÌm mÌstÏ liöit
od namϯenÈ hodnoty (viz Tech. ˙daje).
Pokud je dosahov·na nebo p¯ekroËena
hladina hluku 85 dB(A), musÌ podnikatel
(zemÏdÏlec) zajistit, aby byla k dispozici
vhodn· ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 2).
Pokud hladina hluku dosahuje nebo
p¯ekraËuje 90 dB(A), musÌ b˝t noöena
ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 16).
7.Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ (bod.1,2,3,4) v P¯Ìloze A1.7.Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ (bod.1,2,3,4) v P¯Ìloze A1.
7.Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ (bod.1,2,3,4) v P¯Ìloze A1.7.Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ (bod.1,2,3,4) v P¯Ìloze A1.
7.Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ (bod.1,2,3,4) v P¯Ìloze A1.
SeËenÌ n·sp˘SeËenÌ n·sp˘
SeËenÌ n·sp˘SeËenÌ n·sp˘
SeËenÌ n·sp˘
- P¯i seËenÌ n·sp˘ nejd¯Ìve nasaÔte ûacÌ liötu a teprve potom
zapÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel. Jinak noûe hornÌho bubnu sekajÌ do
zemÏ.
- éacÌ liöta nem· b˝t p¯i seËenÌ naklonÏna vÌce neû 150 nahoru nebo
dol˘.
bsb 447 410
- 9 -
9300-CZ SCHNITTLÄNGE_341
CZ
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZUNASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZUNASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
TD28/93/9
20
O-Ring
NastavenÌ v˝öky ¯ezuNastavenÌ v˝öky ¯ezu
NastavenÌ v˝öky ¯ezuNastavenÌ v˝öky ¯ezu
NastavenÌ v˝öky ¯ezu
- V˝öku ¯ezu nastavte pomocÌ hornÌho t·hla (16). HornÌ t·hlo musÌ
byt nastaveno tak, aby ûacÌ bubny st·ly vodorovnÏ anebo byly
naklonÏny nepatrnÏ dop¯edu.
Dvojit˝ ¯ezDvojit˝ ¯ez
Dvojit˝ ¯ezDvojit˝ ¯ez
Dvojit˝ ¯ez
Pokud se u poseËen˝ch stÈbel projevuje dvojit˝ ¯ez, je nutno opravit
sklon ûacÌch bubn˘. éacÌ bubny nesmÏjÌ b˝t sklonÏny dozadu.
VymezovacÌ krouûkyVymezovacÌ krouûky
VymezovacÌ krouûkyVymezovacÌ krouûky
VymezovacÌ krouûky
Pro nastavenÌ dÈlky ¯ezu se pouûÌvajÌ vymezovacÌ krouûky (20).
Ke kaûdÈmu bubnu se dod·vajÌ 4 krouûky. Dva z nich jsou jiû
namontov·ny.
Na jednom bubnu mohou b˝t montov·ny nejv˝öe 4 krouûky.
V p¯ÌpadÏ, ûe chcete na buben p¯ipevnit vÌce neû 2 krouûky, musÌte
30 mm dlouhÈ örouby vymÏnit za örouby dlouhÈ 40 mm.
- Po 1 hodinÏ provozu zkontrolujte, zda jsou tyto örouby pevnÏ
dotaûeny.
NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘
NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘
NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘
KlÌnovÈ ¯emeny se nejvÌce prodluûujÌ v prvnÌch hodin·ch provozu.
NapnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘ bÏhem pouûÌv·nÌ stroje ËastÏji
kontrolujte. Se¯izovacÌ mÌra 1 - 3 mm.
V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘
V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘
V˝mÏna klÌnov˝ch ¯emen˘
Se¯ÌzenÌ napnutÌ u nov˝ch klÌnov˝ch ¯emen˘Se¯ÌzenÌ napnutÌ u nov˝ch klÌnov˝ch ¯emen˘
Se¯ÌzenÌ napnutÌ u nov˝ch klÌnov˝ch ¯emen˘Se¯ÌzenÌ napnutÌ u nov˝ch klÌnov˝ch ¯emen˘
Se¯ÌzenÌ napnutÌ u nov˝ch klÌnov˝ch ¯emen˘
1. Povolte kontramatici (1).
2. Ot·Ëejte maticÌ (2) tak daleko, se¯izovacÌ mÌra bude rovna "0
mm".
3. Matici (2) zajistÏte maticÌ (1) („zakontrujte“).
N·slednÈ dalöÌ se¯ÌzenÌ je nutnÈ, kdyû se¯izovacÌ mÌra ËinÌ vÌce neû
3 mm.
Pokud je jeden ze t¯Ì ¯emen˘ poökozen nebo nataûen, majÌ byt
vymÏnÏny vöechny t¯i ¯emeny.
POZOR!POZOR!
POZOR!POZOR!
POZOR!
Pokud jsou ¯emeny napnuty p¯Ìliö silnÏ, nast·v· nebezpeËÌ
poökozenÌ valiv˝ch loûisek anebo h¯Ìdel˘.
TD25/90/8
16
1 - 3mm
TD28/93/8
2
1
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZUNASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZUNASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
NASTAVENÕ V›äKY ÿEZU
(341) ANFAHRSICHERUNG 9600-CZ
CZ
POJISTKA PROTI NAJETÕ NA PÿEK¡éKUPOJISTKA PROTI NAJETÕ NA PÿEK¡éKU
POJISTKA PROTI NAJETÕ NA PÿEK¡éKUPOJISTKA PROTI NAJETÕ NA PÿEK¡éKU
POJISTKA PROTI NAJETÕ NA PÿEK¡éKU
- 10 -
min.
OIL LEVEL
TD 12/96/1
III, IV, V III, IV, V
III, IV, V III, IV, V
III, IV, V = viz str. 10 a 11
MazacÌ pl·nMazacÌ pl·n
MazacÌ pl·nMazacÌ pl·n
MazacÌ pl·n
Funkce pojistky proti najetÌ:Funkce pojistky proti najetÌ:
Funkce pojistky proti najetÌ:Funkce pojistky proti najetÌ:
Funkce pojistky proti najetÌ:
H·k (1) upevnÏn˝
pruûinami se p¯i
najetÌ na p¯ek·ûku
odblokuje a umoûnÌ
odklonÏnÌ ûacÌ liöty
smÏrem dozadu.
Jestliûe n·slednÏ
ponÏkud zacouv·te, h·k se znovu
zaaretuje.
Se¯ÌzenÌ:Se¯ÌzenÌ:
Se¯ÌzenÌ:Se¯ÌzenÌ:
Se¯ÌzenÌ:
Pokud je pojistka p¯edepnuta p¯Ìliö slabÏ, je moûno öestihrannou
matici p¯it·hnout.
ZabraÚte poökozenÌZabraÚte poökozenÌ
ZabraÚte poökozenÌZabraÚte poökozenÌ
ZabraÚte poökozenÌ
Plocha, kter· m· b˝t seËena, musÌ byt zbavena vöech p¯ek·ûek,
pop¯. cizÌch tÏles (nap¯. vÏtöÌch kamen˘, kus˘ d¯eva, patnÌk˘, a
pod.), kterÈ mohou poökodit ûacÌ jednotku. V p¯ÌpadÏ, ûe p¯esto
dojde ke kolizi:
Ihned zastavte a vypnÏte pohon.
Stroj peËlivÏ prohlÈdnÏte, zda nedoölo k poökozenÌ. Zvl·ötÏ peËlivÏ
je nutno zkontrolovat ûacÌ tal̯e a jejich pohonnÈ h¯Ìdele (4a).
V p¯ÌpadÏ pot¯eby nechejte potom jeötÏ zkontrolovat odbornou
dÌlnou.
Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku:Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku:
Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku:Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku:
Pojistka proti najetÌ na p¯ek·ûku:
P¯i vypÌn·nÌ kolem strom˘, plot˘, patnÌk˘ a pod. m˘ûe i p¯es
opatrn˝ a pomal˝ styl jÌzdy dojÌt k najetÌ ûacÌ liötou na p¯ek·ûku. Aby
se p¯itom zabr·nilo poökozenÌ stroje, je ûacÌ za¯ÌzenÌ opat¯eno
pojistkou proti najetÌ.
Pozor!Pozor!
Pozor!Pozor!
Pozor!
⁄Ëelem pojistky proti najetÌ nenÌ zabr·nit poökozenÌ stroje p¯i jÌzdÏ
plnou rychlostÌ.
POKUD SI NEJSTE JISTI, éE PLOCHA, KTEROU CHCETE éNOUT,POKUD SI NEJSTE JISTI, éE PLOCHA, KTEROU CHCETE éNOUT,
POKUD SI NEJSTE JISTI, éE PLOCHA, KTEROU CHCETE éNOUT,POKUD SI NEJSTE JISTI, éE PLOCHA, KTEROU CHCETE éNOUT,
POKUD SI NEJSTE JISTI, éE PLOCHA, KTEROU CHCETE éNOUT,
JES KUTE»NÃ BEZ PÿEK¡éEK, JEZDÃTE, PROSÕM, PÿIMÃÿENÃJES KUTE»NÃ BEZ PÿEK¡éEK, JEZDÃTE, PROSÕM, PÿIMÃÿENÃ
JES KUTE»NÃ BEZ PÿEK¡éEK, JEZDÃTE, PROSÕM, PÿIMÃÿENÃJES KUTE»NÃ BEZ PÿEK¡éEK, JEZDÃTE, PROSÕM, PÿIMÃÿENÃ
JES KUTE»NÃ BEZ PÿEK¡éEK, JEZDÃTE, PROSÕM, PÿIMÃÿENÃ
POMALU!POMALU!
POMALU!POMALU!
POMALU!
250 ha nebo 2 roky
HLADINA OLEJE
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT
- 11 -
Schmierplan
8
h
alle 8 Betriebsstunden
20
h
alle 20 Betriebsstunden
40 F alle 40 Fuhren
80 F alle 80 Fuhren
1 J 1 x jährlich
100 ha alle 100 Hektar
FETT FETT
= Anzahl der Schmiernippel
(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Variante
Siehe Anleitung des Herstellers
Plan de graissage
8
h
Toutes les 8 heures de service
20
h
Toutes les 20 heures de service
40 F Tous les 40 voyages
80 F Tous les 80 voyages
1 J 1 fois par an
100 ha tous les 100 hectares
FETT GRAISSE
= Nombre de graisseurs
(IV) Voir annexe "Lubrifiants"
Liter Litre
* Variante
Voir le guide du constructeur
Lubrication chart
8
h
after every 8 hours operation
20
h
after every 20 hours operation
40 F all 40 loads
80 F all 80 loads
1 J once a year
100 ha every 100 hectares
FETT GREASE
= Number of grease nipples
(IV) see supplement "Lubrificants"
Liter Litre
* Variation
See manufacturers instructions
Smeerschema
8
h
alle 8 bedrijfs uren
20
h
alle 20 bedrijfs uren
40 F alle 40 wagenladingen
80 F alle 80 wagenladingen
1 J 1 x jaarlijks
100 ha alle 100 hektaren
FETT VET
= Aantal smeernippels
(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"
Liter Liter
* Varianten
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant
FETT
Schema di lubrificazione
8
h
ogni 8 ore di esercizio
20
h
ogni 20 ore di esercizio
40 F ogni 40 viaggi
80 F ogni 80 viaggi
1 J volta all'anno
100 ha ogni 100 ettari
FETT GRASSO
= Numero degli ingrassatori
(IV) vedi capitolo materiali di esercizio
Liter litri
* variante
vedi istruzioni del fabbricante
IEsquema de lubricación
8
h
Cada 8 horas de servicio
20
h
Cada 20 horas de servicio
40 F Cada 40 viajes
80 F Cada 80 viajes
1 J 1 vez al ano
100 ha Cada 100 hectáreas
FETT FETT
=Número de boquillas de engrase
(IV) Véase anexo Lubrificantes
Liter Litros
* Variante
Véanse instrucciones del fabricante
Plano de lubrificação
8
h
Em cada 8 horas de serviço
20
h
Em cada 20 horas de serviço
40 F Em cada 40 transportes
80 F Em cada 80 transportes
1 J 1x por ano
100 ha Em cada100 hectares
FETT Lubrificante
=Número dos bocais de lubrificação
(IV) Ver anexo Lubrificantes"
Liter Litro
* Variante
Ver instruções do fabricante
EP
NL
D F GB
Smörjschema
8
h
Varje 8:e driftstimme
20
h
Varje 20:e driftstimme
40 F Varje 40: e lass
80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årlingen
100 ha Varje 100:e ha
FETT FETT
= Antal smörjnipplar
(IV) Se avsnitt Drivmedel
Liter liter
* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
SSmøreplan
8
h
Hver 8. arbeidstime
20
h
Hver 20. arbeidstime
40 F Hvert 40. lass
80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årlig
100 ha Totalt 100 Hektar
FETT FETT
= Antall smørenipler
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Unntak
Se instruksjon fra produsent
N
Mazací plán
8
h
kaûd˝ch 8 hodin
20
h
kaûd˝ch 20 hodin
40 F kaûd˝ch 40 voz˘
80 F kaûd˝ch 80 voz˘
1 J 1 x roËnÏ
100 ha po 100 ha
FETT TUK
= PoËet mazacÌch hlaviËek
(IV) Viz kapitola "Mazací prostředky vydání "
Liter litru
* Varianta
viz. příruËka v˝robce
Kenési terv
8
h
minden 8 üzemóra után
20
h
minden 20 üzemóra után
40 F minden 40 menet után
80 F minden 80 menet után
1 J 1-szer évente
100 ha minden 100 Hektár után
FETT ZSÍR
=A zsírzógombok száma
(IV) Nézd a "Kenôanyagok" c. fejezetet
Liter Liter
*Változat
Nézd a gyártó utasításait!
CZ HСхема смазки
8
h
чеpез каждые 8 часов pаботы
20
h
чеpез каждые 20 часов pаботы
40 F чеpез каждые 40 подвод
80 F чеpез каждые 80 подвод
1 J 1 pаз в год
100 ha чеpез каждые 100 га
FETT СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей
(IV)
См. пpиложение «Эксплуатационные матеpиалы»
Liter литp (количествово масла, жидкость,...)
* Ваpиант
Смотpи pуководство изготовителя
RUS
(341) WARTUNG / 9500 CZ
- 12 -
CZ
⁄DRéBA A OäETÿOV¡NÕ⁄DRéBA A OäETÿOV¡NÕ
⁄DRéBA A OäETÿOV¡NÕ⁄DRéBA A OäETÿOV¡NÕ
⁄DRéBA A OäETÿOV¡NÕ
NoûeNoûe
NoûeNoûe
Noûe
- Noûe majÌ ost¯Ì na obou stran·ch. Proto je
moûnÈ, tupÈ noûe demontovat a znovu
namontovat na jin˝ ûacÌ buben (kter˝ se
toËÌ obr·cenÏ).
- Noûe na jednom ûacÌm bubnu musÌ b˝t
stejnomÏrnÏ opot¯ebeny, jinak je nutno je
vymÏnit za novÈ (nebezpeËÌ nevyv·ûenÌ).
V˝mÏna noû˘V˝mÏna noû˘
V˝mÏna noû˘V˝mÏna noû˘
V˝mÏna noû˘
- Op¯ete p·ku (29) o spodnÌ hranu bubnu a
tlaËte pohybliv˝ drû·k (30) smÏrem dol˘.
N˘û (14) je zavÏöen na Ëepu (31). VymÏÚte
n˘û a odstraÚte vöechny zbytky pÌce kolem
Ëepu, kter˝ drûÌ n˘û. P¯ÌpadnÏ takÈ z vnit¯nÌ
strany bubnu. SejmÏte p·ku (29) a
vyzkouöejte, zda Ëep (31) noûovÈho drû·ku
zapadl zpÏt do svÈ p˘vodnÌ polohy a zda se
n˘û m˘ûe volnÏ pohybovat na Ëepu.
- P¯i vÏtöÌch opot¯ebenÌch Ëepu (31) je nutno
drû·k (30) vymÏnit.
TD25/90/29
Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘
Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘
Kontrola upevnÏnÌ ûacÌch noû˘
- Okamûit· kontrola po najetÌ na pevnou
p¯ek·ûku.
- Pravideln· kontrola po 100 hodin·ch.
- »astÏjöÌ kontrola p¯i seËenÌ v kamenitÈm
terÈnu.
éACÕ TALÕÿE éACÕ TALÕÿE
éACÕ TALÕÿE éACÕ TALÕÿE
éACÕ TALÕÿE
Pokud je ûacÌ tal̯ opot¯eben v mÌstÏ
uchycenÌ ûacÌch noû˘, musÌte postupovat
n·sledovnÏ:
- SejmÏte spodnÌ opÏrn˝ tal̯.
- Vyöroubujte matice noûov˝ch drû·k˘.
- NoûovÈ drû·ky p¯esaÔte o jeden otvor (60).
- Dot·hnÏte napevno örouby (120 Nm) a po
nÏkolika provoznÌch hodin·ch dotaûenÌ
znovu p¯ekontrolujte.
- Znovu namontujte ûacÌ noûe.
ZAZIMOV¡NÕZAZIMOV¡NÕ
ZAZIMOV¡NÕZAZIMOV¡NÕ
ZAZIMOV¡NÕ
- Pro oËistÏnÌ a nakonzervov·nÌ spodnÌ strany
ûacÌch tal̯˘ odöroubujte kluznÈ tal̯e.
- Stroj promaûte podle mazacÌho pl·nu
olejem nebo tukem. MazacÌ pl·n viz str. 8.
- Pro zazimov·nÌ povolte klÌnovÈ ¯emeny.
- Stroj odstavte tak, aby byl chr·nÏn p¯ed
povÏtrnostnÌmi vlivy.
BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:
BezpeËnostnÌ pokyny:BezpeËnostnÌ pokyny:
BezpeËnostnÌ pokyny:
! viz takÈ P¯Ìloha A1 bod
1b.),2.),8i.),9.)
P¯ed prov·dÏnÌm se¯izovacÌch pracÌ, ˙drûby
nebo oprav zastavte motor.
Neprov·dÏjte pr·ce pod strojem, pokud
nenÌ stroj bezpeËnÏ podep¯en.
Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte
vöechny örouby.
CZ-Anhang Titelblatt_341
P¯ÌlohaP¯Ìloha
P¯ÌlohaP¯Ìloha
P¯Ìloha
CZ-Anhang Titelblatt_341
S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger
S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger
dos·hnete vÌcedos·hnete vÌce
dos·hnete vÌcedos·hnete vÌce
dos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö
Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ
od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî dÌl˘mî
dÌl˘mî dÌl˘mî
dÌl˘mî
s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
**
**
*Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost
Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost
Kvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
**
**
*Spolehliv· funkceSpolehliv· funkce
Spolehliv· funkceSpolehliv· funkce
Spolehliv· funkce
**
**
*VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost
VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost
VyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
**
**
*Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost
Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost
Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho
obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
(341) SICHERHEIT 9400-CZ
příloha A
- A 1 -
20%
Kg
6)6)
6)6)
6) Zak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osoby
Zak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osoby
Zak·z·no vozit osoby
a. Není přípustné vozit osoby na stroji.
b. Stroj může jezdit na veřejných cestách jen v popsané
poloze pro přepravu po silnici.
7)7)
7)7)
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
a. Tažný prostředek je vpředu nebo vzadu dostatečně osazen
závažím, aby byla zaručena schopnost řídit a brzdit
(minimálně 20% hmotnosti nezatíženého vozidla na přední
ose).
b. Jízdní vlastnost
bude ovlivněna
jízdní dráhou a
agregovanými
stroji. Způsob jízdy
je třeba přizpůsobit
podmínkám terénu.
c. Při jízdě do zatáčky
se zavěšeným
nářadím zohledněte
kromě jiného
rozměry a hmotnost
stroje.
d. Při jízdě do zatáčky se zavěšeným nebo osedlaným strojem
zohledněte kromě jiného širokou vykládku a setrvačnou
hmotnost stroje.
8)8)
8)8)
8) VöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informace
VöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informace
VöeobecnÈ informace
a. Před zavěšením strojů na tříbodový závěs uveďte páku
systému do polohy, při které je vyloučeno neúmyslné
zvednutí nebo klesnutí!
b. Při připojování strojů na traktor vzniká nebezpečí poranění!
c. V oblasti tříbodového závěsu vzniká nebezpečí poranění
z přiskřípnutí a ustřihnutí!
d. Při aktivaci vnější obsluhy pro tříbodovou konstrukci
nevstupujte mezi traktor a stroj!
e. Montáž a demontáž vývodového hřídele provádějte jen při
vypnutém motoru.
f. Při jízdě po silnici se zvednutým strojem musí být obslužná
páka zajištěna proti klesnutí.
g. Před opuštěním traktoru spusťte připevněné stroje na zem
a vytáhněte klíč ze zapalování!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmí nikdo zdržovat, aniž by
bylo vozidlo zajištěno proti rozjetí ruční brzdou a/nebo
podkládacím klínem!
i. Při údržbě a přestavování vypněte hnací motor a odpojte
vývodový hřídel.
9)9)
9)9)
9) »iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje
»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje
»iötÏnÌ stroje
Nepoužívejte stlačený vzduch k čištění ložisek a
hydraulických částí.
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
V tomto provozním návodu jsou všechna místa, která
se týkají bezpečnosti, opatřena touto značkou.
1)1)
1)1)
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm
PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm
PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm
a. viz technické údaje
b. K použití, které je v souladu s určením patří také dodržování
podmínek, předepsaných výrobcem pro údržbu a udržování
v dobrém stavu.
2)2)
2)2)
2) N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌly
N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌly
N·hradnÌ dÌly
a. Pro stroje jsou koncipovány originální části a
příslušenství.
b. Výslovně upozorňujeme na to, že náhradní díly a
příslušenství, které nebyly dodány naší firmou, nejsou
námi přezkoušeny a povoleny.
c. Montáž a/nebo použití takových výrobků může za určitých
okolností změnit nebo ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti.
Za škody, které jsou způsobené použitím neoriginálních
částí a příslušenství, výrobce neručí.
d. Svévolné změny, jako je použití jiných konstrukčních částí
na stroji, vylučuje ručení výrobce.
3)3)
3)3)
3) Ochrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌ
Ochrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌ
Ochrann· za¯ÌzenÌ
Všechna ochranná zařízení musí být na stroji připevněna a
musí být v řádném stavu. Včasná výměna zničených a
poškozených krytů nebo zábran je nutná.
4)4)
4)4)
4) P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozu
P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozu
P¯ed uvedenÌm do provozu
a. Před započetím práce se musí uživatel seznámit se všemi
ovládacími zařízeními a s funkcí stroje. Během pracovního
nasazení je příliš pozdě!
b. Před každým uvedením do provozu přezkoušejte vozidlo
nebo stroj na dopravní a provozní bezpečnost.
5) Azbest
Určité přikupované součásti vozidla
mohou, z důvodu technických
požadavků, obsahovat azbest. Dávejte
pozor na označení náhradních dílů.
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
CZ
KLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL
KLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL
KLOUBOV› HÿÂDEL
0000-CZ GELENKWELLE (341)
Příloha B
Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel
Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel
Kloubov˝ h¯Ìdel
Pozor! Používejte pouze dodaný
kloubový hřídel, jinak nevzniká
pro eventuální škody nárok na
záruku.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho
h¯Ìdeleh¯Ìdele
h¯Ìdeleh¯Ìdele
h¯Ìdele
Správná délka bude stanovena
přidržením obou částí kloubového
hřídele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌ
Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌ
Pr˘bÏh nastavenÌ
dÈlkydÈlky
dÈlkydÈlky
dÈlky
- K přizpůsobení délky
podržte obě poloviny
vývodového hřídele v
nejkratší provozní
poloze vedle sebe a
označte (L2).
Pozor!
Dbejte na maxim·lnÌ
délku p¯ekrytÌ (L1)
kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
- Snažte se o co největší možné překrytí trubek (min.
1
/
2
X).
Vnitřní a vnější ochranný kryt
rovnoměrně zkraťte.
Nasaďte na stranu stroje
pojistku proti přetížení (2).
Před každým uvedením do
provozu přezkoušejte kloubový
hřídel, zda jsou uzávěry dobře
zasunuty.
Bezpečnostní řetízek
- Ochranný kryt kloubového
hřídele zajistěte řetízkem proti otáčení.
Dbejte na dostatečnou oblast
výkyvu kloubového hřídele.
Pracovní upozornění
Při nasazení stroje nesmí být
překročen přípustný počet otáček
kloubového hřídele.
- Po odpojení kloubového hřídele
může připevněný stroj dobíhat.
Teprve stojí úplně v klidu,
můžete s ním dále pracovat.
- Při odstavení stroje musí být
kloubový hřídel uložen podle
předpisů případně zajištěna
prostřednictvím řetězu.
Bezpečnostní řetízky (H)
nepoužívejte k zavěšení
vývodového hřídele.
X
X
L1
L2
X
X
min.
TD 52/97/37
1) Funkční upozornění pro použití vačkové
spojky:
Vačková spojka je spojka proti
přetížení, která sníží kroutící
moment při přetížení na “nulu”.
Vypnutou spojku je možno
zapnout rozpojením pohonu
vývodového hřídele.. Počet
otáček zapnutí spojky leží pod
200 /min.
Pozor!
Vačková spojka kloubového hřídele není “ukazatelem maximálního
zatížení”. Je to pouze pojistka proti přetížení, která chránit Váš
stroj před poškozením.
Rozumným způsobem jízdy vyloučíte častou aktivaci spojky a
chráníte tak spojku a stroj před
zbytečným opotřebením.
2) Širokoúhlý kloub:
Maximální úhel v provozu a v
klidovém stavu je 70°.
3) Normální kloub:
Maximální úhel v klidovém
stavu je 90°.
Maximální úhel v provozu je 35°.
Údržba
Opotřebované kryty okamžitě vyměňte.
- Před každým
uvedením do
provozu a
každých 8
provozních
hodin namažte
značkovým
tukem.
- Před každým delším klidovým obdobím
vývodový hřídel vyčistěte a namažte
- Při zimním provozu je třeba ochranné trubky
namazat, aby se zabránilo zamrznutí
Důležité u kloubových hřídelů s
třecí spojkou
Před prvním použitím a po delším klidovém
období přezkoušejte způsob práce třecí spojky
(9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L
na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E
pomocÌ öroubu
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñ
spojka se prot·ËÌ
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka je
opÏt v pracovnÌ poloze
- B 1 -
8
h
FETT
L
L
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
- D 17 -
CZ
I II III IV V VI VII
(II)
ÖL
Betriebsstoff-Kennzahl
identifikační znak maziva
(IV)
FETT
Výkon a životnost stroje jsou závislé na pečlivé údržbě a použití dobrých mazacích látek. Náš seznam ulehčuje správnou volbu vhodných maziv.
V mazacím plánu je právě použitý mazací prostředek symbolizován identifikačním znakem maziva (např. III). Na základě “identifikačního znaku maziva” může být stanovena požadovaná kvalita
a odpovídající výrobek firmy vyrábějící minerální oleje. Seznam firem vyrábějící minerální oleje nemusí být úplný.
Olej v převodovce měňte podle provozního návodu - minimálně však 1 x ročně.
- Vyjměte šroub odtoku oleje, starý olej nechte vypustit a řádně naplňte novým olejem.
V klidovém stavu (přes zimu) proveďte výměnu oleje a namažte všechna místa, která je třeba namazat. Holé kovové části zvenku (klouby, atd.) chraňte před rzí pomocí některého výrobku podle
bodu “IV” tabulky.
Mazací prostředky vydání 1997
gefordertes Qualitätsmerkmal
požadovaná kvalita
Hydrauliköl HLP
DIN 51524 Teil 2
siehe Anmerkungen
* / ** / ***
hydraulický olej HLP
DIN 51524 část 2
viz poznámky
* / ** / ***
Motorenöl SAE 30 gemäß
API CD/SF
motorový olej SAE 30 podle
API CD/SF
Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140
gemäß API-GL 4 oder API-GL 5
olej do převodovky SAE 90 příp. SAE 85
W-140 podle API-GL 4 nebo API-GL 5
Li-Fett
(DIN 51 502, KP 2K)
lithiový tuk
(DIN 51 502, KP 2K)
Getriebefließfett
(DIN 51 502:GOH
tekutý převodovkový tuk
(DIN 51 502:GOH)
Komplexfett
(DIN 51 502: KP 1R)
komplexní tuk
(DIN 51 502:KP 1R)
Getriebeöl SAE 90 bzw. 85 W-
140 gemäß API-GL 5
olej do převodovky SAE 90
příp. SAE 85 W-140 podle
API-GL 5
- D 18 -
-
OSO 32/46/68
ARNICA 22/46
MOTOROIL HD 30
SIGMA MULTI 15W-40
SUPER TRACTOROIL
UNIVERS. 15W-30
ROTRA HY 80W-90/85W-140
ROTRA MP 80W-90/85W-140
GR MU 2 GR SLL
GR LFO
ROTRA MP 80W-90
ROTRA MP 85W-140
VITAM GF 32/46/68
VITAM HF 32/46
SUPER KOWAL 30 MULTI
TURBORAL SUPER
TRAKTORAL 15W-30
GETRIEBEÖL EP 90
GETRIEBEÖL HYP 85W-90
ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90
AGIP
ARAL
IV POZNÁMKY:
III VI
VVII
II
I
Firma Company
Société Societá
(IV)
FETT
(II)
ÖL
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68
SUPER 2000 CD-MC *
HYDRA HYDR. FLUID *
HYDRAULIKÖL MC 530 **
PLANTOHYD 40N ***
SUPER 2000 CD-MC
SUPER 2000 CD
HD SUPERIOR 20 W-30
HD SUPERIOR SAE 30
SUPER 8090 MC
HYPOID 80W-90
HYPOID 85W-140
MULTI FETT 2
SPEZIALFETT FLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0
RENOLIT DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140
BAYWA
AVILUB RL 32/46
AVILUB VG 32/46
MOTOROIL HD 30
MULTIGRADE HDC 15W-40
TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
GETRIEBEÖL MZ 90 M
MULTIHYP 85W-140
AVIA MEHRZWECKFETT
AVIA ABSCHMIERFETT
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP
MULTIHYP 85W-140 EP
AVIA
ENERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000
ENERGOL HD 30
VANELLUS M 30
GEAR OIL 90 EP
HYPOGEAR 90 EP
ENERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT NO
ENERGREASE HTO
OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP
HYPOGEAR 85W-140 EP
BP
HYSPIN AWS 32/46/68
HYSPIN AWH 32/46
RX SUPER DIESEL 15W-40
POWERTRANS EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
CASTROLGREASE LM IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
CASTROL
WIOLAN HS (HG) 32/46/68
WIOLAN HVG 46 **
WIOLAN HR 32/46 ***
HYDROLFLUID *
MULTI-REKORD 15W-40
PRIMANOL
REKORD 30
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖL
80W-90
WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
ENAK HLP 32/46/68
ENAK MULTI 46/68
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30
UNIVERSAL TRACTOROIL
SUPER
HYPOID GA 90
HYPOID GB 90
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90
HLP 32/46/68
HLP-M M32/M46
MOTORÖL 100 MS SAE 30
MOTORÖL 104 CM 15W-40
AUSTROTRAC 15W-30
GETRIEBEÖL MP 85W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90
GETRIEBEÖL C 85W-90
LORENA 46
LITORA 27
RHENOX 34 -GETRIEBEÖL B 85W-90
GETRIEBEÖL C 85W-140
OLNA 32/46/68
HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B SAE 30
8000 TOURS 20W-30
TRACTORELF ST 15W-30
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF EP 90 85W-140
EPEXA 2
ROLEXA 2
MULTI 2
GA O EP
POLY G O
MULTIMOTIVE 1 TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF TYP BLS 80 W-90
NUTO H 32/46/68
NUTO HP 32/46/68 PLUS MOTORÖL 20W-30
UNIFARM 15W-30
GEAROIL GP 80W-90
GEAROIL GP 85W-140
MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1
GP GREASE
GEAR OIL GX 80W-90
GEAR OIL GX 85W-140
ULTRAMAX HLP 32/46/68
SUPER TRAC FE 10W-30*
ULTRAMAX HVLP 32 **
ULTRAPLANT 40 ***
SUPER HPO 30
STOU 15W-30
SUPER TRAC FE 10W-30
ALL FLEET PLUS 15W-40
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TRANS GEAR OIL 80W-90
MULTILUBE EP 2
VAL-PLEX EP 2
PLANTOGEL 2 N
RENOLIT LZR 000
DEGRALUB ZSA 000
DURAPLEX EP 1
TELLUS S32/S 46/S68
TELLUS T 32/T46
AGROMA 15W-30
ROTELLA X 30
RIMULA X 15W-40
SPIRAX 90 EP
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85/140
RETINAX A
ALVANIA EP 2
SPEZ. GETRIEBEFETT H
SIMMNIA GREASE O
AEROSHELL GREASE 22
DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85W-140
AZOLLA ZS 32, 46, 68
EQUIVIS ZS 32, 46, 68
RUBIA H 30
MULTAGRI TM 15W-20
TOTAL EP 85W-90
TOTAL EP B 85W-90
MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90
DTE 22/24/25
DTE 13/15
HD 20W-20
DELVAC 1230
SUPER UNIVERSAL 15W-30
MOBILUBE GX 90
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68
HYDRAMOT 1030 MC *
HYDRAULIKÖL 520 **
PLANTOHYD 40N ***
MULTI 2030
2000 TC
HYDRAMOT 15W-30
HYDRAMOT 1030 MC
GETRIEBEÖL MP 90
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MEHRZWECKFETT
SPEZIALFETT GLM
PLANTOGEL 2 N
GETRIEBEFLIESSFETT
PLANTOGEL 00N
HYDRAN 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30
SUPER UNIVERSAL OIL
PONTONIC N 85W-90
PONTONIC MP 85W-90 85W-140
SUPER UNIVERSAL OIL
MARSON EP L 2 NATRAN 00 MARSON AX 2 PONTONIC MP 85W-140
RENOPLEX EP 1 RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85W-140
RENOGEAR HYPOID 90
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC
TITAN UNIVERSAL HD
RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85 W-140
RENOGEAR HYPOID 90
RENOSOD GFO 35
DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
ELAN
FUCHS
GENOL
MOBIL
RHG
SHELL
TOTAL
ELF
ESSO
EVVA
FINA
VALVOLINE
VEEDOL
RENOLIN B 10/15/20
RENOLIN B 32 HVI/46HVI
EXTRA HD 30
SUPER HD 20 W-30
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90
HYPOID EW 90
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP
DURAPLEX EP
RENOSOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90
-
-
ANDARIN 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90
MULTIGEAR B 90
MULTIGEAR C SAE 85W-140
MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90
MULTI C SAE 85W-140
WINTERSHALL
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
RENOLIN 1025 MC ***
TITAN HYDRAMOT 1030 MC **
RENOGEAR HYDRA *
PLANTOHYD 40N ***
RENOLIT MP
RENOLIT FLM 2
RENOLIT ADHESIV 2
PLANTOGEL 2 N
* Ve spojení s
tažnými
prostředky
vybavenými
hydraulickými
brzdami je třeba
mezinárodní
specifikace J 20 A
** hydraulické oleje
HLP-(D) + HV
*** hydraulické oleje
na bázi rostlinných
olejů HLP + HV
Biologicky
odbouratelné,
proto jsou
obzvláště
ekologické
- Z.69 -
0400-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m
osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru
musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ
hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.
5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).
6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.
7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.
8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.
9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.
10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch
komunikacÌch v agregavi s traktorem.
11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v
dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle
vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZ
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
viz. n·vod k pouûitÌ traktoru
viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje
mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace
1.1.
1.1.
1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy G
V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy G
V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV minV min
V minV min
V min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj
»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj
»elnÏ nesen˝ stroj
2.2.
2.2.
2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy G
V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy G
V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH minH min
H minH min
H min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
TT
TT
T
LL
LL
L
[kg]
TT
TT
T
VV
VV
V
[kg]
TT
TT
T
HH
HH
H
[kg]
GG
GG
G
HH
HH
H
[kg]
GG
GG
G
VV
VV
V
[kg]
okamûit· hmotnost
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ
vzadu
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ
vp¯edu
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho
stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ
n·pravy
rozchod kol traktoru
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy
a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch
ramen hydrauliky
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch
otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a
tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje /
zatÌûenÌ vzadu
aa
aa
a [m]
bb
bb
b [m]
cc
cc
c [m]
dd
dd
d [m]
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
3
2
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst
k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento
p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
CZ
- 20 -
0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Pottinger CAT 190 ECONOMY Návod na používanie

Typ
Návod na používanie